Gereja-gereja Kristen dari Tuhan

 

 

[F026xi]

 

 

 

 

 

Komentar tentang Yehezkiel

Bagian 11

 

(Edition 1.0 20230121-20230121)

 

 

Komentar tentang Bab-bab 41-44.

 

Christian Churches of God

PO Box 369, WODEN ACT 2606, AUSTRALIA

 

E-mail: secretary@ccg.org

 

(Hak Cipta © 2023 Wade Cox)

(tr. 2023)

 

Makalah ini dapat dengan bebas disalin dan didistribusikan asalkan disalin secara total tanpa perubahan atau penghapusan. Nama dan alamat penerbit dan pemberitahuan hak cipta harus disertakan. Tidak ada biaya yang dapat dikenakan pada penerima salinan terdistribusi. Kutipan singkat dapat diwujudkan dalam artikel dan ulasan kritis tanpa melanggar hak cipta.

 

 

Makalah ini tersedia dari halaman World Wide Web :
http://www.logon.org dan http://www.ccg.org

 

 


Komentar tentang Yehezkiel Bagian 11


Bab 41

1 Kemudian dibawanya aku ke dalam ruang besar Bait Suci dan ia mengukur tiang temboknya: yang sebelah sini enam hasta tebalnya dan yang sebelah sana enam hasta juga. 2 Lebar pintu itu adalah sepuluh hasta dan lebar dinding sampingnya adalah lima hasta sebelah sini dan lima hasta sebelah sana. Panjang ruang besar diukur juga: empat puluh hasta dan lebarnya dua puluh hasta. 3 Lalu ia sampai ke ruang dalam. Ia mengukur tiang temboknya: tebalnya dua hasta, dan lebar pintu sendiri: enam hasta dan lebar dinding sampingnya tujuh hasta sebelah sini dan tujuh hasta sebelah sana. 4 Ia mengukur panjang ruang dalam itu: dua puluh hasta, dan lebarnya: dua puluh hasta sesuai dengan lebar ruang besar. Lalu ia berkata kepadaku: "Inilah tempat maha kudus." 5 Kemudian ia mengukur dinding Bait Suci itu: enam hasta tebalnya dan lebar kamar tambahan yang terdapat di sekeliling Bait Suci itu, empat hasta. 6 Kamar-kamar tambahan itu ada tiga tingkat dan pada satu tingkat terdapat tiga puluh kamar. Pada sekeliling dinding Bait Suci ada ceruk-ceruk untuk mengokohkan kamar-kamar tambahan itu, sebab kamar-kamar ini tidak digabungkan pada dinding Bait Suci. 7 Dan kamar-kamar tambahan semakin lebih besar dari tingkat pertama sampai tingkat ketiga selaras dengan bertambah besarnya ceruk-ceruk pada tiap tingkat sekeliling Bait Suci itu; ada tangga menuju ke atas dan dengan demikian orang dapat naik dari tingkat bawah ke tingkat atas melalui tingkat tengah. 8 Aku melihat bahwa alas Bait Suci itu lebih tinggi dari sekelilingnya. Dasar kamar-kamar tambahan itu berukuran satu tongkat penuh, yaitu tingginya enam hasta. 9 Tebal dinding yang sebelah luar kamar tambahan adalah lima hasta; lebar bagian alas Bait Suci yang dibiarkan kosong adalah lima hasta. Di antara alas bangunan itu dan 10 bilik-bilik ada jarak dua puluh hasta sekeliling bangunan itu. 11 Dan pintu-pintu kamar tambahan ke luar ke bagian yang kosong itu, satu pintu di sebelah utara dan satu pintu di sebelah selatan; dan lebar tempat yang kosong itu adalah lima hasta sekeliling. 12 Bangunan yang terdapat di lapangan tertutup yang di sebelah barat lebarnya tujuh puluh hasta, sedang dinding yang mengelilinginya tebalnya lima hasta dan panjangnya sembilan puluh hasta. 13 Lalu ia mengukur Bait Suci itu: seratus hasta panjangnya dan lapangan tertutup bersama bangunan dan dindingnya: seratus hasta juga; 14 begitu juga lebarnya muka Bait Suci bersama lapangan tertutup sebelah timur: seratus hasta. 15 Kemudian ia mengukur panjang bangunan yang terdapat di lapangan tertutup sebelah barat bersama serambi-serambinya di kedua belah: seratus hasta. Ruang besar, ruang dalam dan balai luar 16 ditutupi dengan papan dan sekeliling ketiga ruang itu ada jendela-jendela yang berbidai dan serambi-serambi. Di hadapan ambang itu seluruh Bait Suci ditutupi dengan papan, mulai dari lantai sampai ke jendela-jendelanya — sedang jendela-jendela ini terlindung — 17 sampai bagian atas pintu dan ruang dalam dan juga di luar. Dan di seluruh dinding bagian dalam dan bagian luar terukir 18 gambar-gambar kerub dan pohon-pohon korma, di antara dua kerub sebatang pohon korma, dan masing-masing kerub itu mempunyai dua muka. 19 Dari sebelah yang satu muka manusia dan dari sebelah yang lain muka singa yang menghadap ke pohon korma itu dan begitulah dibuat di seluruh Bait Suci. 20 Dari lantai sampai ke atas pintu terukir kerub-kerub dan pohon-pohon korma pada dinding. 21 Tiang-tiang pintu dari ruang besar adalah empat persegi. Dan di hadapan tempat maha kudus ada sesuatu yang kelihatan menyerupai 22 mezbah dari kayu, tingginya tiga hasta, panjangnya dua hasta dan lebarnya dua hasta; sudut-sudutnya serta alasnya dan dindingnya dari kayu. Ia berkata kepadaku: "Inilah meja yang ada di hadirat TUHAN." 23 Ruang besar mempunyai dua daun pintu dan tempat maha kudus 24 juga mempunyai dua daun pintu. Pada pintu-pintu itu ada dua daun pintu yang dapat berputar, dua daun pintu pada pintu yang satu dan dua daun pintu pada yang lain. 25 Pada pintu-pintu ini juga, yaitu pintu-pintu ruang besar, terukir kerub-kerub dan pohon-pohon korma, seperti pada dinding-dinding. Di muka balai Bait Suci itu, yaitu di luar, ada tangga kayu. 26 Pada kedua dinding samping dari balai itu ada jendela-jendela yang berbidai dan ukiran pohon-pohon korma.

 

Maksud Bab 41

Yehezkiel 40–43 menggambarkan Bait Suci. Di sini kita melanjutkan di 41 dari akhir 40:48-49.

41:1-4 Pembagian Bait Suci Tripartit terlihat juga di kuil Kanaan abad ke-13 di Hazor dan Kuil abad ke-8 di Tell Tainat (Hattina) di Suriah Utara (lihat catatan OARSV). Ruang depan (40:48-49) berukuran 35.5 Kaki x 20.5 kaki; Bagian tengah (41:1-2) 35.5 x 71 kaki; dan ruang dalam (41:3-4), atau ruang maha kudus, tidak dimasuki oleh Yehezkiel (Im. 16:1-34) berukuran 35.5 kali 35.5 kaki (lihat 1Raj. 6:1-8, 66; Kel. 26 :31-37).

41:5-11 Tiga tingkat dari tiga puluh kamar per tingkat di sisi Bait Suci (1Raj. 6:5-10) dianggap untuk penyimpanan peralatan dalam kebaktian, dan harta karun Bait Suci. Namun mereka mungkin untuk penggunaan para imam seperti di Bait Suci Sulaiman. Sanhedrin adalah 70 tambah dua dan pentahbisan para penatua Gereja juga Tujuh Puluh tambah dua (Hebdomekonta Duo) (Lukas 10:1,17). Di sini tujuh puluh tambah dua puluh untuk Para Imam dan tempat penyimpanan Bait Allah (lihat juga 1Raj. 14:26; 2Raj. 14:14).

41:12-15a Bangunan tambahan di ayat 12 adalah untuk tujuan yang tidak disebutkan. Bait Suci itu berukuran 100 hasta kali 100 hasta. Bangunan yang menghadap ke belakang juga 100 hasta. Dekorasinya juga dari kerub di kedua sisi pohon palem yang melambangkan Mesias sebagai Elohim dari sistem Bait Suci sebelumnya dan kerub-kerub pengganti untuk dua yang jatuh dari Hosti Setan dan Aeon, dan mereka adalah Abraham dan Musa sebagai Elohim Kunci  (Kejadian 23:6 (Ibr.); Kel. 7:1) (lihat juga menjadi Abraham dan Musa sebagai kunci elohim (Kej. 23:6 (Ibr.); Kel 7:1) (lihat juga  Tabut Perjanjian [196]).   

41:15b-26 Jendela-Jendelanya seperti yang ada di gerbang-gerbang (40:16). Untuk dekorasi lihat 1Kgs. 6:29-30). Untuk Cherubim lihat catatan-catatan pada Bab 1.

a. 22 Meja itu untuk persembahan dupa dan juga roti Hosti (1Raj. 6:20-22; Im. 24:5-9).

 

Bab 42

1 Lalu diiringnya aku ke pelataran luar bagian utara dan dibawanya aku ke bilik-bilik sebelah utara yang berhadapan dengan lapangan tertutup dan berhadapan dengan bangunan yang di ujung barat. 2 Panjang bangunan bilik-bilik itu di sebelah utara ialah seratus hasta dan lebarnya lima puluh hasta. 3 Berhadapan dengan yang dua puluh hasta dari pelataran dalam dan berhadapan dengan lantai batu yang terdapat di pelataran luar ada serambi yang berhadap-hadapan dan yang bertingkat tiga. 4 Di depan bilik-bilik itu ada gang menuju ke dalam yang lebarnya sepuluh hasta dan panjangnya seratus hasta dan pintu-pintu masuknya adalah di sebelah utara. 5 Bilik-bilik di tingkat atas adalah lebih kecil dari bilik-bilik di tingkat bawah dan tingkat menengah dari bangunan itu oleh karena serambi-serambi itu memakan lebih banyak tempat dari bilik-bilik itu.

6 Sebab bilik-bilik itu bertingkat tiga dan tidak mempunyai tiang-tiang seperti yang ada di pelataran luar. Itulah sebabnya bilik-bilik atas lebih kecil dari bilik-bilik bawah atau tengah. 7 Di luar ada tembok yang sejajar dengan barisan bilik-bilik, berdekatan dengan pelataran luar dan terdapat di hadapan bilik-bilik; panjangnya lima puluh hasta. 8 Sebab barisan bilik yang berbatasan dengan pelataran luar panjangnya adalah lima puluh hasta, tetapi barisan bilik yang berbatasan dengan Bait Suci panjangnya seratus hasta. 9 Di bagian bawah bilik-bilik ini terdapat pintu masuk dari jurusan timur, kalau orang dari pelataran luar ingin masuk ke dalamnya, 10 dan pintu itu terdapat pada pangkal tembok luar. Di sebelah selatan di hadapan lapangan tertutup itu dan di hadapan bangunan yang di ujung barat ada juga bilik-bilik

11 dan di depannya ada gang. Bilik-bilik ini serupa dengan bilik-bilik yang di sebelah utara, panjangnya dan lebarnya, pintu-pintu keluar dan rancangannya. Seperti pintu-pintu masuk di sebelah utara 12 begitulah pintu-pintu masuk bilik-bilik yang di sebelah selatan. Ada juga pintu pada pangkal jalan yang melintang di sisi tembok, yaitu pintu dari jurusan timur, kalau orang ingin masuk ke dalam bilik-bilik. 13 Lalu ia berkata kepadaku: "Bilik-bilik yang di utara dan bilik-bilik yang di selatan yang menghadap ke lapangan tertutup, itulah bilik-bilik kudus, di mana imam-imam, yang mendekat kepada TUHAN, memakan persembahan-persembahan maha kudus. Di sana mereka akan menaruh persembahan-persembahan maha kudus, korban sajian, korban penghapus dosa dan korban penebus salah, sebab tempat itu kudus. 14 Kalau para imam masuk ke tempat kudus, mereka tidak akan keluar ke pelataran luar, sebelum mereka menanggalkan pakaian mereka di sana, yang dipakainya waktu menyelenggarakan kebaktian, sebab pakaian-pakaian itu adalah kudus. Mereka harus memakai pakaian yang lain, barulah mereka boleh datang ke tempat umat TUHAN." 15 Sesudah ia selesai dengan mengukur seluruh bangunan dalam itu, ia mengiring aku menuju pintu gerbang yang menghadap ke sebelah timur, lalu mengukur sekeliling lingkungan Bait Suci itu. 16 Ia mengukur sisi timur dengan tongkat pengukur: lima ratus hasta menurut tongkat pengukur. Lalu ia berputar 17 dan mengukur sisi utara: lima ratus hasta menurut tongkat pengukur. Ia berputar lagi 18 ke sisi selatan dan mengukurnya: lima ratus hasta menurut tongkat pengukur. 19 Kemudian ia berputar ke sisi barat dan mengukurnya: lima ratus hasta menurut tongkat pengukur. 20 Keempat sisinya diukur. Sekeliling lingkungan itu ada tembok: panjangnya lima ratus hasta dan lebarnya lima ratus hasta, untuk memisahkan yang kudus dari yang tidak kudus.

 

Maksud Bab 42

Yehezkiel 40–43 menggambarkan Bait Suci.

42:1-14 Kamar-Kamar Para Imam

a. 13 Kamar-Kamar di sisi utara dan selatan adalah tempat para imam menyimpan dan memakan persembahan kudus. Ini adalah korban sajian, korban penghapus dosa, dan korban kesalahan (44:28-31; Im. 2:1-10; 7:7-10).

a. 14 Mereka juga menggunakan kamar-kamar ini untuk menanggalkan pakaian dan mengenakan pakaian agar mereka tidak muncul dalam Pakaian Kudus di antara orang-orang di pelataran luar. Dengan 90 kamar per sisi ada 180 kamar untuk imam-imam dan para petugas dan untuk perbendaharaan.  

aa. 15-20 Luas totalnya lima ratus hasta persegi (861.63 kaki persegi (lihat catatan 40:5) (lihat catatan OARSV)

 

Bab 43

1 Lalu dibawanya aku ke pintu gerbang, yaitu pintu gerbang yang menghadap ke sebelah timur.

2 Sungguh, kemuliaan Allah Israel datang dari sebelah timur dan terdengarlah suara seperti suara air terjun yang menderu dan bumi bersinar karena kemuliaan-Nya. 3 Yang kelihatan kepadaku itu adalah seperti yang kelihatan kepadaku ketika Ia datang untuk memusnahkan kota itu dan seperti yang kelihatan kepadaku di tepi sungai Kebar, maka aku sembah sujud. 4 Sedang kemuliaan TUHAN masuk di dalam Bait Suci melalui pintu gerbang yang menghadap ke sebelah timur, 5 Roh itu mengangkat aku dan membawa aku ke pelataran dalam, sungguh, Bait Suci itu penuh kemuliaan TUHAN. 6 Lalu aku mendengar Dia berfirman kepadaku dari dalam Bait Suci itu — orang yang mengukur Bait Suci itu berdiri di sampingku --7 dan Ia berfirman kepadaku: "Hai anak manusia, inilah tempat takhta-Ku dan inilah tempat tapak kaki-Ku; di sinilah Aku akan diam di tengah-tengah orang Israel untuk selama-lamanya dan kaum Israel tidak lagi akan menajiskan nama-Ku yang kudus, baik mereka maupun raja-raja mereka, dengan persundalan mereka atau dengan mayat raja-raja mereka yang sudah mati; 8 juga tidak dengan meletakkan ambang pintu mereka dekat ambang pintu-Ku atau mendirikan tiang-tiang pintu mereka dekat tiang-tiang pintu-Ku, sehingga hanya dinding yang memisahkan Aku dari mereka. Mereka menajiskan nama-Ku yang kudus dengan perbuatan-perbuatan mereka yang keji, maka dari itu Aku menghabiskan mereka dalam amarah-Ku. 9 Sekarang, mereka akan menjauhkan ketidaksetiaan mereka dan mayat raja-raja mereka dari pada-Ku dan Aku akan diam di tengah-tengah mereka untuk selama-lamanya. 10 Maka engkau, hai anak manusia, terangkanlah kepada kaum Israel tentang Bait Suci ini, agar mereka menjadi malu melihat kesalahan-kesalahan mereka, juga bagaimana Bait Suci itu kelihatan dan rancangannya. 11 Dan kalau mereka merasa malu melihat segala sesuatu yang dilakukan mereka, gambarlah Bait Suci itu, bagian-bagiannya, pintu-pintu keluar dan pintu-pintu masuknya dan seluruh bagannya; beritahukanlah kepada mereka segala peraturannya dan hukumnya dan tuliskanlah itu di hadapan mereka, agar mereka melakukan dengan setia segala hukumnya dan peraturannya. 12 Inilah ketentuan mengenai Bait Suci itu: seluruh daerah yang di puncak gunung itu adalah maha kudus. Sungguh, inilah ketentuan mengenai Bait Suci itu." 13 Inilah ukuran-ukuran mezbah itu dalam hasta, yaitu hasta yang setapak tangan lebih panjang dari hasta biasa: paritnya adalah satu hasta dalamnya dan satu hasta lebarnya dan sekeliling parit itu ada tepi yang tingginya satu jengkal. Dan inilah tinggi mezbah itu: 14 dari parit yang di dalam tanah sampai jalur keliling yang terbawah adalah dua hasta dan lebar jalur keliling itu adalah satu hasta. Dari jalur keliling yang terbawah sampai jalur keliling yang di atas ada empat hasta dan lebar jalur keliling itu satu hasta juga. 15 Tempat perapian itu adalah empat hasta tingginya dan dari tempat perapian itu muncul ke atas empat tanduk. 16 Tempat perapian itu panjangnya dua belas hasta dan lebarnya dua belas hasta, jadi empat persegi. 17 Jalur yang mengelilingi perapian itu panjangnya empat belas hasta dan lebarnya empat belas hasta, jadi empat persegi juga. Sekeliling mezbah itu ada parit, yang satu hasta lebarnya dan sekeliling parit itu ada tepinya, yang setengah hasta lebarnya. Tangga mezbah itu adalah sebelah timur. 18 Lalu Ia berfirman kepadaku: "Hai anak manusia, beginilah firman Tuhan ALLAH: Beginilah peraturan mengenai mezbah itu: Ketika sudah selesai dibuat dan hendak mempersembahkan korban bakaran di atasnya dan menyiramkan darah padanya, 19 berikanlah kepada imam-imam orang Lewi dari keturunan Zadok seekor lembu jantan muda untuk korban penghapus dosa, sebab merekalah yang boleh mendekat kepada-Ku untuk menyelenggarakan kebaktian, demikianlah firman Tuhan ALLAH. 20 Dan ambillah sedikit dari darah itu dan bubuhlah itu pada keempat tanduk mezbah itu dan pada keempat sudut jalur keliling itu dan pada tepinya sekeliling; dengan demikian engkau menyucikan mezbah itu dan mengadakan pendamaian baginya. 21 Ambillah lembu jantan untuk korban penghapus dosa itu dan orang harus membakarnya di tempat yang sudah ditentukan sekitar Bait Suci, di luar tempat kudus. 22 Pada hari kedua engkau harus mempersembahkan seekor kambing jantan yang tidak bercela sebagai korban penghapus dosa dan orang harus menyucikan mezbah itu seperti sudah disucikan dengan lembu jantan. 23 Sesudah upacara penyucian itu engkau selesaikan, engkau harus mempersembahkan seekor lembu jantan muda yang tidak bercela dan seekor domba jantan dari antara domba-domba, yang tidak bercela. 24 Engkau harus membawanya ke hadapan TUHAN dan imam-imam harus menaburkan garam ke atasnya dan mempersembahkannya sebagai korban bakaran bagi TUHAN. 25 Selama tujuh hari engkau harus mengolah setiap hari seekor kambing sebagai korban penghapus dosa; harus diolah juga seekor lembu jantan muda dan domba jantan dari antara domba-domba, yang tidak bercela. 26 Tujuh hari lamanya mereka harus mengadakan pendamaian bagi mezbah itu serta mentahirkannya, dan dengan demikian mentahbiskan mezbah itu. 27 Sesudah hari-hari itu berakhir, maka pada hari kedelapan dan seterusnya imam-imam akan mengolah korban-korban bakaranmu dan korban-korban keselamatanmu di atas mezbah itu dan Aku akan berkenan kepada kamu, demikianlah firman Tuhan ALLAH."

 

Maksud Bab 43

43:1-12 Kembalinya Kemuliaan Tuhan

Sebagaimana elohim Israel di atas kereta singgasananya telah meninggalkan Bait Allah melalui Gerbang Timur (10:18-19; 11:22-23) maka ia kembali dengan cara yang sama melalui Gerbang Timur dan menahbiskan kembali Bait Suci Baru Seribu Tahun dengan Kehadiran-Nya (Kel. 40:34-38; 1Raj. 8:10-11).

Bunyi air bah (1:24; Why. 14:12; 19:6). Dan Bumi Bersinar dengan kemuliaan-Nya (Yes. 60:1-3).

43:6-12 Bait Suci yang dipulihkan harus dibatasi untuk penggunaan religius khusus dan disimpan sebagai Tempat Suci untuk kegiatan-kegiatan yang diperintahkan oleh Tuhan. Tidak ada urusan bisnis atau transaksi uang seperti yang terjadi untuk mencemarkan Bait Suci atau merusak Tempat Suci dengan bangkai-bangkai raja mereka akan diizinkan. Mahkota tidak akan berpengaruh di dalamnya (pasal 8, 1Raj. 7:1-12; 11:33; Am. 7:13).

43:13-26 Mezbah Persembahan Bakaran   

13-17 Mezbah dibangun dalam tiga tingkat satu di atas yang lainnya. Mereka adalah bujur sangkar enam belas, empat belas dan dua belas hasta masing-masing bertumpu pada fondasi setinggi satu hasta.

Tampaknya tidak ada keraguan bahwa kemampuan menyembelih dan mengorbankan hewan-hewan akan dipulihkan di Milenium di bawah Mesias sehingga Pajak Terumah dapat diberikan oleh Mesias serta tiga aspek kudus yang disebutkan (lihat juga Zak. 14:16-21) (Lihat juga Pemberian Persepuluhan [161]

Lihat juga Vegetarianisme dan Alkitab (No. 183) dan Wain di dalam Alkitab [188].

43:18-26 Atas dasar ritus konsekrasi sebelumnya (Kel. 29:36-37; 40:1-38; Im. 8:14-15), para imam Zadok (44:5-31) harus menguduskan mezbah.

 

Bab 44

1 Kemudian ia membawa aku kembali ke pintu gerbang luar dari tempat kudus, yang menghadap ke timur; gerbang ini tertutup. 2 Lalu TUHAN berfirman kepadaku: "Pintu gerbang ini harus tetap tertutup, jangan dibuka dan jangan seorang pun masuk dari situ, sebab TUHAN, Allah Israel, sudah masuk melaluinya; karena itu gerbang itu harus tetap tertutup. 3 Hanya raja itu, oleh karena ia raja boleh duduk di sana makan santapan di hadapan TUHAN. Raja itu akan masuk melalui balai gerbang dan akan keluar dari situ." 4 Lalu dibawanya aku melalui pintu gerbang utara ke depan Bait Suci; aku melihat, sungguh, rumah TUHAN penuh kemuliaan TUHAN, maka aku sujud menyembah. 5 TUHAN berfirman kepadaku: "Hai anak manusia, perhatikanlah baik-baik, lihatlah dengan teliti dan dengarlah dengan sungguh-sungguh segala sesuatu yang hendak Kufirmankan kepadamu mengenai peraturan-peraturan rumah TUHAN dan tentang segala hukumnya dan perhatikanlah baik-baik siapa yang diperbolehkan masuk ke dalamnya: dan siapa yang harus ditolak dari tempat kudus. 6

Katakanlah kepada kaum pemberontak, yaitu kaum Israel: Beginilah firman Tuhan ALLAH: Cukuplah perbuatan-perbuatanmu yang keji itu, hai kaum Israel, 7 yang membiarkan orang-orang asing, yaitu orang-orang yang tidak bersunat hatinya maupun dagingnya masuk dalam tempat kudus-Ku dan dengan kehadirannya mereka menajiskannya waktu kamu mempersembahkan santapan-Ku, yaitu lemak dan darah. Dengan berbuat begitu kamu lebih mengingkari perjanjian-Ku dari pada dengan segala perbuatanmu yang keji yang sudah-sudah. 8 Kamu tidak memelihara barang-barang-Ku yang kudus dan kamu mengangkat mereka untuk memelihara kewajibanmu terhadap Aku di dalam tempat kudus-Ku. 9 Oleh sebab itu beginilah firman Tuhan ALLAH: Tidak seorang pun dari orang-orang asing yang hatinya dan dagingnya tidak bersunat, boleh masuk dalam tempat kudus-Ku, ya setiap orang asing yang ada di tengah-tengah orang Israel. 10 Tetapi orang-orang Lewi yang menjauh dari pada-Ku waktu Israel sesat dari pada-Ku dengan mengikuti berhala-berhala mereka, akan menanggung hukumannya. 11 Di dalam tempat kudus-Ku merekalah yang mendapat tugas penjagaan di pintu-pintu gerbang Bait Suci dan tugas pelayanan di dalam Bait Suci; merekalah yang menyembelih korban bakaran dan korban sembelihan bagi bangsa itu dan bertugas bagi bangsa itu untuk melayaninya. 12 Oleh karena mereka telah melayani bangsa itu di hadapan berhala-berhala mereka, dan mereka bagi kaum Israel telah menjadi batu sandungan, yang menjatuhkannya ke dalam kesalahan, oleh karena itu Aku bersumpah mengenai mereka, demikianlah firman Tuhan ALLAH, bahwa mereka akan menanggung hukumannya sendiri.13 Mereka tidak akan mendekati Aku untuk melaksanakan tugas imam di hadapan-Ku ataupun mendekati segala barang-Ku yang kudus atau persembahan-persembahan maha kudus; mereka akan menanggung nodanya yang timbul karena perbuatan-perbuatan mereka yang keji. 14 Aku menetapkan mereka untuk bertugas di Bait Suci dan melakukan segala pelayanan yang berhubungan dengan itu dan melakukan segala sesuatu yang perlu di situ. 15 Tetapi mengenai imam-imam orang Lewi dari bani Zadok yang menjalankan tugas-tugas di tempat kudus-Ku waktu orang Israel sesat dari pada-Ku, merekalah yang akan mendekat kepada-Ku untuk menyelenggarakan kebaktian dan bertugas di hadapan-Ku untuk mempersembahkan kepada-Ku lemak dan darah, demikianlah firman Tuhan ALLAH. 16 Merekalah yang akan masuk ke dalam tempat kudus-Ku dan yang akan mendekati meja-Ku untuk menyelenggarakan kebaktian dan mereka akan menjalankan tugasnya terhadap Aku. 17 Maka kalau mereka hendak masuk dari pintu-pintu gerbang pelataran dalam, mereka harus mengenakan pakaian lenan; mereka tidak boleh memakai pakaian bulu domba waktu mereka bertugas di pintu-pintu gerbang pelataran dalam atau waktu menyelenggarakan kebaktian dalam Bait Suci. 18 Mereka harus memakai destar lenan dan memakai celana lenan, tetapi jangan memakai ikat pinggang yang menimbulkan keringat. 19 Dan waktu mereka keluar ke pelataran luar menjumpai umat TUHAN itu, mereka harus menanggalkan pakaian mereka yang mereka pakai dalam menyelenggarakan kebaktian dan menyimpannya dalam bilik-bilik kudus, kemudian mengenakan pakaian yang lain, supaya umat itu jangan menjadi kudus disebabkan kena kepada pakaian imam-imam itu. 20 Rambut mereka tidak boleh dicukur atau dibiarkan tumbuh panjang, melainkan harus dipotong pendek. 21 Imam-imam tidak boleh minum anggur, kalau mereka hendak masuk dalam pelataran dalam. 22 Janda atau seorang perempuan yang telah diceraikan oleh suaminya jangan mereka ambil menjadi isteri, tetapi hanya seorang perawan dari keturunan kaum Israel, atau seorang janda imam boleh mereka ambil. 23 Mereka harus mengajar umat-Ku tentang perbedaan antara yang kudus dengan yang tidak kudus dan memberitahukan kepada mereka perbedaan antara yang najis dengan yang tahir. 24 Di dalam sesuatu perkara mereka harus bertindak sebagai hakim dan mereka harus menghakiminya menurut peraturan-peraturan-Ku; mereka harus berpegang pada hukum-hukum-Ku dan ketetapan-ketetapan-Ku pada hari-hari raya-Ku dan menguduskan hari-hari Sabat-Ku. 25 Mereka tidak boleh melihat orang mati oleh karena dengan demikian mereka menjadi najis. Hanya dengan mayat bapaknya atau ibunya, anaknya lelaki atau perempuan, kakak adiknya lelaki, kakak adiknya perempuan yang belum kawin, mereka boleh menajiskan dirinya. 26 Sesudah pentahirannya ia harus menghitung tujuh hari, 27 dan pada hari ia masuk lagi ke tempat kudus, ke pelataran dalam, untuk menyelenggarakan kebaktian di tempat kudus, ia harus mempersembahkan korban penghapus dosanya, demikianlah firman Tuhan ALLAH. 28 Mereka tidak mendapat bagian milik pusaka, sebab Akulah milik pusakanya, dan janganlah berikan kepada mereka tanah milik di Israel, sebab Akulah milik mereka. 29 Persembahan, korban penghapus dosa dan korban penebus salah, merekalah yang harus memakannya dan segala yang dikhususkan di tanah Israel adalah bagian mereka. 30 Dan yang terbaik dari buah sulung apa pun dan segala persembahan khusus dari apa pun, dari segala persembahan khususmu adalah bagian imam-imam; juga yang terbaik dari tepung jelaimu harus kamu berikan kepada imam supaya rumah-rumahmu mendapat berkat. 31 Segala burung atau binatang yang sudah mati atau yang menjadi sisa mangsa binatang buas janganlah dimakan oleh imam-imam."

 

Maksud Bab 44

Yehezkiel 44 berurusan dengan menjalankan Bait Allah.

44:1-5 Tata Cara Bait Suci. Seperti yang Kristus katakan dalam Injil tidak ada satu iota atau satu titik pun yang akan berlalu dari Hukum sampai langit dan bumi lenyap (Mat. 5:17-18). Tata cara ini adalah bukti dari pernyataan itu. Gerbang Timur akan tetap tertutup begitu Mesias masuk dan menahbiskan kembali area Bait Suci dan hanya Mesias yang boleh memasukinya dan makan. Ia harus masuk dan keluar melalui serambi (ay. 3) untuk jamuan makan (Im. 7:15; Ul. 12:7) dan pintu gerbang tetap tertutup (bandingkan 46:1).

aa. 6-9 Tidak ada lagi orang asing yang boleh melayani di Bait Suci (lihat Yos. 9:23; Bil. 31:30-47) (F006ii)), maupun yang tidak bersunat hatinya (Ul. 30:6 Im. 26:41; Yer. 4:4). Keselamatan adalah untuk orang bukan Yahudi dan mereka juga dijadikan imam-imam menurut peraturan Melkisedek (F058) dan melayani di bidang tanggung jawab mereka. Tidak ada orang najis yang boleh masuk ke Bait Allah.

44:10-14 Orang Lewi telah menjadi bagian dari kemurtadan Israel dan diturunkan dari imam menjadi pelayan bait suci (Ul. 17:18-18:8).

44:13-17 Teks dalam 45:13-17 berkaitan dengan pungutan Terumah di mana Kristus sebagai nasi atau Imam Besar Melkisedek harus menerima dan kemudian menyembelih hewan-hewan dan memberikannya kepada penduduk sesuai ransum yang diatur dalam teks di sini.

44:15-31Orang-orangZadok.Salomo mengangkat

Zadok menjadi imam kepala setelah Abyatar membelot dan dibuang (2Sam. 15:24-29; 1Raj.1:7-8; 2:26-27). 1 Tawarikh 6:50-53 dan 24:31 melacak garis keturunan kembali ke Eleazar, putra Harun. Status mereka saat ini adalah hadiah atas kesetiaan mereka dan juga peran mereka dalam reformasi Yosia (2 Raj. 22:11-14; 23:4, 24).

a. 16 Meja saya Meja di bagian tengah (41:22) atau altar.

a. 17 Pakaian linen lihat catatan 9:2

a. 19 Care of the garments comp. 42:14; Hag. 2:10-12. Perawatan pakaian bandingkan 42:14; Hag. 2:10-12.

a. 20 Perawatan rambut Im. 21:5 Ul. 14:1-2;

a. 21 Tidak ada anggur sebelum layanan Im. 10:9.

a. 22 Pernikahan yang benar – Im. 21, 7:13-15

a. 23 Pengajaran orang-orang Im. 10:11.

a. 24 Hakim-hakim Ul. 21:1-5

a. 25 Pencemaran melalui orang mati, Im. 21:1-3.

a. 28 Tidak ada pusaka Yos 13:14; Bil. 18:20-32.

a. 28 Imamat Melkisedek yang beroperasi dari administrasi Bait Suci, seperti halnya putra-putra Lewi, tidak akan memiliki warisan.

aa. 29-30 Pengorbanan dan Buah-Buah Sulung

Perintah-Perintah dibuat untuk pemulihan Israel di tanahnya. Dengan demikian Mesias akan mengatur sistem yang dia diduga telah menyingkirkan dari penyalibannya dan Kitab Suci tidak dapat dilanggar. Ini untuk penyembuhan mental bangsa-bangsa tetapi hal ini akan diperiksa secara terpisah (lihat juga Im. 2:3-10; 6:14-18; Ul. 18:3-5).

a. 31 Memakan daging yang tidak disembelih (Imamat 7:24 (lihat juga Hukum-hukum Pemakanan [015]).

 

Catatan Bullinger pada Bab 41-44 (Untuk KJV)

 

Bab 41

Ayat 1

Bait suci = istana. Ibrani. heykal.

Tiang-tiang = proyeksi. Septuaginta berbunyi " tiang"

hasta. Lihat Lampiran-51.

yang. Abaikan kata-kata ini, dan mulailah Yehezkiel 41:2 dengan klausa yang mengikutinya.

tabernakel = kemah. Ibrani Wed. Lihat Lampiran-40.

 

Ayat 2

pintu = pintu masuk.

samping = bahu.

 

Ayat 4

tempat maha suci = Ruang Mahakudus.

 

Ayat 5

ruang sisi. Bukan kata yang sama untuk "kamar" seperti di Yehezkiel 41:10 dan Yehezkiel 40:7, Yehezkiel 40:7, Yehezkiel 40:10, Yehezkiel 40:12, Yehezkiel 40:12, Yehezkiel 40:13, Yehezkiel 40:16, Yehezkiel 40:21, Yehezkiel 40:29, Yehezkiel 40:33, Yehezkiel 40:36 (yang adalah ta ' atau di Yehezkiel 40:17, Yehezkiel 40:17, Yehezkiel 40:38, Yehezkiel 40:44, Yehezkiel 40:45, Yehezkiel 40:46; atau di Yehezkiel 42:1, Yehezkiel 42:4, Yehezkiel 42:5, Yehezkiel 42:7, Yehezkiel 42:7, Yehezkiel 42:8, Yehezkiel 42:9, Yehezkiel 42:10, Yehezkiel 42:11, Yehezkiel 42:12, Yehezkiel 42:13; Yehezkiel 42:13; Yehezkiel 42:13; atau di Yehezkiel 44:19; Yehezkiel 45:5; Yehezkiel 46:13 (yaitu lishkuah = gudang).

 

Ayat 7

pembesaran = pelebaran.

 

Ayat 8

ketinggian rumah = bahwa rumah itu memiliki ketinggian atau platform.

buluh. Lihat Lampiran-51.

 

Ayat 10

Kamar-kamar = gudang-gudang. Ibrani lishkah. Lihat catatan di Yehezkiel 41:3.

 

Ayat 15

Galeri-galeri Ibrani. Hebrew ' attik, Terjadi hanya di sini, Yehezkiel 41:16, dan Yehezkiel 42:3, Yehezkiel 42:5. Mungkin dari natak, untuk memotong, tapi dalam arti apa tidak jelas. Mungkin balkon.

 

Ayat 16

tiang pintu = ambang batas.

sempit = berkisi-kisi. Lihat catatan di Yehezkiel 40:15.

miring = dilapisi, berpanel, atau bergaris-garis.

 

Ayat 17

dengan ukuran. Menunjukkan bahwa setiap detail, betapapun kecilnya, adalah penting.

 

Ayat 18

kerub. Lihat Lampiran-41.

pohon palem: yaitu pohon palem buatan.

 

Ayat 19

pria. Ibrani. 'adam. Lampiran-14.

 

Ayat 20

dan di dinding bait suci. memberi: Dan untuk dinding bait suci, tiang pintunya berbentuk persegi; dan, mengenai wajah tempat kudus, penampilan, & c. (seperti dalam Yehezkiel 41:20).

Bait Suci. Kata ini memiliki titik-titik luar biasa (Lampiran-51), titik-titik tersebut menunjukkan bahwa kata tersebut diulang secara tidak sengaja dari

Yehezkiel 41:20.

 

Ayat 21

Tiang-tiang = tiang. Tunggal. Hanya di sini dan Pentateukh Samaria Yehezkiel 1:9.

 

Ayat 22

TUHAN. Ibrani. Jehovah. Lampiran-4.

 

Bab 42

Ayat 1

luar = luar.

kamar = gudang. Ibrani. lishkah. Lihat catatan di Yehezkiel 40:12.

 

Ayat 2

hasta. Lihat Lampiran-61.

pintu = pintu masuk,

 

Ayat 3

trotoar. Lihat catatan di Yehezkiel 40:17.

Galeri. Lihat catatan di Yehezkiel 41:15.

 

Ayat 5

lebih tinggi dari = diambil dari.

 

Ayat 8

lihatlah. Majas Asteriemos. Lampiran-6.

depan bait = menuju tempat suci.

 

Ayat 9

dari bawah kamar-kamar ini = di bawah adalah kamar-kamar ini.

adalah entri = pintu masuk [adalah].

 

Ayat 11

fashion. Tempatkan titik di sini, dan mulai: "Dan menurut", & c.

 

Ayat 13

Suci. Lihat catatan di Keluaran 3:5.

Kamar-kamar suci = kamar-kamar tempat suci, di mana, & c. Ref, ke Pentateukh (Imamat 6:16, Imamat 6:26, Imamat 24:9). Lampiran-92.

TUHAN. Ibrani. Jehovah. Lampiran-4.

persembahan daging = persembahan pemberian. Ibrani. minchah. Lampiran-43. Referensi Pentateukh. (Imamat 2:3, &c.) Lampiran-92.

persembahan dosa. Ibrani. chattath. Lampiran-43.

 

Ayat 18

sisi = angin. Ibrani. ruach, Lampiran-9

alang-alang. Lihat Lampiran-51.

 

Ayat 19

barat, Ibrani "laut", letakkan untuk "sisi" di mana laut berada: yaitu barat.

 

Bab 43

Ayat 2

kemuliaan. di dalam Yehezkiel 11:23 dia telah melihat kemuliaan ini keluar dari Bait Suci.

Tuhan Israel. See note on Yesaya 29:23.

Tuhan. Ibrani. Elohim, Lampiran-4.

 

Ayat 3

yang saya lihat. Lihat Yehezkiel 1:28; Yehezkiel 3:23.

untuk menghancurkan. Idiom Ibrani, yang dengannya pelaku dikatakan melakukan apa yang dia nyatakan akan dilakukan. Lihat Yehezkiel 9:1, Yehezkiel 9:5; catatan di Yeremia 14:8, Yeremia 14:9; Yer 20:25.

 

Ayat 4

TUHAN. Ibrani. Jehovah. Lampiran-4.

rumah itu, Bukan Bait Suci Sulaiman, tetapi Bait yang telah diperlihatkan kepadanya dalam penglihatan.  (Yehezkiel 11:0 dan Yehezkiel 42:0).

gerbang. Bukan gerbang yang sekarang ada di sisi timur area Bait Suci, tetapi di Bait Suci yang akan datang (Yehezkiel 40:6; Yehezkiel 40:42, Yehezkiel 40:15; Yehezkiel 44:1; Yehezkiel 46:1).

 

Ayat 5

roh. Lihat catatan di Yehezkiel 8:3. Ibrani. ruach. Lampiran-9.

pria. Ibrani. 'ish. Lampiran-14.

berdiri = sedang berdiri.

 

Ayat 7

Anak manusia. Lihat catatan di Yehezkiel 2:1.

tempat takhta-Ku. Ellipsis harus diberikan demikian: "[Ini] tempatnya", & c. Bukan tabut, seperti di Bait Suci Sulaiman. Tidak ada tabut di sini.

di mana saya akan tinggal, & c. Lihat Yehezkiel 43:9; Yehezkiel 37:26, Yehezkiel 37:28; Yeh 37:48, Yeh 37:35. Mazmur 68:18; Mazmur 132:14. Yoel 3:17.

Saya akan tinggal, & c. Referensi Pentateukh (Keluaran 29:45).

Anak-anak = anak laki-laki,

selamanya. Menunjukkan bahwa nubuat ini masih menunggu pemenuhannya, suci. Lihat catatan di

Keluaran 3:5.

Tidak lagi menajiskan. Bandingkan Yehezkiel 20:39; Yehezkiel 23:38, Yehezkiel 23:39; Yehezkiel 39:7, Hosea 14:8, Zakharia 13:2; Zakharia 14:20, Zakharia 14:21.

persundalan. Selalu ditempatkan untuk penyembahan berhala, dengan Kiasan Metonymy (Subjek), Lampiran-6.

oleh bangkai-bangkai, & c. Referensi Pentateukh

(Imamat 26:30).

di tempat-tempat tinggi mereka: atau, dalam kematian mereka.

 

Ayat 8

pengaturan, &c. Bandingkan Yehezkiel 5:11; Yehezkiel 8:3-16; Yehezkiel 23:39; Yehezkiel 44:7. 2 Raj 16:14, 2 Raj 16:15; 2 Raj 21:4-7; 2 Raj 23:11, 2 Raj 23:12; 2 Tawarikh 33:4, 2 Tawarikh 33:7.

di dekat, di samping.

dan tembok: atau, "Karena [hanya ada] tembok".

kekejian = penyembahan berhala.

 

Ayat 10

Engkau. Beberapa kodeks, dengan Septuaginta, Siria, dan, Vulgata, berbunyi "Karena itu engkau". Ini masih di masa depan, dan melibatkan penggenapan dari

Yehezkiel 37:0, untuk Yehezkiel dan untuk seluruh bangsa.

miringkan rumah. . . biarkan mereka mengukur. Inilah buktinya, bagi bangsa yang baru, bahwa semua nubuatan ini, dan peran Yehezkiel di dalamnya, berasal dari Yehovah.

kejahatan. Ibrani `avah. Lampiran-44.

pola: atau, rencana, atau pengaturan.

keluar = jalan keluar. Datang di pintu-pintu masuk.

 

Bentuk-bentuk = model-model, atau bentuk-bentuk yang terlihat. Kata itu hanya ditemukan dalam ayat ini. Teks Ibrani tertulis "bentuk"; tapi margin "untuk

Hukum-hukum. teks Ibrani tertulis "hukum"; tetapi margin hukum-hukum". Beberapa kodeks, dengan empat edisi cetak awal, membaca "hukum-hukum" baik dalam teks maupun margin.

 

Ayat 12

adalah. Pasokan "akan menjadi".

Di atas, & c. Bandingkan Yehezkiel 40:2; Yehezkiel 42:20. Mazmur 93:5. Yoel 3:17. Zakharia 14:20, Zakharia 14:21. Wahyu 21:27.

maha suci = tempat maha kudus,

suci. Lihat catatan di Keluaran 3:5.

Lihatlah. Kaisan Asterismos (Lampiran-6), untuk penekanan.

 

Ayat 13

mezbah. Ibrani. mizbeach. Kata yang sama seperti di Yehezkiel 43:18; bukan yang sama seperti di ayat-ayat: Yehezkiel 43:15, Yehezkiel 43:16.

hasta. Lihat Lampiran-51.

tempat yang lebih tinggi = lubang yaitu lubang abu. Ibrani Gab = sesuatu yang melengkung atau cembung, dari gabab = berongga, berongga,

 

Ayat 14

dasar = berongga,

tepian = langkan. Kata Ibrani dalam arti ini hanya muncul di sini, ayat-ayat: Yehezkiel 43:17, Yehezkiel 43:20, Yehezkiel 43:19. Mezbah itu akan menyempit di bagian atas (dua belas hasta persegi). Tinggi dan lebarnya akan sama dengan milik Salomo, kecuali bahwa ini akan memiliki tepian untuk para imam berjalan berkeliling.

 

Ayat 15

mezbah = perapian. Ibrani. ha harel = gunung El. Bukan kata yang sama dengan di Yehezkiel 43:13.

 

Ayat 17

anak tangga. Langkah-langkah dilarang dalam Keluaran. Yehezkiel 20:26, but tetapi mungkin diizinkan di sini.

 

Ayat 18

demikian firman, & c. Lihat catatan di 44. D.

Tuhan ALLAH. Ibrani. Adonai Jehovah. Lihat catatan di Yehezkiel 2:4.

tata cara mezbah. Dibandingkan dengan tabernakel Musa, ritual dimulai dengan konsekrasi para imam (Imamat 8:1-10); di sini, mereka sudah ditahbiskan (ayat-ayat: Yehezkiel 43:19, Yeh 43:28). Di Imamat 8:11, altar diurapi dengan minyak suci; di sini tidak ada pengurapan, dan para imam hanya dari garis keturunan Zadok (Bandingkan Yehezkiel 40:46; Yehezkiel 44:14. Di Keluaran 29:36, seekor lembu jantan yang dipersembahkan selama tujuh hari berturut-turut; di sini hanya sekali, dan pada hari-hari lainnya seekor anak kambing. Persembahan-persembahan di sini (ayat-ayat: Yehezkiel 43:18-27)

adalah Nasional dan Priestly (Imam yang mewakili Bangsa); bukan individu, karena tidak akan ada hari pendamaian. Oleh karena itu, pengorbanan tidak akan seperti ketika di bawah hukum.

pada hari. Lihat Lampiran-18. Hari ini adalah masa depan, korban bakaran. Lihat Lampira-43.

taburi, & c. = percik, atau lempar. Referensi ke Pentateukh (Imamat 1:5). Ungkapan ini secara eksklusif bersifat teknis. Lampiran-92. Untuk pengecualian lihat 2 Tawarikh 34:4. Ayub 2:12. Yesaya 28:5. Bandingkan Yehezkiel 10:2 dan Hosea 7:9.

 

Ayat 19

engkau. Bersaksi tentang bagian Yehezkiel "pada hari ketika", & c.

para imam orang Lewi. Mengacu pada perbedaan antara imam Lewi dan semua imam lainnya (kafir, orang Israel, atau suku). Lihat catatan di Ulangan 17:9.

firman Tuhan ALLAH = [adalah] orakel Yehuwa.

lembu jantan. Lihat catatan pada "tata cara", Yehezkiel 43:14.

persembahan dosa. Referensi Pentateukh (Keluaran 29:14). Lampiran-92.

 

Ayat 21

dia harus membakarnya. Referensi ke Pentateukh (Keluaran 29:14).

 

Ayat 24

tuang garam. Ini tidak dilakukan dalam kasus ini di bawah hukum Musa. Bandingkan Imamat 2:13. Lihat Lampiran-92.

 

Ayat 26

membersihkan = menebus.

menguduskan. Lihat catatan di Keluaran 29:41, Imamat 9:17.

diri mereka sendiri = itu.

 

Ayat 27

milikmu . . . Anda: yaitu secara nasional, bukan secara individual. Lihat catatan tentang "peraturan", & c.,

Yehezkiel 43:18.

Saya akan menerima Anda , Referensi ke Pentateukh (Imamat 22:27. Ulangan 33:11). Lampiran-92.

 

Bab 44

Ayat 1

pintu gerbang tempat kudus luar = pintu gerbang luar tempat kudus.

 

Ayat 2

TUHAN. Ibrani. Jehovah. Lampiran-4.

pria. Ibrani ' ish. Lampiran-14. Oleh karena itu pangeran dari Yehezkiel 44:3 lebih dari manusia: baik Daud yang bangkit, atau Mesias itu sendiri.

Tuhan Israel. Lihat catatab di Yesaya 29:23.

Tuhan. Ibrani. Elohim, Lampiran-4.

 

Ayat 3

Ini untuk sang pangeran; sang pangeran. Ibrani Pangeran: sebagai pangeran: yaitu Daud yang bangkit, wakil bupati Mesias (Yehezkiel 34:23, Yehezkiel 34:24; Yehezkiel 37:24, Yehezkiel 37:25); atau, Mesias itu sendiri. Lihat catatan pada "pria", Yehezkiel 44:2.

 

Ayat 4

lihatlah. Kaisan Asterismos. Lampiran-6.

 

Ayat 5

Anak manusia. Lihat catatan di Yehezkiel 2:1.

amati baik-baik = tetapkan hatimu.

tata cara = undang-undang.

Hukum-hukum. Ibrani, teks "hukum"; tetapi margin dan beberapa kodeks, dengan empat edisi cetak awal, berbunyi "hukum-hukum".

jalan masuk ke = pintu masuk.

pergi = keluar.

 

Ayat 6

memberontak. Pemberontakan Ibrani, ditulis dengan Kiasan Metonymy (dari Adjunct), Lampiran-6, untuk orang-orang yang memberontak.

Tuhan ALLAH. Ibrani. Adonai Jehovah. Lihat catatan di Yehezkiel 2:4.

 

Ayat 7

orang asing = orang asing. Ibrani "anak-anak orang asing" tidak bersunat di hati. Referensi Pentateukh. (Imamat 26:41. Ulangan 10:16; Ulangan 10:16), Lampiran-92. Bandingkan Yeremia 9:25, Yeremia 9:26.

mencemarkan = profan.

menawarkan = membawa dekat.

lemak dan darah. Referensi Pentateukh (Imamat 3:16, Imamat 3:17). mereka. Sebagian besar versi kuno berbunyi "kamu".

 

Ayat 8

kamu tidak menjaga, &c. Lihat Yehezkiel 40:46, &c.

suci. Lihat catatan di Keluaran 3:5.

dirimu sendiri: yaitu kesenangan Anda sendiri.

 

Ayat 9

Demikianlah firman, & c. Permulaan yang tegas ini diulangi di Yehezkiel 45:9, Yehezkiel 45:18; Yehezkiel 46:1, Yehezkiel 46:16; Yehezkiel 47:13. Bandingkan Yehezkiel 31:10, Yehezkiel 31:15; Yehezkiel 43:18.

orang asing = orang asing.

Anak-anak = anak laki-laki.

 

Ayat 10

Orang-orang Lewi. Mereka dibedakan di sini dari para imam (15-27); lihat S2 dan S1, di atas dan konsultasikan catatan pada Yehezkiel 43:19; dan Ulangan 17:2.

yang menjauh = tersesat.

idola = idola kotor.

kejahatan. Cantumkan oleh Kiasan Metonymy (Penyebab), Lampiran-6, untuk hukuman akibat itu. Reif, 'avah. Lampiran-44.

 

Ayat 11

Namun. Mengacu pada porsi pelayanan yang diperuntukkan bagi orang-orang Lewi ini.

untuk Rakyat yaitu Bangsa. Lihat catatan tentang tata cara", Yehezkiel 43:18.

mereka akan berdiri. Referensi Pentateukh (Ulangan 10:8 ). Lampiran-92. Bandingkan Yehezkiel 44:15 dan Bilangan 16:9.

 

Ayat 12

menyebabkan, &c, = adalah untuk bani Israel karena batu sandungan kedurhakaan.

firman Tuhan ALLAH = [adalah] orakel Adonai Jehovah.

 

Ayat 13

tidak akan mendekati saya. Ini akan menjadi hukuman di masa mendatang.

seorang imam. Lihat catatan di Yehezkiel 43:19.

tempat maha suci = maha suci.

 

Ayat 17

mereka akan mengenakan, &c. Referensi Pentateukh. (Keluaran 28:42). Lampiran-92.

dalam = menuju [rumah].

 

Ayat 18

topi = kepala = gaun, atau serban. Referensi Pentateukh (Keluaran 39:28). Lampiran-92. Bandingkan Yehezkiel 24:1. Yesaya 61:10.

mereka. Beberapa kodeks, dengan bahasa Aram, Septuaginta, dan Vulgata, terbaca dan mereka".

dengan, &c. Ibrani = "dengan keringat"; keringat dibubuhkan oleh Kiasan Metonymy (Efek), Lampiran-6, untuk yang menimbulkan keringat.

 

Ayat 19

luar = luar.

Kamar-kamar = Gudang-gudang. Ibrani. lishkah. Lihat catatan di Yehezkiel 40:17. Kata yang sama seperti Yehezkiel 41:10; tetapi tidak di tempat lain di Yehezkiel 41:0.

dan mereka akan. Teks Ibrani dari beberapa kodeks berbunyi "mereka akan"; dan margin "dan harus". Bandingkan Yehezkiel 42:14.

 

Ayat 20

Mereka juga tidak akan, &c. Referensi Pentateukh (Imamat 21:5). Lampiran-92.

tetap rapi = memotong pendek.

 

Ayat 21

Juga tidak ada, &c. Referensi Pentateukh (Imamat 10:9).

anggur. Ibrani. yayin. Lihat Lampiran-27.

ketika, &c. Mereka mungkin melakukannya pada waktu lain.

 

Ayat 22

Mereka tidak akan, &c. Referensi Pentateukh (Imamat 21:14). Lampiran-92.

 

Ayat 23

Dan mereka akan mengajari, &c. Referensi Pentateukh (Imamat 10:11). Lampiran-92.

profan = najis.

mereka. Authorized Version edisi 1611 berbunyi " “orang-orang laki-laki”.

 

Ayat 24

Dan dalam pertentangan, melakukan. Referensi Pentateukh (Ulangan 17:9 ). Lampiran-92.

pertentangan = perselisihan.

Majelis-majelis = musim-musim yang ditunjuk.

mereka akan menguduskan, &c. Referensi Pentateukh  (Imamat 19:30),

 

Ayat 25

Dan mereka tidak akan mendatangi, &c. Referensi Pentateukh (Imamat 21:1). Lampiran-92.

orang = manusia. Ibrani 'adam. Lampiran-14.

untuk saudara. Beberapa kodeks. dengan satu edisi cetak awal, baca "atau untuk", melengkapi Kiasan Paradiastole (Lampiran-6).

 

Ayat 26

Dan setelah dia disucikan. tujuh hari. Referensi Pentateukh (Bilangan 6:10, " pada hari kedelapan"). Lampiran-92.

 

Ayat 27

pada hari. Lihat Lampiran-18.

korban penghapus dosa. Lampiran-43.

 

Ayat 28

Akulah milik pusaka mereka. Referensi Pentateukh (Bilangan 18:20. Ulangan 10:9; Ulangan 18:1, Ulangan 18:2). Lampiran-92.

 

Ayat 29

setiap hal yang didedikasika, &c. Referensi Pentateukh  (Bilangan 18:14. Referensi lisan. Lampiran-92.

 

Ayat 30

yang pertama dari semua, &c. Referensi Pentateukh (Keluaran 13:2; Keluaran 22:29, Keluaran 22:30; Keluaran 23:19. Bilangan 3:13; Bilangan 18:12, Bilangan 18:13).

setiap persembahan = persembahan hening. Ibrani. terumah. Lihat catatan di Keluaran 29:27. Kata itu sering diulang di sini. Lihat Yehezkiel 45:6, Yehezkiel 45:7, Yehezkiel 45:13, Yehezkiel 45:16; Yehezkiel 48:8-10, Yehezkiel 48:12, Yehezkiel 48:18, Yehezkiel 48:20, Yehezkiel 48:21.

yang pertama dari adonan Anda. Referensi Pentateukh (Bilangan 15:20).

 

Ayat 31

yang mati dengan sendirinya, &c. Referensi Pentateukh (Imamat 22:8).

q