Gereja-gereja Kristen dari Tuhan
[F027x]
Komentar tentang Daniel
Bab 10
(Edition 1.0 20200929-20200929)
Bab 10 adalah awal dari
Nubuat tentang Zaman Akhir.
Christian
Churches of God
E-mail: secretary@ccg.org
(Hak Cipta © 2020 Wade Cox)
(tr. 2021)
Makalah ini
dapat dengan bebas disalin dan didistribusikan asalkan disalin secara total
tanpa perubahan atau penghapusan. Nama dan alamat penerbit dan pemberitahuan
hak cipta harus disertakan. Tidak ada biaya yang dapat dikenakan pada penerima
salinan terdistribusi. Kutipan singkat dapat diwujudkan dalam artikel dan
ulasan kritis tanpa melanggar hak cipta.
Makalah ini tersedia dari halaman
World Wide Web
:
http://www.logon.org dan http://www.ccg.org
Komentar tentang Daniel Bab
10
Pengantar
Bab ini memulai penjelasan tentang hari-hari terakhir kepada Daniel mengikuti
sebagai awal dari penjelasan nubuatan Hari-hari Akhir. Periode tersebut
dimulai dari periode Pengudusan Bait
Suci Tuhan [241] dan Pengudusan
Orang-orang yang Berdosa Tidak Sengaja dan Tidak Sedar [291] yang telah
dihancurkan dan berlanjut hingga berakhirnya Pesta Roti Tidak Beragi pada
tanggal 21 Abib.
Daniel Bab 10
1Pada tahun ketiga pemerintahan Koresh, raja orang Persia, suatu firman dinyatakan kepada Daniel yang diberi nama Beltsazar; firman itu benar dan mengenai kesusahan yang besar. Maka dicamkannyalah firman itu dan diperhatikannyalah penglihatan itu. 2Pada waktu itu aku, Daniel, berkabung tiga minggu penuh 3makanan yang sedap tidak kumakan, daging dan anggur tidak masuk ke dalam mulutku dan aku tidak berurap sampai berlalu tiga minggu penuh. 4Pada hari kedua puluh empat bulan pertama, ketika aku ada di tepi sungai besar, yakni sungai Tigris, 5kuangkat mukaku, lalu kulihat, tampak seorang yang berpakaian kain lenan dan berikat pinggang emas dari ufas. 6Tubuhnya seperti permata Tarsis dan wajahnya seperti cahaya kilat; matanya seperti suluh yang menyala-nyala, lengan dan kakinya seperti kilau tembaga yang digilap, dan suara ucapannya seperti gaduh orang banyak. 7Hanya aku, Daniel, melihat penglihatan itu, tetapi orang-orang yang bersama-sama dengan aku, tidak melihatnya; tetapi mereka ditimpa oleh ketakutan yang besar, sehingga mereka lari bersembunyi; 8demikianlah aku tinggal seorang diri. Ketika aku melihat penglihatan yang besar itu, hilanglah kekuatanku; aku menjadi pucat sama sekali, dan tidak ada lagi kekuatan padaku. 9Lalu kudengar suara ucapannya, dan ketika aku mendengar suara ucapannya itu, jatuh pingsanlah aku tertelungkup dengan mukaku ke tanah. 10Tetapi ada suatu tangan menyentuh aku dan membuat aku bangun sambil bertumpu pada lutut dan tanganku 11Katanya kepadaku: "Daniel, engkau orang yang dikasihi, camkanlah firman yang kukatakan kepadamu, dan berdirilah pada kakimu, sebab sekarang aku diutus kepadamu." Ketika hal ini dikatakannya kepadaku, berdirilah aku dengan gemetar. 12Lalu katanya kepadaku: "Janganlah takut, Daniel, sebab telah didengarkan perkataanmu sejak hari pertama engkau berniat untuk mendapat pengertian dan untuk merendahkan dirimu di hadapan Allahmu, dan aku datang oleh karena perkataanmu itu. 13Pemimpin kerajaan orang Persia berdiri dua puluh satu hari lamanya menentang aku; tetapi kemudian Mikhael, salah seorang dari pemimpin-pemimpin terkemuka, datang menolong aku, dan aku meninggalkan dia di sana berhadapan dengan raja-raja orang Persia. 14Lalu aku datang untuk membuat engkau mengerti apa yang akan terjadi pada bangsamu pada hari-hari yang terakhir; sebab penglihatan ini juga mengenai hari-hari itu." 15Ketika dikatakannya hal ini kepadaku, kutundukkan mukaku ke tanah dan aku terkelu. 16Tetapi sesuatu yang menyerupai manusia menyentuh bibirku; lalu kubuka mulutku dan mulai berbicara, kataku kepada yang berdiri di depanku itu: "Tuanku, oleh sebab penglihatan itu aku ditimpa kesakitan, dan tidak ada lagi kekuatan padaku. 17Masakan aku, hamba tuanku ini dapat berbicara dengan tuanku! Bukankah tidak ada lagi kekuatan padaku dan tidak ada lagi nafas padaku?" 18Lalu dia yang rupanya seperti manusia itu menyentuh aku pula dan memberikan aku kekuatan, 19dan berkata: "Hai engkau yang dikasihi, janganlah takut, sejahteralah engkau, jadilah kuat, ya, jadilah kuat!" Sementara ia berbicara dengan aku, aku merasa kuat lagi dan berkata: "Berbicaralah kiranya tuanku, sebab engkau telah memberikan aku kekuatan." 20Lalu katanya: "Tahukah engkau, mengapa aku datang kepadamu? Sebentar lagi aku kembali untuk berperang dengan pemimpin orang Persia, dan sesudah aku selesai dengan dia, maka pemimpin orang Yunani akan datang. 21Namun demikian, aku akan memberitahukan kepadamu apa yang tercantum dalam Kitab Kebenaran. Tidak ada satupun yang berdiri di pihakku dengan tetap hati melawan mereka, kecuali Mikhael, pemimpinmu itu,
Michael dianggap sebagai salah satu
pangeran utama (Dan. 10:13). Dari pasal 12 di bawah kita melihat bahwa dia mewakili
orang Israel. Mesias adalah pangeran dari para pangeran (Dan. 8:25). Oleh karena itu
jika Mesias memiliki nama dalam PL itu adalah Mikhael yang seperti yang kita
lihat dari ayat 25 adalah pangeran Israel.
Di sana dianggap sebagai seorang pangeran
dari bangsa Persia yang menentang Malaikat Tuhan selama dua puluh satu hari
(Dan. 10:20). Para pangeran ini adalah bagian dari Hosti yang jatuh kerana mereka
berperang melawan para utusan Tuhan, menetapkan urutan kerajaan yang
dinubuatkan terjadi dalam Daniel 2 dan 7. Daniel 10:20 menyatakan bahwa ada juga seorang
pangeran dari Yunani yang akan datang setelah pangeran dari Persia. Makhluk yang
berbicara kepada Daniel hanya memiliki dukungan dari Michael. Malaikat yang
berbicara kepada Daniel juga adalah Jibril seperti yang kita lihat dari Bab 9
dll. Dengan
demikian Kambing Jantan Yunani memiliki dua elemen. Elohim dari Tujuh Puluh mengalokasikan
Yunani oleh Satu Tuhan Sejati Eloah (Ul. 32) dan Alexander raja manusia dari
Yunani.
Seluruh Hosti Yang Jatuh diberi tanggung
jawab atas manusia yang mereka coba hancurkan seperti yang kita lihat
dijelaskan dalam Ulangan 32. Israel dialokasikan kepada Mesias.
Catatan
Bullinger tentang Bab 10
Ayat
1
tahun
ketiga Cyrus. Disebut oleh appellative-nya "Darius"
(= yang Pengekang, atau Pemelihara, dalam Daniel 9: 1; ...) Dua tahun kemudian
dari Dan 9. Ini adalah tanggal terakhir Daniel; yang berlanjut hingga akhir
buku ini, tujuh puluh tiga tahun sejak deportasinya: dia sekarang berusia
delapan puluh sembilan tahun.
benda
= kata, atau materi.
Belteshazzar.
Lihat Daniel 1:7.
tapi
waktu yang ditentukan adalah lama = tapi
[prihatin] peperangan yang panjang.
waktu
yang ditentukan. Ibrani. tzaba.
Umumnya diterjemahkan sebagai "hosti" atau "tentara"
(Daniel 8:10, Daniel 8:11, Daniel 8:12). Ditempatkan oleh Gambar pidato Metonymy (dari Adjunct), Lampiran-6,
untuk peperangan.
panjang:
atau , hebat
Ayat
2
tiga
minggu penuh = tiga tujuh hari. Lihat ayat berikutnya dan Daniel
10:13, berbeda dengan Daniel 9:24, Daniel 9:25.
Bandingkan penghinaan ini dengan Daniel 9:3-19, dan lihat Strukturnya ("Daniel
9:3-19" dan "Daniel 10:2, Daniel 10:3", hal. 1196).
Ayat
3
roti
yang menyenangkan = roti keinginan: yaitu makanan yang menyenangkan.
anggur.
Ibrani. yayin.
Lampiran-27.
tiga
minggu penuh = tiga tujuh hari, seperti dalam ayat: Daniel 10:2,
Daniel 10:13.
menghadapiku
tiga tujuh hari: tapi, lihat,
Ayat
4
empat
dan dua puluh, & c .: yaitu tanggal dua puluh
empat Nisan (yaitu Abib).
Hiddekel:
yaitu Tigris. Lihat Kejadian 2:14.
Ayat
5
pria.
Ibrani "ish.
Lampiran-14.
berpakaian,
& c. Bandingkan deskripsi dalam Wahyu 1. Perhatikan
penampakan Ilahi dan malaikat dalam buku ini: Daniel 3:25; Daniel 4:13, Daniel
4:17, Daniel 4:23; Daniel 6:22; Daniel 7:16; Daniel 8:13, Daniel 8:14, Daniel
8:16-26; Daniel 9:21; Daniel 10: 4-8, Daniel 10:10, Daniel 10:16, Daniel
10:18, Daniel 10:20; Daniel 12:1, Daniel 12:5, Daniel 12:6.
Ayat
7
laki-laki. Ibrani, jamak dari "enosh.
Lampiran-14. Bandingkan Kisah 9:7
Ayat
9
apakah
saya dalam tidur nyenyak, & c.
Bandingkan Daniel 8:18
Ayat
11
berdiri
tegak. Perhatikan Gambar pidato Polyptoton (Lampiran-6), berdiri di atas posisi Anda: yaitu berdiri di mana Anda berada.
Ayat
12
hari
pertama. Lihat Daniel 9:23
menghukum
= rendah hati. Lihat catatan untuk Daniel 10:3.
Tuhan.
Ibrani. Elohim.
Lampiran-4.
Ayat
13
Yang
pangeran = penguasa. Ibrani. sar = penguasa (dari sarar = untuk memerintah).
Karenanya Caesar, Tzar atau Czar. Biasanya diterjemahkan "pangeran" dalam buku
ini.
Lihat Daniel 1:7, Daniel 1:8, Daniel 1:9, Daniel
1:10, Daniel 1:11, Daniel 1:18; Daniel 8:11, Daniel 8:25; Daniel 9:6, Daniel
9:8; Daniel 10:13, Daniel 10:20, Daniel 10:21; Daniel 11:5; Daniel 12:1.
Penguasa mungkin baik, malaikat (baik atau jahat), atau penguasa dunia dari
Efesus 6:12.
menentang
= berdiri menghadapi saya.
satu
dan dua puluh hari. Lihat ayat-ayat: Daniel 10: 2, Daniel 10:3.
Michael
= siapa yang seperti TUHAN (Hebrew El)? Malaikat kedua
disebutkan dalam buku ini. Penguasa malaikat khusus untuk Israel (Daniel 10:21;
Daniel 12:1. Bandingkan Yudas 1:9, dan Wahyu 12:7).
Pangeran-pangeran.
Ibrani. sar
= kepala. Bukan kata yang sama seperti dalam Daniel 11:8, Daniel 11:18, Daniel
11:22.
Saya
tetap tinggal= Saya tidak berguna: yaitu tidak diperlukan. Oleh
karena itu kita dapat dapat menyatakan, "Saya meninggalkan dia di
sana". Bukan kata yang sama seperti dalam Daniel 10:17.
dengan
= di samping.
Ayat
14
hari-hari
terakhir.
Referensi ke Pentateuch (Kejadian 49:1. Bilangan 24:14. Ulangan 4:30; Ulangan
31:29). Lampiran-92. Lihat catatan untuk Daniel 2:28. Perhatikan kaitannya
dengan nubuatan itu sendiri, yang diberikan dalam Daniel 11:21, Daniel 12: 3.
Ayat
15
bisu.
Bandingkan Mazmur 139:2, Mazmur 139:9.
Verse
16
laki-laki.
Ibrani. "adam.
Lampiran-14.
Ayat
17
tetap
= melanjutkan. Bukan kata yang sama seperti dalam
Daniel 10:13.
nafas.
Ibrani.
neshamah. Lihat Lampiran-16.
Ayat
18
diperkuatkan
= mempererat (untuk daya tahan). Ibrani. hazak.
q