Gereja-gereja Kristen dari Tuhan
[F048]
Komentar tentang Galatia
(Edition 1.0 20201210-20201210)
Galatia memulai sanggahan
terhadap Ajaran Sesat Antinomian yang mulai menyebar ke seluruh wilayah Galia
Keltik, dan Frigia di Parthia. Mereka digunakan oleh Gnostik Antinomian hingga
hari ini. Itu mendahului Surat Roma dan kemudian surat-surat lainnya ke Efesus,
Kolose dan Laodikia.
Christian
Churches of God
E-mail: secretary@ccg.org
(Hak Cipta © 2020 Wade Cox)
(tr. 2021)
Makalah ini dapat dengan bebas disalin
dan didistribusikan asalkan disalin secara total tanpa perubahan atau
penghapusan. Nama dan alamat penerbit dan pemberitahuan hak cipta harus
disertakan. Tidak ada biaya yang dapat dikenakan pada penerima salinan
terdistribusi. Kutipan singkat dapat diwujudkan dalam artikel dan ulasan kritis
tanpa melanggar hak cipta.
.
Makalah ini tersedia dari halaman
World Wide Web
:
http://www.logon.org dan http://www.ccg.org
Komentar tentang Galatia
Pengantar
Paulus mendirikan gereja di Galatia (Kis 16:6), dan segera diterkam oleh
orang-orang Yudais yang telah menyusup ke gereja-gereja di Galatia Asia Tengah
Kecil. Galatia mendapatkan namanya dari orang Het yang telah pindah ke Eropa
dan menetap di Gaul dan sekelompok dari mereka kembali dan merebut kembali
daerah di Anatolia yang bernama Galatia (lih. Gaul). Mereka berbicara dalam
bahasa Gaelik atau Celtic seperti yang mereka lakukan di Treves menurut Jerome
(lihat di bawah). Paulus pindah ke sana di Galatia, sementara Petrus beroperasi
dari Antiokhia di atas Parthia di Selatan, dan Andreas dari Thrace dan Scythia
ke Utara (lih. Establishment of the
Church under the Seventy (No. 122D)).
Kaum Yudais mengajarkan bahwa orang Kristen perlu mematuhi seluruh Hukum
Musa. Orang Yahudi menolak untuk memahami bahwa Kristus
adalah tujuan atau pemenuhan Hukum dan bahwa melalui dia hukum korban telah
diselesaikan. Dengan demikian mereka tidak memahami Perbezaan Di
Dalam Hukum [096]. Dengan demikian,
perselisihan dimainkan ke tangan kaum Antinomian yang menjalankan argumen ini
sampai hari ini di abad ke-21 yang mengklaim bahwa Paulus berpendapat bahwa
seluruh hukum telah dihapuskan. Dia tidak
mengajarkan hal seperti itu (lih. Paulus:
Bahagian 1 Paulus dan Hukum [271]). Pemikiran yang
rusak ini merasuki universitas-universitas kita di seluruh dunia dan banyak
kelompok Antinomian, penganut Tritunggal atau bukan, menyebutnya sebagai Magna
Carter Kebebasan Kristen dengan demikian mengutuk penganutnya ke Kebangkitan
Kedua [143B].
Tuhan mengatakan kepada iman melalui para nabi bahwa Kristus harus
menegakkan Kalender termasuk hari Sabat dan Bulan Baru dan Pesta-pesta pada
penderitaan kematian dalam pemerintahannya dalam sistem milenial (lih. Yes
66:23-24 & Zak 14:16-19; Wahyu bab 20). Kristus berkata
bahwa tidak ada satu iota atau titik pun yang akan berlalu dari hukum sampai
langit dan bumi berlalu (Mat. 5:18). Paulus tidak dan tidak bisa mengajarkan
kesalahan itu sebagai doktrin.
“New Oxford Annotated RSV” misalnya
menyatakan bahwa Paulus berkeras sebaliknya, bahwa seseorang menjadi benar di
hadapan Allah hanya karena iman di dalam Kristus dan bukan dengan melakukan
perbuatan baik, pelaksanaan ritual, dan sejenisnya (2:16; 3:24-25; 5;1;
6:12-15).
Kami akan memeriksa maksud dari pesan dan bab-bab di bawah ini.
Paulus sebenarnya
memulai suratnya, setelah salam dan kata-kata pengantar (Gal. 1:1-5), dengan
pembelaan kerasulannya (Gal.1:6 sampai 2:21). Dia kemudian melanjutkan untuk
membela Injil (Gal.3:1 sampai 4:31). Implikasi etis dari Injil kemudian
diperiksa dalam Galatia 5:1 sampai 6:10 dan kesimpulannya diambil dari Galatia
6:11-18.
Bagian sentral dari doktrin injil dianggap sebagai pembenaran oleh iman
(3:1- 4:31).
Surat itu ditulis ca. 55 M selama perjalanan misionaris ketiga Paulus
memberikan banyak detail dari kehidupan dan misinya terdahulu.
Marilah kita periksa tempat Hukum dalam Iman seperti yang diajarkan dalam
Galatia.
Ikhtisar Buku - Galatia
oleh E.W. Bullinger
STRUKTUR BUKU
SECARA SELURUH.
Galatia 1:1-5 EPISTOLARY DAN SALAM.
Galatia 1:6 - Galatia 2:14. PERHATIAN.
Galatia 2:15 - 4:11. KOREKSI DOKTRINAL
Galatia 4:12-20. PERHATIAN.
Galatia 4:21 – Galatia 6:10. KOREKSI DOKTRINAL.
Galatia 6:11-14. PERHATIAN
Galatia 6:15. KOREKSI DOKTRINAL.
Galatia 6:16-18. EPISTOLARY DAN
BENEDIKSI
CATATAN-CATATAN PENDAHULUAN.
1. Seperti Surat
Kedua kepada Jemaat Korintus, sebagian besar dari surat berisi bukti-bukti
otoritas Ilahi rasul. Bagian utama, bagaimanapun, dikhususkan untuk menyangkal
pengajaran seperti yang akan memimpin kembali Galatia ke perbudakan, karena
banyak dari mereka ingin berada di bawah Hukum. Dan Paulus menyatakan kepada mereka bahwa
ini adalah pemindahan kepada Injil yang berbeda sama sekali, meskipun, pada
kenyataannya tidak ada Injil lain, itu adalah penyimpangan Injil Kristus.
2. Kemiripan
dengan Roma terlihat, dan meskipun Surat ini telah ditulis sebelum surat itu
kepada Roma, Paulus telah mengajarkan kepada orang Galatia kebenaran yang sama
seperti yang dia rekam dalam Surat kemudian. Galatia dengan senang hati disamakan dengan sketsa untuk gambar
yang sudah jadi, Roma. Dalam keduanya
dipertahankan kebenaran mendasar bahwa tidak ada perbedaan antara Yahudi dan
non-Yahudi di hadapan Tuhan. Akan ada banyak orang Yahudi di antara gereja-gereja
di Galatia, karena Paulus pernah pergi ke orang Yahudi dulu; namun mayoritas
adalah orang bukan Yahudi, tampaknya terlalu siap untuk menyerah pada bujukan
para Yudais yang mengajarkan
perlunya sunat. Yang paling menarik bagi semua orang percaya adalah catatan
penerimaan rasul terhadap Injil yang dikhotbahkan olehnya. Karena dia
menerimanya bukan dari manusia, juga ia tidak diajarkan itu, tetapi itu datang
kepadanya melalui wahyu Yesus Kristus.
3. Tidak ada
perbedaan pendapat tentang dimana gereja-gereja Galatia berada. Provinsi
tersebut merupakan salah satu pusat di Asia Kecil, diduduki di bagian utara
oleh ras campuran yang didominasi oleh Keltic; dan beberapa orang berpikir bahwa tidak ada
gereja sama sekali di bagian provinsi itu, tetapi hanya di bagian selatan, dan
bahwa mereka mungkin termasuk Antiokhia Pisidia, Ikonium, Derbe, dan Listra. Ini
dapat ditambahkan bahwa dalam Galatia tepat, orang-orang berbicara bahasa
Keltic sampai setidaknya jaman Jerome, yang mencatat mendengar bahasa yang sama
di sana seperti yang dia dengar di Treves.
4. TANGGAL.
Galatia kemungkinan besar ditulis dari Makedonia pada musim dingin tahun 57 M,
atau musim semi tahun 58 M. Lihat Lampiran-180. ”
Akhir dari kutipan
**************
Surat itu ditulis sebelum Surat kepada orang Romawi dan dengan demikian
kesamaannya menunjukkan sifat luas dari ajaran-ajaran sesat Gnostik Antinomian
tidak hanya untuk Kolose, Efesus dan Laodikia, tetapi di seluruh kekaisaran.
Cf. Bidaah di dalam
Jemaat rasul [089])
Galatia
Klaim Tertulian
dari Galatia dan di tempat lain cukup keliru bahwa Tuhan membenci hari Sabat
dan pesta-pesta dengan alasan:
'Kamu
mengamati hari-hari dan bulan-bulan, dan waktu-waktu, dan tahun-tahun' [Gal.
4:10] – Sabat-Sabat, saya kira, dan 'persiapan-persiapan' [ANF menerjemahkan 'Coenas puras': sebagai 'mungkin B"D"F6,L"4
paraskeuai
atau persiapan] dari Yohanes xix. 31 '; lihat bagian 'Paskah'
untuk penjelasan tentang masalah ini] dan puasa-puasa, dan 'hari-hari besar'
[Yohanes 19:31 juga?]. Karena penghentian bahkan ini, tidak kurang dari sunat,
ditetapkan oleh keputusan Sang Pencipta, yang telah dikatakan oleh Yesaya,
'Bulan-bulan baru Anda, dan sabat-sabat Anda, dan hari-hari besar Anda tidak
dapat saya tanggung; puasa dan pestapesta anda, dan upacara-upacaramu membenci
jiwaku '[Yes. 1:13,14]; juga oleh Amos, 'Aku benci, aku
meremehkan hari-hari rayamu, dan aku tidak akan mencium bau di
pertemuan-pertemuan khusyukmu' [Amos 5:21]; dan lagi oleh Hosea, 'Aku akan menghentikan
semua kegembiraannya, dan hari-hari pesta, dan sabat sabatnya, dan bulan-bulan
barunya, dan semua pertemuan khusyuknya' [Hosea 2:11]. Lembaga-lembaga yang Dia
dirikan sendiri yang Anda tanyakan, apakah kemudian Dia hancurkan? Ya, bukan
yang lainnya. Atau jika orang lain menghancurkan mereka, dia hanya membantu
dengan tujuan Sang Pencipta, dengan menghilangkan apa yang bahkan telah Dia
kutuk. Tetapi
ini bukanlah tempatnya untuk membahas pertanyaan mengapa Sang Pencipta
menghapus hukumnya sendiri. Cukup bagi kita untuk membuktikan bahwa Dia
bermaksud penghapusan semacam itu, sehingga dapat ditegaskan bahwa rasul tidak
menetapkan apa-apa terhadap prasangka Sang Pencipta, karena penghapusan itu
sendiri berasal dari Sang Pencipta (Tertullian Against Marcion, Bk. V, Ch IV, ANF,
Vol. III, hal. 436).
Tertullian
menunjukkan bahwa Marcion dapat pertama kali dikenal sebagai bidah melalui
pemisahan Injil dan hukum (Against
Marcion, ibid. Bab XXI, hal.286). Anehnya, aspek bidah Marcion inilah yang
paling lazim saat ini dalam pembenaran Kristen untuk menghapus persyaratan
hukum baik dari ibadah maupun pesta-pesta, khususnya masalah Sabat. Gagasan tersebut
secara filosofis tidak masuk akal karena alasan-alasan yang dikembangkan di
tempat lain. Lebih khusus lagi, keberatan-keberatan yang diajukan oleh Tuan
Russell mengenai masalah hokum-hukum ilahi (yaitu, bahwa mereka tidak dapat
dikeluarkan hanya dengan fiat, tetapi harus memiliki dasar yang lebih kuat)
akan tampak menghalangi jenis penalaran yang digunakan oleh Tertullian. Jelas dari
membacanya bahwa dia tidak memahami masalah sebenarnya di balik pernyataan-pernyataan
dalam Yesaya, Amos dan Hosea di mana perayaan-perayaan yang dilakukan oleh
Israel dan Yehuda tercemar dan itu adalah kurangnya keadilan dan kebenaran
(Amos 5:24) itu adalah masalah terbukti dengan pembacaan bahkan sepintas dari
teks-teks. Kristus juga merasa muak dengan cara pemeliharaan Sabat oleh orang
Farisi yang munafik.
Hukum harus
melanjutkan dari dasar dalam sifat Allah bukan dari pernyataan sederhana seperti
yang ditunjukkan dengan tepat oleh Russell. Sayangnya hubungan hierarki yang dianggap
perlu oleh Russell dan dikaitkan dengan Gnostisisme ternyata benar.Namun,
Russell tidak secara memadai memeriksa kosmologi sejati selain untuk menunjukkan
(Mengapa Saya Bukan Seorang Kristen)
bahwa masalah hukum ketuhanan dalam Trinitarianisme secara logis tidak masuk
akal. Pertanyaan
tentang Sabat sering kali disingkirkan dari hukum sehingga ada sembilan dan
bukan sepuluh perintah dan itu memang saran - karena hukum telah ditiadakan. Argumen
tersebut menunjukkan kesalahpahaman Protestan tentang sifat hukum. Penerimaan
Protestan terhadap ibadah hari Minggu, yang dengan sendirinya didasarkan pada
konsili gereja Athanasia, secara logis tidak masuk akal. Jika gereja memiliki
otoritas untuk mengubah hukum, maka gereja memiliki otoritas atas semua aspek
hukum dan gereja dan Protestantisme adalah pemberontakan yang tidak sah. Namun, Reformasi
cacat fatal dalam analisisnya kerana Reformasi hanya pergi sejauh Agustinus dalam
hal teologinya dan bahwa teologi itu secara alkitabiah tidak benar. Karya
Agustinus didasarkan pada filsafat dan tidak didukung dengan benar oleh
Alkitab.
Paulus dikutip
untuk mendukung aktivitas antinomian, yaitu argumen bahwa hukum sudah selesai,
dari asumsi. Banyak masalah Galatia berasal dari penyederhanaan posisi Paulus. Dia
diserang baik oleh legalis di satu sisi dan oleh Antinomian di sisi lain. Masalah Galatia
bukanlah legalisme Yudaik sederhana. Peraturan kultus diarahkan, seperti yang
akan kita lihat, pada kekuatan para malaikat yang jatuh yang dianggap bukan theoi (atau elohim setia sejati) karena sifat mereka.
Paulus sebenarnya
memulai suratnya, setelah salam dan kata-kata pengantar (Gal. 1:1-5), dengan
pembelaan kerasulannya (Gal.1:6 sampai 2:21). Dia kemudian melanjutkan untuk
membela Injil (Gal. 3:1 sampai 4:31). Implikasi etis dari Injil kemudian
diperiksa dalam Galatia 5:1 sampai 6:10 dan kesimpulannya diambil dari Galatia
6:11-18.
Masalah-masalah
Gereja Galatia dapat dilihat sebagai dikotomi yang tepat antara kedua posisi
ini. Argumen
bahwa hukum ditiadakan dari pembacaan Galatia dan Kolose adalah benar- benar sebuah argumen Antinomian yang dengan
tegas ditolak oleh Paulus (dan juga Yakobus dan Yohanes), seperti juga
legalisme dari Yudaisme Farisi juga diberhentikan (lihat makalah Konferens Kisah
15 [069]; Perhubungan
diantara Keselamatan melalui Rahmat dan Hukum [082]); Iman dan
Perbuatan [086] dan Teks Pekerjaan
Hukum - atau MMT [104]). Tidak adanya ucapan syukur dan ucapan selamat dari
surat-surat lainnya ditafsirkan oleh Interpreter's
Dictionary of the Bible (Vol. 2, art. 'Galatians', hlm. 338-343) sebagai
mencerminkan keterkejutan berita tentang kesalahan dan dorongan untuk melawan.
Tidak ada keraguan
bahwa Gereja telah beralih ke Injil yang berbeda, yang sama sekali bukan Injil.
Paulus mengunjungi
Yerusalem dan melihat Petrus dan Yakobus (atas perkataannya). Empat belas tahun
kemudian dia mengunjungi Yerusalem lagi untuk menyampaikan kepada orang-orang
di sana (termasuk Yakobus, Petrus dan Yohanes) Injil tersebut yang teologi
modern (Interp. Dict., hlm. 341) tafsirkan
sebagai kebebasan dari hukum.
Dari kunjungan
Paulus terlihat jelas bahwa dia akan bekerja di antara orang bukan Yahudi dan mereka
di antara orang Yahudi. Petrus adalah rasul bagi orang Yahudi (dan Israel)
seperti yang ditunjukkan oleh Galatia. Unsur konservatif dalam Gereja, Petrus,
Yakobus dan lainnya, tampaknya telah membatasi partisipasi orang bukan Yahudi
dalam Gereja dari Galatia 2:11-14. Petrus (Kefas) disebutkan di sini. (Lihat di
bawah)
Ini menunjukkan
pemahaman Gereja. Pembebasan Gereja berasal dari tradisi orang Farisi dan
sistem mereka, saat itu menembus Yehuda. Petrus telah meninggalkan tradisi-tradisi.
Partai Yerusalem mengambil jalur tradisional. Berada di Yerusalem, lebih mudah
mengikuti tradisi-tradisi daripada menentangnya. Sebaliknya, orang bukan Yahudi harus membuat
masalah untuk menjaga tradisi, yang bukan bagian dari sistem hukum. Selain itu, aturan
penanganannya juga sebagian bersumber dari sistem korban yang telah dihapuskan
bersama Kristus.
Argumen bahwa
hukum ditiadakan dari konsep bahwa hukum telah digenapi di dalam Kristus adalah
kesalahpahaman tentang arti dari istilah memenuhi.
Untuk memenuhi berarti (Oxford Universal Dictionary)
1.
…trans.
Untuk mengisi, membuat penuh
2.
Untuk memuaskan nafsu makan atau keinginan -
1601.
3.
Untuk
melengkapi; untuk menyediakan apa yang kurang. Juga untuk menyediakan tempat
(sesuatu); untuk mengimbangi …
4.
Untuk
melaksanakan (nubuatan, janji dll); untuk memuaskan (keinginan, doa). Orig.
sebuah Hebraisme. M.E.
5.
Untuk
melakukan, mengeksekusi, melakukan; untuk mematuhi atau mengikuti M.E.; untuk
menjawab (tujuan), mematuhi (kondisi). .
6.
untuk
mengakhiri, selesaikan M.E.
Dengan demikian
dapat dilihat bahwa untuk disingkirkan
bukanlah dan tidak bisa menjadi arti dari istilah tersebut dalam arti varian
mana pun dalam bahasa Inggris. Lebih lanjut, istilah tersebut adalah Hebraisme.
Jadi kata-kata Kristus dari Injil harus definitif dalam menafsirkan istilah
tersebut. Matius 5:17 memiliki pernyataan Kristus:
Matius 5:17-20 17"Janganlah kamu menyangka, bahwa Aku datang untuk meniadakan hukum Taurat atau kitab para nabi. Aku datang bukan untuk meniadakannya, melainkan untuk menggenapinya. 18 Karena Aku berkata kepadamu: Sesungguhnya selama belum lenyap langit dan bumi ini, satu iota atau satu titikpun tidak akan ditiadakan dari hukum Taurat, sebelum semuanya terjadi. 19 Karena itu siapa yang meniadakan salah satu perintah hukum Taurat sekalipun yang paling kecil, dan mengajarkannya demikian kepada orang lain, ia akan menduduki tempat yang paling rendah di dalam Kerajaan Sorga; tetapi siapa yang melakukan dan mengajarkan segala perintah-perintah hukum Taurat, ia akan menduduki tempat yang tinggi di dalam Kerajaan Sorga. 20 Maka Aku berkata kepadamu: Jika hidup keagamaanmu tidak lebih benar dari pada hidup keagamaan ahli-ahli Taurat dan orang-orang Farisi, sesungguhnya kamu tidak akan masuk ke dalam Kerajaan Sorga.
Kristus tidak datang
untuk menghapuskan hukum atau para nabi. Dia bilang begitu. Dia datang untuk
menggenapi (plerõsai) mereka. Jadi komentar
Paulus dalam Galatia pasti memiliki makna dalam konteks ini. Jika tidak dan
bertentangan Kristus, Paulus keharusan menurut definisi bertentangan Kristus
dan, karenanya, Galatia tidak terinspirasi. Paulus tidak bisa menang debat
melawan Kristus. Selain itu, Alkitab tidak berkontradiksi dengan doktrinnya
sendiri.
Dengan demikian,
perintah-perintah tidak hanya untuk ditaati tetapi juga tidak dapat
dilonggarkan. Arti memenuhi juga dapat dilihat dari berbagai istilah yang
diterjemahkan demikian dalam Perjanjian Lama. Istilah pertama adalah mala (SHD 4390) untuk mengisi atau menjadi penuh, untuk mencapai menegaskan,
untuk menguduskan atau pada akhirnya konsep berpagar dan juga untuk dikumpulkan
bersama atau dimiliki seluruhnya. Makna kontekstual tidak berarti
mengesampingkan melainkan menjadi ujung dan memuat sesuai dengan objeknya, dan
di sini, hukum. Teks dimana istilah ini digunakan adalah Kejadian
29:27, Keluaran 23:26, 1 Raja-raja 2:27, 2 Tawarikh 36:21 dan Mazmur 20:4,5.
Istilah kedua
adalah kalah (SHD 3615) dengan arti
diakhiri intrans. untuk berhenti,
menyelesaikan, atau binasa dan trans.
untuk menyelesaikan, menyiapkan atau mengonsumsi; maka di sini kata itu bisa
berarti mengonsumsi atau menghancurkan. Kata ini digunakan dalam Keluaran 5:13
dalam arti menyelesaikan tugas atau pekerjaan sehari-hari. Ini bukanlah
pengertian yang merusak atau menghilangkan. Itu tidak bisa memiliki arti penghentian,
dari komentar-komentar Kristus sendiri. Istilah ketiga ditemukan dalam 1 Tawarikh
22:13: Perhatikan untuk memenuhi
ketetapan. Kata itu adalah 'asah (SHD
6213) untuk melakukan atau membuat dalam arti yang seluas-luasnya. Oleh karena
itu istilah ini berarti mematuhi ketetapan-ketetapan
dalam konteks ini.
Istilah yang
digunakan untuk menerjemahkan apa yang Kristus katakan dalam Matius 5:17 adalah
bentuk dari kata plerõ yang berarti
membuat penuh, secara harfiah menjejalkan (seperti jaring), menaikkan level (sebuah
lubang) atau mengilhami dengan melengkapi, mempengaruhi, memuaskan atau
menjalankan kantor. Jadi, Kristus dengan jelas dipahami menambahkan hukum
tidak mengurangi darinya atau menghilangkan aspek hukum apa pun dalam arti apa
pun. Untuk
menegaskan bahwa Kristus melakukannya adalah penyimpangan pemahaman kata-kata
dalam semua bahasa yang digunakan: Yunani, Ibrani, Aram di mana Kristus pasti
akan berbicara, atau Inggris di mana kata itu akhirnya diterjemahkan. Dia menyempurnakan
hukum dengan menggunakan Roh Kudus dalam pelaksanaannya. Itulah arti sebenarnya
dari argumen Paulus dan semua para rasul dan nabi.
Kunci untuk Galatia adalah dalam Galatia 3:1-5 di bawah ini.
Konteksnya adalah
Roh disampaikan bukan dengan melakukan hukum tetapi dengan iman. Dengan
demikian, penerimaan hidup kekal dihapus dari genggaman individu kecuali dengan
menyesuaikan diri dengan kehendak Allah yang dilaksanakan dalam iman.
Konteksnya
kemudian diperluas ke Abraham sebagai bapa orang-orang beriman (Gal. 3:6-9). Jadi
Abraham "percaya Tuhan, dan itu diperhitungkan kepadanya sebagai
kebenaran."
Kutukan itu meluas
kepada mereka yang mengandalkan pekerjaan untuk dibenarkan daripada pengorbanan
Yesus Kristus (Gal.3:10-14). Karena semua orang, yang mengandalkan karya hukum Taurat,
berada di bawah kutuk. Sebab ada tertulis: "Terkutuklah orang yang tidak
setia melakukan segala sesuatu yang tertulis dalam kitab hukum Taurat." 11
Dan bahwa tidak ada orang yang dibenarkan di hadapan Allah karena melakukan
hukum Taurat adalah jelas, karena: "Orang yang benar akan hidup oleh
iman." 12Tetapi dasar hukum Taurat bukanlah iman, melainkan
siapa yang melakukannya, akan hidup karenanya. 13 Kristus telah
menebus kita dari kutuk hukum Taurat dengan jalan menjadi kutuk karena kita,
sebab ada tertulis: "Terkutuklah orang yang digantung pada kayu
salib!" 14 Yesus Kristus telah membuat ini, supaya di dalam Dia
berkat Abraham sampai kepada bangsa-bangsa lain, sehingga oleh iman kita
menerima Roh yang telah dijanjikan itu.
Jadi penerimaan janji itu melalui iman. Retensi
janji itu adalah melalui ketaatan. Retensi
Roh Kudus didasarkan pada ketaatan pada hukum dan mematuhi perintah-perintah (Mat.
19:17); lihat juga makalah-makalah Roh Kudus [117]
dan Kehidupan Kekal
[133].
Orang-orang Yahudi
berusaha untuk memperoleh keselamatan melalui perbuatan dan memutarbalikkan
maksud hukum dan mengingkari sifat Tuhan. Kesalahan ini mulai menembus orang-orang
pilihan (Gal. 3:15-18).
Dapat dilihat
bahwa janji itu ada di dipegang oleh Kristus dan bahwa tidak ada orang yang
dapat datang kepada Tuhan kecuali melalui Kristus. Orang-orang Yahudi berpendapat bahwa mereka
dapat menghindari persyaratan- persyaratan iman dengan kepatuhan pada pekerjaan-pekerjaan.
Dengan demikian, maksudnya adalah bahwa ada bentuk pemurnian memasuki Gereja
Galatia, yang ditemukan di antara kaum Gnostik dan dari jenis yang sama, tetapi
tidak sama, seperti yang ditemukan di Kolose.
Paulus menjelaskan
maksud dan tujuan hukum di
Galatia 3:19-20.
Hukum diberikan
sampai Kristus datang karena manusia tidak mampu hidup sesuai dengan kodrat
Allah yang dari siapa hukum itu bersumber. Kristus hanya dapat melakukan itu dan
mereka yang kepadanya Roh diberikan melalui iman. Sekarang Roh telah diberikan kepada para
nabi dan mereka akan mewarisi janji, tetapi tujuan utama dari pekerjaan itu
tidak akan terjadi sampai Kristus dan yang terpilih. Keesaan Tuhan berasal dari kepemilikan Roh
Kudus oleh para malaikat melalui perantara, yang memungkinkan kita menjadi satu
dengan Tuhan sebagai Kristus adalah satu dengan Tuhan.
Hukum tidak
menentang janji-janji tetapi lebih untuk menjelaskan persyaratan iman di dalam
Kristus (Gal. 3:21-22).
Hukum bertindak
sebagai pengurungan sampai Kristus karena kita tidak dapat hidup sesuai dengan
kodrat Tuhan sampai kita diberikan Roh Kudus. Roh Kudus tidak diberikan atas permintaan
sampai Kristus. Hanya para nabi dan mereka yang dipilih oleh Tuhan untuk
memahami rencana keselamatan yang dapat mengambil bagian dalam Roh, sedangkan
dari Kristus ia terbuka untuk kelompok orang yang lebih besar (Gal. 3:23-29).
Pendamaian Tuhan
melalui aturan dan peraturan hanyalah bayangan dari hubungan sejati yang akan
dimiliki umat pilihan dengan Tuhan melalui Kristus. Kita berbagi dalam kodrat Tuhan dan
melakukan atas kemauan kita sendiri hal-hal itu, yang sebelumnya harus kita
lakukan dengan paksaan eksternal. Perintah-perintah Tuhan sekarang mulai dari
yang terpilih melalui Roh Kudus. Yang terpilih sekarang adalah keturunan
Abraham seperti Kristus adalah keturunan Abraham dan pewaris janji. Dengan cara itu
kita akan naik ke status Anak Allah yang berkuasa melalui Roh Kudus dari
kebangkitan kita dari antara orang mati seperti yang dilakukan Kristus (Rom.
1:4).
Paulus melanjutkan
dalam Galatia 4 untuk membahas konsep lain di mana dia menyebutkan roh-roh
elemen. Dari atas, baris ini bukannya tanpa makna (Gal. 4:1-7).
Orang-orang
pilihan adalah para budak kepada roh-roh unsur alam semesta sampai Kristus.
Jadi iblis-iblis itu disebut sebagai roh-roh unsur. Oleh karena itu, konsep
tersebut melibatkan proses pemikiran pagan yang umum di antara orang-orang
Yunani dan Romawi. Dengan demikian kita dihadapkan pada bentuk
sinkretisme Helenisasi yang bukan Yudaisme murni tetapi, paling banter, hanya
dapat menjadi pendahulu ke Mistisisme (B7).
Dia pasti mengacu
pada Hosti yang jatuh dari Galatia 4:8ff. Konteksnya jelas di mana Paulus
mengatakan bahwa dahulu ketika kita tidak mengenal Tuhan kita terikat dengan
mereka yang pada dasarnya bukan Theoi.
Jadi keadaan menjadi Theoi berasal
dari sifat alami mereka. Teks tersebut dirender sebagai:
Galatia
4:8 Dahulu, ketika kamu tidak
mengenal Allah, kamu memperhambakan diri kepada allah-allah yang pada
hakekatnya bukan Allah.
Teks tersebut
dirender oleh teks utama Marshall’s Interlinear
sebagai:
Tapi dahulu memang tidak mengetahui Tuhan kamu
melayani sebagai budak-budak mereka pada dasarnya bukan dewa-dewa.
Jelas bahwa
pelayanan kepada Hosti yang jatuh terlibat dan dia menyebut mereka sebagai roh-roh
unsur. Galatia
tampaknya mencoba untuk menenangkan, dengan ritual ketaatan, roh-roh unsur,
tidak menyadari bahwa mereka adalah dari Hosti yang jatuh atau iblis-iblis. Mereka telah
memasukkan ke dalam Gereja upacara-upacara pemurnian yang merupakan endemik
kepada Pythagorasisme dan yang telah menembus Italia dan orang-orang Romawi
jauh sebelumnya. Dengan demikian orang bukan Yahudi yang bertobat tidak
memahami sifat hukum dan tempatnya dalam iman. Kita
melihat poin itu dari ayat-ayat 9-11 di bawah ini.
Kepatuhan tersebut
dapat dilihat dengan jelas dari apa yang telah terjadi di gereja arus utama
selama sekitar dua ribu tahun. Teks ini tidak menghapus Sabat atau pesta-pesta.
Teks tentang budak dan yang bebas itu mengacu pada penggunaan hukum di Yerusalem (Gal.
4:12-31).]
Kami tidak
menyimpan hukum karena kita adalah budak-budak kepada hukum mendamaikan hukum menurut
daging, yang merupakan ranah setan-setan dan dewa dunia ini. Kami melayani
Tuhan dan merupakan bagian dari Yerusalem Baru. Pernyataan Paulus kepada mereka untuk
menjadi seperti dia, menunjukkan bahwa dia tidak berbicara tentang pemeliharaan
pesta karena dia memelihara pesta-pesta dan hari Sabat (seperti yang kita
ketahui dari Kisah Para Rasul dan surat-suratnya) seperti yang dilakukan semua para
rasul. Jika
dia mengatakan bahwa pesta-pesta sudah selesai maka dia menjadikan Kristus
pendusta yang berbicara oleh para nabi dan menyatakan bahwa hari Sabat dan
Bulan Baru (Yes. 66:23) akan diperkenalkan bersamaan dengan pesta-pesta (Za.
14:16-19). Jika umat pilihan dapat membuang Hari-hari Mulia dan Sabat, itu akan
menjadi tindakan yang sangat berubah-ubah bagi Tuhan untuk menghukum
bangsa-bangsa karena tidak menjaga mereka di bawah sistem milenial. Tuhan tidak
membeda-bedakan orang dan karena itu menuntut standar yang seragam dari
orang-orang.
Yang terpilih
memiliki pekerjaan yang lebih sulit dalam pelaksanaannya, harus berjalan melalui
iman. Jika ada orang yang mengatakan bahwa hukum telah dihapuskan, mereka sama
sekali tidak tahu apa-apa tentang Kitab Suci, yang tidak bisa dipatahkan, dan
sifat Allah. Lebih khusus lagi, mereka tidak mengetahui permasalahan yang
sebenarnya dalam sengketa di Galatia dan di Kolose. Bentuk-bentuk kesalahan di
gereja-gereja itu mulai menegaskan diri mereka sendiri dalam Gnostisisme pada
tahap awal. Proses pemikiran juga ada dalam Teologi Pembebasan dan, khususnya,
Buddhisme. Konsep tersebut terbukti dalam Proses Teologi modern. Kaum Gnostik
menyerang keberadaan Tuhan (makalah Teks Pekerjaan
Hukum - atau MMT [104] membahas masalah ini).
Dalam pembahasan di
Teks Pekerjaan
Hukum - atau MMT [104] kita melihat pembahasan tentang apa yang Paulus
katakan dalam Roma dan Galatia dapat dipertahankan dan dijelaskan melalui
peningkatan pemahaman. Penjelasannya adalah bahwa dia sedang berbicara
tentang Karya Hukum - Miqsat ma'ase
ha-torah atau MMT, yang secara khusus merupakan tulisan dari sekte Qumran,
yang memasuki Yudaisme sektarian di abad pertama, dan menghilang dari abad
kedua, abad ketiga dan keempat.
Setelah pembubaran,
setelah kejatuhan Yerusalem, dan akhirnya kejatuhan Massada, MMT tersebut
hilang. Itu tetap di sebuah gua di Qumran. Pemahaman tentang apa yang Paulus
katakan terkunci, sehingga orang-orang yang ingin menghapus hukum Tuhan menggunakan
teks Perjanjian Baru untuk menjatuhkan hukum melalui apa yang Paulus katakan.
Surat-surat Perjanjian Baru juga digunakan untuk menyerang sikap Paulus, dan kemudian
karena itu, orang Yahudi sendiri merasa terancam karena apa yang dikatakan
Paulus. Hal ini memperkenalkan apa yang tampaknya menjadi kontradiksi dalam
teks-teks Alkitab.
Galatia 2:13
memberikan gambaran tentang apa yang terjadi. Dengan kata lain, mereka sampai
ke Barnabas, jadi orang-orang pilihan tidak kebal dari alasan ini.
Dari 2:14-16
istilah kerja kerja hukum secara umum telah diambil untuk memiliki makna dari dua
kata sebagai, cara kerja hukum,
tetapi sebenarnya itu, seperti yang kita lihat, judul, Karya Karya Hukum, yang terjemahkan judul Ibrani Miqsat ma'ase ha-torah. Mulai sekarang,
kita dapat mengidentifikasinya sebagai judul karya Yahudi abad pertama, yang
mencoba menyampaikan beberapa pembenaran melalui karya-karya. Galatia 3:1-14
memberikan penjelasan lebih lanjut.
Paulus mengacu
kepada Abraham dalam teks di Galatia, karena Abraham diperhitungkan benar, dari
teks-teks dalam Kejadian. Seluruh komposisi kebenaran Abraham berasal dari
Kejadian 22:16 dimana Abraham rela mengorbankan putranya Ishak atas perintah
Tuhan. Dan Abegg mengangkat ini sebagai sebuah poin (ibid). Ia berpikir bahwa
ada satu kemungkinan, dan itu adalah kemungkinan yang sangat kuat, jika tidak,
Paulus tidak akan menggunakan rujukan dalam kaitannya dengan teks ini. Dia
tidak akan berbicara tentang perbuatan hukum, dan menggunakan teladan Abraham,
kecuali contoh itu khusus untuk tindakan dan perhitungan pada kebenaran. Faktanya
adalah bahwa ia diperhitungkan benar dengan apa yang telah dilakukannya.Abegg
membuat poin yang sangat bagus, dan tampaknya benar, bahwa dasar dari perbuatan-perbuatan hukum yang memberikan
kebenaran mungkin juga diambil dari Mazmur 106:30-31.
Mazmur 106:30-31 Tetapi Pinehas berdiri dan menjalankan hukum, maka berhentilah tulah itu.
31 Hal itu diperhitungkan kepadanya sebagai jasa turun-temurun, untuk selama-lamanya.
Apa yang Yudaisme
kontemporer, dan kemudian Gereja, lakukan adalah mengambil konsep di mana
Phinehas berdiri, dan melalui tindakannya, dengan apa yang dia lakukan, dihitung
benar untuk semua generasi. Jadi sekte Qumran dan MMT, dan kelompok yang
mengira bahwa hukum dapat memberikan kebenaran melalui perbuatan, mengambil
teks ini dan menerapkannya sebagai pembenaran kebenaran yang diberikan melalui
tindakan individu-individu. Anak-anak Zadok adalah gelar yang digunakan sekte Qumran.
Bahwa Zadok, imam besar di bawah pemerintahan Daud dan Sulaiman, adalah
keturunan langsung Phinehas mendukung pandangan ini. Paulus berkata bahwa tidak ada manusia yang
dibenarkan di hadapan Tuhan oleh hukum. Dia yang karena iman adalah benar akan
hidup.
Jadi kebenaran
adalah ketaatan pada perintah-perintah melalui iman. Kepatuhan pada hukum tanpa
iman pada sistem yang lebih tinggi bukanlah apa-apa. Itulah konsep yang
diserang. Pandangan fisik tentang kebenaran ini dipertahankan meskipun fakta
bahwa ada banyak teks Alkitab dalam Yesaya khususnya Yesaya 9:1-6, berbicara
tentang Mesias, dan Yesaya 53, berbicara tentang penderitaannya dan penghapusan
dosa. Semua teks itu menunjuk pada korban penebusan Mesias untuk menghapus
dosa.Namun orang-orang ini berpikir bahwa melalui perbuatan mereka dapat mencapai
kebenaran. Seperti yang dikatakan Paulus, “Oh, orang Galatia yang tolol, siapa
yang telah menyihirmu? Apakah Anda menerima roh melalui perbuatan hukum, atau
dengan mendengarkan dengan iman?" Dan
kemudian dia berurusan dengan Abraham. Paulus melihat bahwa posisi mereka
berasal dari kedua teks tersebut, meskipun dia tidak menyebut Phinehas. Namun
tampaknya pasti teks bahwa Abraham dibenarkan oleh ketaatannya dan perbuatannya
dalam pengorbanan Ishak menjadi dasar pemikiran mereka. Ini sebenarnya mungkin
memainkan bagian dalam selibat monastik mereka di beberapa daerah. Mungkin dari
pengorbanan anak-anak, dengan tidak memiliki mereka, Anda menganugerahkan
selibat dengan kebenaran. Jadi, Anda dianggap benar hanya dengan menyangkal
keturunan Anda. Ini adalah jenis penalaran yang aneh. Tetapi orang curiga bahwa
itu mungkin sesederhana itu. Ada pemurnian-pemurian ritual lain, yang
menjadikannya perluasan logis, karena Anda tidak bisa murni secara ritual
sepanjang waktu di bawah hukum mengingat semua batasan dalam kehidupan manusia.
Abegg tampaknya memberikan alasan yang bagus untuk asal usul nama tersebut. Dia
menunjukkan bahwa MMT ditulis dalam bahasa yang persis seperti yang dibantah
oleh Paulus dalam suratnya kepada Galatia (Gal. 2:16) (Abegg op. cit. hal. 55).
Sekarang kita akan melihat Buah-Buah Roh.
Penting untuk mempelajari teks referensi dari mana konsep-konsep ini berasal. Buah Roh Kudus [146]
Buah-buah Roh dari Galatia
Galatia 5:22-23 Tetapi buah Roh ialah: kasih, sukacita, damai sejahtera, kesabaran, kemurahan, kebaikan, kesetiaan, 23 kelemahlembutan, penguasaan diri. Tidak ada hukum yang menentang hal-hal itu. (RSV)
Galatia 5:22-23 Tetapi buah Roh adalah cinta, kegembiraan, damai, panjang sabar, kelembutan, kebaikan, iman, 23Ketimbangan, kesederhanaan: tidak ada hukum yang menentang hal-hal itu. (KJV)
Dari cinta
berlanjut seri berikutnya dari buah-buah Roh Kudus.
Sukacita
Sukacita diperoleh
dari pencapaian suatu aspek Rencana Tuhan, dialami oleh individu, baik melalui
persekutuan dengan Tuhan, atau melalui pencapaian individu dalam persekutuan
dengan Tuhan. Hanya melalui cinta kebahagiaan sejati bisa dialami. Sukacita
yang datang dari kepuasan diri bersifat sementara, bersifat fisik.
Damai
Damai berasal dari
hubungan sempurna yang mengalir dari kasih Tuhan dan harapan serta iman yang
diprediksikan kepada-Nya. Dari kasih Tuhan kita mengalami kasih sesama kita,
yang merupakan Perintah Agung Kedua.
Damai
yang besar dimiliki mereka yang mengasihi Tuhan. Tuhan adalah Tuhan yang Damai
(Rom 16:20; Fil 4:9). Tuhan memanggil kita untuk damai (1Kor. 7:15). Dia
melukai Setan; kita tidak perlu melakukan itu. Menjadi berpikiran rohani adalah
hidup dan damai sejahtera (Rm. 8:6). Damai datang dari Allah Bapa kita (Rom
1:7; 1 Kor 1:3; Gal 1:3; Kol 1:2; 1Tes 1:1; 2 Tes 1:2; Tit.1:4; Filem.3). Jadi
mereka yang tidak menaati Tuhan tidak akan bisa mendapatkan damai sejahtera.
Kedamaian didasarkan pada ketaatan. Tidak
ada damai sejahtera, kata Tuhanku,
bagi orang jahat (Yes. 57:21). Itulah mengapa perdamaian yang
tidak berdasarkan firman Tuhan akan gagal. Mereka menyatakan perdamaian, dan
bencana akan menimpa mereka secara tak terduga. Mereka menyatakan perdamaian,
dan bencana akan menimpa mereka secara tak terduga. Teks Yesaya 57:19-21
terkait dengan seluruh pertanyaan tentang Berkat
dan Kutukan Ulangan 28 (lihat makalah Berkat dan
Kutukan [075]).
Kesabaran
Kesabaran sangat
penting untuk menghasilkan buah Roh Kudus. Kristus membahas masalah ini dalam Perumpamaan Penabur dalam Lukas 8:
15-18.
Mendengarkan
firman adalah pendahuluan untuk memelihara firman. Jadi firman itu adalah Perintah-Perintah Allah
dan Kesaksian Kristus. Dari pemahaman akan firman dan kepatuhannya, buah Roh
Kudus dimanifestasikan. Mereka yang tidak bertindak berdasarkan firman Tuhan
memiliki sedikit pemahaman yang mereka miliki disingkirkan seiring waktu.
Kita belajar
kesabaran dari kesengsaraan, atau dari penderitaan kita mencapai ketekunan
(RSV).
Proses ini
dikembangkan melalui pembenaran oleh iman melalui Kristus dan kasih Tuhan yang
telah dicurahkan ke dalam hati kita melalui Roh Kudus seperti yang kita lihat
dari Roma 5:1-5.
Kebaikan atau Kelembutan
Kata untuk kebaikan dalam bahasa Ibrani adalah חֶסֶד
chesed. Implikasinya, itu berarti kesalehan ketika diarahkan kepada Tuhan.
Jarang itu berarti (dengan oposisi) teguran
atau (subjek) keindahan. Oleh karena itu
memiliki arti yang rumit dari nikmat, perbuatan baik, (kebaikan, kebajikan), baik
hati, (mencintai-) kebaikan, penyayang (kebaikan), belas kasihan, belas
kasihan, celaan, atau hal yang jahat. Pengertian berikutnya dari SHD 2619 juga kebaikan, sebagai nama Ibrani Hesed.
Kata yang digunakan dalam Galatia 5:22-23, diterjemahkan kelembutan dalam KJV dan kebaikan dalam RSV, adalah kata Yunani chrestotes (SGD 5544) yang berasal dari chrestos (SGD 5543) yang berarti kegunaan, yaitu keunggulan moral dalam karakter atau sikap dan karenanya kelemah-lembutan, kebaikan, kebaikan hati. Dengan demikian, pengertiannya adalah kesalehan dan kelembutan sifat, yang karenanya dapat berguna untuk pekerjaan Tuhan. Ia memiliki karakter yang baik secara intrinsik.
Kebaikan
Pengertian
kebaikan di sini sederhana. Ini berasal dari kata Yunani agathosune (SGD 19) yang berarti kebaikan sebagai sifat baik.
Kesetiaan atau Iman
Kata di sini
adalah pistis (SGD 4102) yang berasal
dari persuasi (SGD 3982), yaitu kepercayaan. Secara moral itu berarti keyakinan akan kebenaran agama atau kebenaran Tuhan atau guru agama.
Ini memiliki arti
khusus mengandalkan Kristus untuk keselamatan. Secara abstrak itu berarti
keteguhan dalam profesi tersebut. Dengan ekstensi itu berarti ketergantungan
pada sistem kebenaran agama itu sendiri. Karenanya itu memiliki arti jaminan,
keyakinan, untuk percaya, karenanya iman dan kesetiaan.
Dengan demikian,
penghinaan terhadap inspirasi teks-teks alkitabiah menunjukkan adanya masalah
dengan Roh Kudus dalam diri individu.
Kelembutan atau Kelemahlembutan
Kata untuk kelembutan adalah praotes
(SGD 4236) dan berasal dari praos (lemah
lembut, SGD 4235). Implikasinya, itu
berarti kerendahan hati dan karenanya kelemahlembutan.
Pengendalian diri atau Kesederhanaan
Kata egkrateia (SGD 1466) [diucapkan engkratiah] berasal dari egkrates (SGD 1468) [diucapkan engkratace] yang berarti menjadi kuat dalam suatu hal atau ahli, karena
itu dapat mengendalikan diri dalam nafsu makan dan karenanya sederhana. Arti dari turunan
ini adalah pengendalian diri dan terutama kontinensia, yang berkaitan dengan
pengendalian diri dalam hal nafsu seksual (lihat Kamus Universal Oxford).
Kami melihat tiga
pilar adalah cinta, iman dan harapan, tetapi cinta adalah yang terbesar.
Kemudian dari cinta kita mengembangkan buah lainnya.
Buah Roh Kudus
adalah kekuatan sejati dari iman kita dan pusat kasih itu didasarkan pada
kebenaran. Jika kita tidak memiliki cinta, kita tidak memiliki apa-apa. Itu
adalah buah kuncinya, tetapi kebenaran adalah tujuan utama dan Tuhan kita
adalah Tuhan kebenaran. Semua ini terikat satu sama lain dalam kebenaran,
tetapi yang pasti buah Roh Kudus pada dasarnya adalah fungsi kasih.
Bacaan lebih
lanjut:
· Umat-umat
Pilihan sebagai Elohim [001]
· Allah Yang Kita
Sembah [002]
· Pertobatan dan
Pembaptisan [052]
Galatia
Bab 1
1 Dari Paulus, seorang rasul, bukan karena manusia, juga bukan oleh seorang manusia, melainkan oleh Yesus Kristus dan Allah, Bapa, yang telah membangkitkan Dia dari antara orang mati, 2 dan dari semua saudara yang ada bersama-sama dengan aku, kepada jemaat-jemaat di Galatia: 3 kasih karunia menyertai kamu dan damai sejahtera dari Allah, Bapa kita, dan dari Tuhan Yesus Kristus, 4 yang telah menyerahkan diri-Nya karena dosa-dosa kita, untuk melepaskan kita dari dunia jahat yang sekarang ini, menurut kehendak Allah dan Bapa kita. 5 Bagi-Nyalah kemuliaan selama-lamanya! Amin. 6 Aku heran, bahwa kamu begitu lekas berbalik dari pada Dia, yang oleh kasih karunia Kristus telah memanggil kamu, dan mengikuti suatu injil lain, 7 yang sebenarnya bukan Injil. Hanya ada orang yang mengacaukan kamu dan yang bermaksud untuk memutarbalikkan Injil Kristus. 8 Tetapi sekalipun kami atau seorang malaikat dari sorga yang memberitakan kepada kamu suatu injil yang berbeda dengan Injil yang telah kami beritakan kepadamu, terkutuklah dia. 9Seperti yang telah kami katakan dahulu, sekarang kukatakan sekali lagi: jikalau ada orang yang memberitakan kepadamu suatu injil, yang berbeda dengan apa yang telah kamu terima, terkutuklah dia. 10 Jadi bagaimana sekarang: adakah kucari kesukaan manusia atau kesukaan Allah? Adakah kucoba berkenan kepada manusia? Sekiranya aku masih mau mencoba berkenan kepada manusia, maka aku bukanlah hamba Kristus. 11 Sebab aku menegaskan kepadamu, saudara-saudaraku, bahwa Injil yang kuberitakan itu bukanlah injil manusia. 12 Karena aku bukan menerimanya dari manusia, dan bukan manusia yang mengajarkannya kepadaku, tetapi aku menerimanya oleh penyataan Yesus Kristus. 13Sebab kamu telah mendengar tentang hidupku dahulu dalam agama Yahudi: tanpa batas aku menganiaya jemaat Allah dan berusaha membinasakannya. 14 Dan di dalam agama Yahudi aku jauh lebih maju dari banyak teman yang sebaya dengan aku di antara bangsaku, sebagai orang yang sangat rajin memelihara adat istiadat nenek moyangku. 15 Tetapi waktu Ia, yang telah memilih aku sejak kandungan ibuku dan memanggil aku oleh kasih karunia-Nya 16berkenan menyatakan Anak-Nya di dalam aku, supaya aku memberitakan Dia di antara bangsa-bangsa bukan Yahudi, maka sesaatpun aku tidak minta pertimbangan kepada manusia; 17 juga aku tidak pergi ke Yerusalem mendapatkan mereka yang telah menjadi rasul sebelum aku, tetapi aku berangkat ke tanah Arab dan dari situ kembali lagi ke Damsyik. 18 Lalu, tiga tahun kemudian, aku pergi ke Yerusalem untuk mengunjungi Kefas, dan aku menumpang lima belas hari di rumahnya. 19Tetapi aku tidak melihat seorangpun dari rasul-rasul yang lain, kecuali Yakobus, saudara Tuhan Yesus. 20 Di hadapan Allah kutegaskan: apa yang kutuliskan kepadamu ini benar, aku tidak berdusta. 21 Kemudian aku pergi ke daerah-daerah Siria dan Kilikia. 22 Tetapi rupaku tetap tidak dikenal oleh jemaat-jemaat Kristus di Yudea. 23Mereka hanya mendengar, bahwa ia yang dahulu menganiaya mereka, sekarang memberitakan iman, yang pernah hendak dibinasakannya. 24 Dan mereka memuliakan Allah karena aku,
Bab 2
1 Kemudian
setelah lewat empat belas tahun, aku pergi pula ke Yerusalem dengan Barnabas
dan Titus pun kubawa juga. 2 Aku pergi berdasarkan suatu penyataan.
Dan kepada mereka kubentangkan Injil yang kuberitakan di antara bangsa-bangsa
bukan Yahudi--dalam percakapan tersendiri kepada mereka yang terpandang--supaya
jangan dengan percuma aku berusaha atau telah berusaha. 3 Tetapi
kendatipun Titus, yang bersama-sama dengan aku, adalah seorang Yunani, namun ia
tidak dipaksa untuk menyunatkan dirinya. 4 Memang ada desakan dari
saudara-saudara palsu yang menyusup masuk, yaitu mereka yang menyelundup ke
dalam untuk menghadang kebebasan kita yang kita miliki di dalam Kristus Yesus,
supaya dengan jalan itu mereka dapat memperhambakan kita. 5 Tetapi
sesaatpun kami tidak mau mundur dan tunduk kepada mereka, agar kebenaran Injil
dapat tinggal tetap pada kamu. 6 Dan mengenai mereka yang dianggap
terpandang itu--bagaimana kedudukan mereka dahulu, itu tidak penting bagiku,
sebab Allah tidak memandang muka--bagaimanapun juga, mereka yang terpandang itu
tidak memaksakan sesuatu yang lain kepadaku. 7 Tetapi sebaliknya, setelah mereka melihat
bahwa kepadaku telah dipercayakan pemberitaan Injil untuk orang-orang tak
bersunat, sama seperti kepada Petrus untuk orang-orang bersunat 8 --karena Ia yang telah memberikan
kekuatan kepada Petrus untuk menjadi rasul bagi orang-orang bersunat, Ia juga
yang telah memberikan kekuatan kepadaku untuk orang-orang yang tidak bersunat. 9
Dan setelah melihat kasih karunia yang dianugerahkan kepadaku, maka
Yakobus, Kefas dan Yohanes, yang dipandang sebagai sokoguru jemaat, berjabat tangan
dengan aku dan dengan Barnabas sebagai tanda persekutuan, supaya kami pergi
kepada orang-orang yang tidak bersunat dan mereka kepada orang-orang yang bersunat;
10hanya kami harus tetap mengingat orang-orang miskin dan memang
itulah yang sungguh-sungguh kuusahakan melakukannya. 11 Tetapi waktu
Kefas datang ke Antiokhia, aku berterang-terang menentangnya, sebab ia salah. 12
Karena sebelum beberapa orang dari kalangan Yakobus datang, ia makan sehidangan
dengan saudara-saudara yang tidak bersunat, tetapi setelah mereka datang, ia
mengundurkan diri dan menjauhi mereka karena takut akan saudara-saudara yang
bersunat. 13 Dan orang-orang Yahudi yang lainpun turut berlaku
munafik dengan dia, sehingga Barnabas sendiri turut terseret oleh kemunafikan
mereka. 14 Tetapi waktu kulihat, bahwa kelakuan mereka itu tidak
sesuai dengan kebenaran Injil, aku berkata kepada Kefas di hadapan mereka
semua: "Jika engkau, seorang Yahudi, hidup secara kafir dan bukan secara
Yahudi, bagaimanakah engkau dapat memaksa saudara-saudara yang tidak bersunat
untuk hidup secara Yahudi?" 15 Menurut kelahiran kami adalah
orang Yahudi dan bukan orang berdosa dari bangsa-bangsa lain. 16 Kamu
tahu, bahwa tidak seorangpun yang dibenarkan oleh karena melakukan hukum
Taurat, tetapi hanya oleh karena iman dalam Kristus Yesus. Sebab itu kamipun
telah percaya kepada Kristus Yesus, supaya kami dibenarkan oleh karena iman
dalam Kristus dan bukan oleh karena melakukan hukum Taurat. Sebab: "tidak
ada seorangpun yang dibenarkan" oleh karena melakukan hukum Taurat. 17
Tetapi jika kami sendiri, sementara kami berusaha untuk dibenarkan dalam
Kristus ternyata adalah orang-orang berdosa, apakah hal itu berarti, bahwa
Kristus adalah pelayan dosa? Sekali-kali tidak. 18 Karena, jikalau
aku membangun kembali apa yang telah kurombak, aku menyatakan diriku sebagai
pelanggar hukum Taurat. 19 Sebab aku telah mati oleh hukum Taurat
untuk hukum Taurat, supaya aku hidup untuk Allah. Aku telah disalibkan dengan
Kristus; 20 namun aku hidup, tetapi bukan lagi aku sendiri yang
hidup, melainkan Kristus yang hidup di dalam aku. Dan hidupku yang kuhidupi
sekarang di dalam daging, adalah hidup oleh iman dalam Anak Allah yang telah
mengasihi aku dan menyerahkan diri-Nya untuk aku. 21 Aku tidak
menolak kasih karunia Allah. Sebab sekiranya ada kebenaran oleh hukum Taurat,
maka sia-sialah kematian Kristus.
Bab 3
1 Hai orang-orang Galatia yang bodoh, siapakah yang telah mempesona kamu? Bukankah Yesus Kristus yang disalibkan itu telah dilukiskan dengan terang di depanmu? 2 Hanya ini yang hendak kuketahui dari pada kamu: Adakah kamu telah menerima Roh karena melakukan hukum Taurat atau karena percaya kepada pemberitaan Injil? 3Adakah kamu sebodoh itu? Kamu telah mulai dengan Roh, maukah kamu sekarang mengakhirinya di dalam daging? 4 Sia-siakah semua yang telah kamu alami sebanyak itu? Masakan sia-sia! 5 Jadi bagaimana sekarang, apakah Ia yang menganugerahkan Roh kepada kamu dengan berlimpah-limpah dan yang melakukan mujizat di antara kamu, berbuat demikian karena kamu melakukan hukum Taurat atau karena kamu percaya kepada pemberitaan Injil? 6 Secara itu jugalah Abraham percaya kepada Allah, maka Allah memperhitungkan hal itu kepadanya sebagai kebenaran. 7 Jadi kamu lihat, bahwa mereka yang hidup dari iman, mereka itulah anak-anak Abraham. 8 Dan Kitab Suci, yang sebelumnya mengetahui, bahwa Allah membenarkan orang-orang bukan Yahudi oleh karena iman, telah terlebih dahulu memberitakan Injil kepada Abraham: "Olehmu segala bangsa akan diberkati." 9 Jadi mereka yang hidup dari iman, merekalah yang diberkati bersama-sama dengan Abraham yang beriman itu. 10 Karena semua orang, yang hidup dari pekerjaan hukum Taurat, berada di bawah kutuk. Sebab ada tertulis: "Terkutuklah orang yang tidak setia melakukan segala sesuatu yang tertulis dalam kitab hukum Taurat." 11 Dan bahwa tidak ada orang yang dibenarkan di hadapan Allah karena melakukan hukum Taurat adalah jelas, karena: "Orang yang benar akan hidup oleh iman." 12 Tetapi dasar hukum Taurat bukanlah iman, melainkan siapa yang melakukannya, akan hidup karenanya. 13Kristus telah menebus kita dari kutuk hukum Taurat dengan jalan menjadi kutuk karena kita, sebab ada tertulis: "Terkutuklah orang yang digantung pada kayu salib!"14 Yesus Kristus telah membuat ini, supaya di dalam Dia berkat Abraham sampai kepada bangsa-bangsa lain, sehingga oleh iman kita menerima Roh yang telah dijanjikan itu. 15 Saudara-saudara, baiklah kupergunakan suatu contoh dari hidup sehari-hari. Suatu wasiat yang telah disahkan, sekalipun ia dari manusia, tidak dapat dibatalkan atau ditambahi oleh seorangpun. 16 Adapun kepada Abraham diucapkan segala janji itu dan kepada keturunannya. Tidak dikatakan "kepada keturunan-keturunannya" seolah-olah dimaksud banyak orang, tetapi hanya satu orang: "dan kepada keturunanmu", yaitu Kristus. 17Maksudku ialah: Janji yang sebelumnya telah disahkan Allah, tidak dapat dibatalkan oleh hukum Taurat, yang baru terbit empat ratus tiga puluh tahun kemudian, sehingga janji itu hilang kekuatannya.18 Sebab, jikalau apa yang ditentukan Allah berasal dari hukum Taurat, ia tidak berasal dari janji; tetapi justru oleh janjilah Allah telah menganugerahkan kasih karunia-Nya kepada Abraham. 19 Kalau demikian, apakah maksudnya hukum Taurat? Ia ditambahkan oleh karena pelanggaran-pelanggaran--sampai datang keturunan yang dimaksud oleh janji itu--dan ia disampaikan dengan perantaraan malaikat-malaikat ke dalam tangan seorang pengantara. 20Seorang pengantara bukan hanya mewakili satu orang saja, sedangkan Allah adalah satu. 21 Kalau demikian, bertentangankah hukum Taurat dengan janji-janji Allah? Sekali-kali tidak. Sebab andaikata hukum Taurat diberikan sebagai sesuatu yang dapat menghidupkan, maka memang kebenaran berasal dari hukum Taurat. 22 Tetapi Kitab Suci telah mengurung segala sesuatu di bawah kekuasaan dosa, supaya oleh karena iman dalam Yesus Kristus janji itu diberikan kepada mereka yang percaya. 23 Sebelum iman itu datang kita berada di bawah pengawalan hukum Taurat, dan dikurung sampai iman itu telah dinyatakan. 24 Jadi hukum Taurat adalah penuntun bagi kita sampai Kristus datang, supaya kita dibenarkan karena iman. 25 Sekarang iman itu telah datang, karena itu kita tidak berada lagi di bawah pengawasan penuntun. 26 Sebab kamu semua adalah anak-anak Allah karena iman di dalam Yesus Kristus. 27Karena kamu semua, yang dibaptis dalam Kristus, telah mengenakan Kristus. 28 Dalam hal ini tidak ada orang Yahudi atau orang Yunani, tidak ada hamba atau orang merdeka, tidak ada laki-laki atau perempuan, karena kamu semua adalah satu di dalam Kristus Yesus. 29 Dan jikalau kamu adalah milik Kristus, maka kamu juga adalah keturunan Abraham dan berhak menerima janji Allah.
Bab 4
1 Yang
dimaksud ialah: selama seorang ahli waris belum akil balig, sedikitpun ia tidak
berbeda dengan seorang hamba, sungguhpun ia adalah tuan dari segala sesuatu; 2
tetapi ia berada di bawah perwalian dan pengawasan sampai pada saat yang telah
ditentukan oleh bapanya. 3 Demikian pula kita: selama kita belum
akil balig, kita takluk juga kepada roh-roh dunia. 4 Tetapi setelah
genap waktunya, maka Allah mengutus Anak-Nya, yang lahir dari seorang perempuan
dan takluk kepada hukum Taurat. 5 Ia diutus untuk menebus mereka,
yang takluk kepada hukum Taurat, supaya kita diterima menjadi anak. 6
Dan karena kamu adalah anak, maka Allah telah menyuruh Roh Anak-Nya ke dalam
hati kita, yang berseru: "ya Abba, ya Bapa!" 7 Jadi kamu
bukan lagi hamba, melainkan anak; jikalau kamu anak, maka kamu juga adalah
ahli-ahli waris, oleh Allah. 8 Dahulu, ketika kamu tidak mengenal
Allah, kamu memperhambakan diri kepada allah-allah yang pada hakekatnya bukan
Allah. 9 Tetapi sekarang sesudah kamu mengenal Allah, atau lebih
baik, sesudah kamu dikenal Allah, bagaimanakah kamu berbalik lagi kepada
roh-roh dunia yang lemah dan miskin dan mau mulai memperhambakan diri lagi
kepadanya? 10Kamu dengan teliti memelihara hari-hari tertentu,
bulan-bulan, masa-masa yang tetap dan tahun-tahun. 11 Aku kuatir
kalau-kalau susah payahku untuk kamu telah sia-sia. 12Aku minta
kepadamu, saudara-saudara, jadilah sama seperti aku, sebab akupun telah menjadi
sama seperti kamu. Belum pernah kualami sesuatu yang tidak baik dari padamu. 13
Kamu tahu, bahwa aku pertama kali telah memberitakan Injil kepadamu oleh
karena aku sakit pada tubuhku. 14Sungguhpun demikian keadaan tubuhku
itu, yang merupakan pencobaan bagi kamu, namun kamu tidak menganggapnya sebagai
sesuatu yang hina dan yang menjijikkan, tetapi kamu telah menyambut aku, sama
seperti menyambut seorang malaikat Allah, malahan sama seperti menyambut
Kristus Yesus sendiri. 15Betapa bahagianya kamu pada waktu itu! Dan
sekarang, di manakah bahagiamu itu? Karena aku dapat bersaksi tentang kamu,
bahwa jika mungkin, kamu telah mencungkil matamu dan memberikannya kepadaku. 16
Apakah dengan mengatakan kebenaran kepadamu aku telah menjadi musuhmu? 17
Mereka dengan giat berusaha untuk menarik kamu, tetapi tidak dengan tulus hati,
karena mereka mau mengucilkan kamu, supaya kamu dengan giat mengikuti mereka. 18
Memang baik kalau orang dengan giat berusaha menarik orang lain dalam
perkara-perkara yang baik, asal pada setiap waktu dan bukan hanya bila aku ada
di antaramu. 19 Hai anak-anakku, karena kamu aku menderita sakit
bersalin lagi, sampai rupa Kristus menjadi nyata di dalam kamu. 20Betapa
rinduku untuk berada di antara kamu pada saat ini dan dapat berbicara dengan
suara yang lain, karena aku telah habis akal menghadapi kamu. 21Katakanlah
kepadaku, hai kamu yang mau hidup di bawah hukum Taurat, tidakkah kamu
mendengarkan hukum Taurat? 22 Bukankah ada tertulis, bahwa Abraham
mempunyai dua anak, seorang dari perempuan yang menjadi hambanya dan seorang
dari perempuan yang merdeka? 23 Tetapi anak dari perempuan yang
menjadi hambanya itu diperanakkan menurut daging dan anak dari perempuan yang
merdeka itu oleh karena janji. 24 Ini adalah suatu kiasan. Sebab
kedua perempuan itu adalah dua ketentuan Allah: yang satu berasal dari gunung
Sinai dan melahirkan anak-anak perhambaan, itulah Hagar--25 Hagar
ialah gunung Sinai di tanah Arab--dan ia sama dengan Yerusalem yang sekarang,
karena ia hidup dalam perhambaan dengan anak-anaknya. 26Tetapi
Yerusalem sorgawi adalah perempuan yang merdeka, dan ialah ibu kita. 27Karena
ada tertulis: "Bersukacitalah, hai si mandul yang tidak pernah melahirkan!
Bergembira dan bersorak-sorailah, hai engkau yang tidak pernah menderita sakit
bersalin! Sebab yang ditinggalkan suaminya akan mempunyai lebih banyak anak
dari pada yang bersuami." 28 Dan kamu, saudara-saudara, kamu
sama seperti Ishak adalah anak-anak janji. 29Tetapi seperti dahulu,
dia, yang diperanakkan menurut daging, menganiaya yang diperanakkan menurut
Roh, demikian juga sekarang ini. 30Tetapi apa kata nas Kitab Suci?
"Usirlah hamba perempuan itu beserta anaknya, sebab anak hamba perempuan
itu tidak akan menjadi ahli waris bersama-sama dengan anak perempuan merdeka
itu." 31 Karena itu, saudara-saudara, kita bukanlah anak-anak
hamba perempuan, melainkan anak-anak perempuan merdeka.
Bab 5
1 Supaya
kita sungguh-sungguh merdeka, Kristus telah memerdekakan kita. Karena itu
berdirilah teguh dan jangan mau lagi dikenakan kuk perhambaan. 2
Sesungguhnya, aku, Paulus, berkata kepadamu: jikalau kamu menyunatkan dirimu,
Kristus sama sekali tidak akan berguna bagimu. 3 Sekali lagi aku
katakan kepada setiap orang yang menyunatkan dirinya, bahwa ia wajib melakukan
seluruh hukum Taurat. 4 Kamu lepas dari Kristus, jikalau kamu
mengharapkan kebenaran oleh hukum Taurat; kamu hidup di luar kasih karunia. 5
Sebab oleh Roh, dan karena iman, kita menantikan kebenaran yang kita harapkan. 6Sebab
bagi orang-orang yang ada di dalam Kristus Yesus hal bersunat atau tidak
bersunat tidak mempunyai sesuatu arti, hanya iman yang bekerja oleh kasih. 7
Dahulu kamu berlomba dengan baik. Siapakah yang menghalang-halangi kamu,
sehingga kamu tidak menuruti kebenaran lagi? 8Ajakan untuk tidak
menurutinya lagi bukan datang dari Dia, yang memanggil kamu. 9 Sedikit
ragi sudah mengkhamirkan seluruh adonan. 10Dalam Tuhan aku yakin
tentang kamu, bahwa kamu tidak mempunyai pendirian lain dari pada pendirian
ini. Tetapi barangsiapa yang mengacaukan kamu, ia akan menanggung hukumannya,
siapapun juga dia. 11 Dan lagi aku ini, saudara-saudara, jikalau aku
masih memberitakan sunat, mengapakah aku masih dianiaya juga? Sebab kalau
demikian, salib bukan batu sandungan lagi. 12 Baiklah mereka yang
menghasut kamu itu mengebirikan saja dirinya! 13 Saudara-saudara,
memang kamu telah dipanggil untuk merdeka. Tetapi janganlah kamu mempergunakan
kemerdekaan itu sebagai kesempatan untuk kehidupan dalam dosa, melainkan
layanilah seorang akan yang lain oleh kasih. 14 Sebab seluruh hukum
Taurat tercakup dalam satu firman ini, yaitu: "Kasihilah sesamamu manusia
seperti dirimu sendiri!" 15 Tetapi jikalau kamu saling
menggigit dan saling menelan, awaslah, supaya jangan kamu saling membinasakan. 16
Maksudku ialah: hiduplah oleh Roh, maka kamu tidak akan menuruti keinginan
daging. 17 Sebab keinginan daging berlawanan dengan keinginan Roh
dan keinginan Roh berlawanan dengan keinginan daging--karena keduanya
bertentangan--sehingga kamu setiap kali tidak melakukan apa yang kamu
kehendaki. 18Akan tetapi jikalau kamu memberi dirimu dipimpin oleh
Roh, maka kamu tidak hidup di bawah hukum Taurat. 19 Perbuatan
daging telah nyata, yaitu: percabulan, kecemaran, hawa nafsu, 20penyembahan
berhala, sihir, perseteruan, perselisihan, iri hati, amarah, kepentingan diri
sendiri, percideraan, roh pemecah, 21 kedengkian,
kemabukan, pesta pora dan sebagainya. Terhadap semuanya itu kuperingatkan
kamu--seperti yang telah kubuat dahulu--bahwa barangsiapa melakukan hal-hal yang
demikian, ia tidak akan mendapat bagian dalam Kerajaan Allah. 22 Tetapi buah Roh ialah: kasih,
sukacita, damai sejahtera, kesabaran, kemurahan, kebaikan, kesetiaan, 23kelemahlembutan, penguasaan
diri. Tidak ada hukum yang menentang hal-hal itu. 24Barangsiapa menjadi milik Kristus Yesus, ia telah
menyalibkan daging dengan segala hawa nafsu dan keinginannya. 25 Jikalau kita hidup oleh Roh,
baiklah hidup kita juga dipimpin oleh Roh, 26 dan janganlah kita
gila hormat, janganlah kita saling menantang dan saling mendengki.
Bab 6
1 Saudara-saudara, kalaupun seorang kedapatan melakukan suatu pelanggaran, maka kamu yang rohani, harus memimpin orang itu ke jalan yang benar dalam roh lemah lembut, sambil menjaga dirimu sendiri, supaya kamu juga jangan kena pencobaan. 2 Bertolong-tolonganlah menanggung bebanmu! Demikianlah kamu memenuhi hukum Kristus.3 Sebab kalau seorang menyangka, bahwa ia berarti, padahal ia sama sekali tidak berarti, ia menipu dirinya sendiri. 4 Baiklah tiap-tiap orang menguji pekerjaannya sendiri; maka ia boleh bermegah melihat keadaannya sendiri dan bukan melihat keadaan orang lain. 5 Sebab tiap-tiap orang akan memikul tanggungannya sendiri. 6 Dan baiklah dia, yang menerima pengajaran dalam Firman, membagi segala sesuatu yang ada padanya dengan orang yang memberikan pengajaran itu. 7Jangan sesat! Allah tidak membiarkan diri-Nya dipermainkan. Karena apa yang ditabur orang, itu juga yang akan dituainya. 8 Sebab barangsiapa menabur dalam dagingnya, ia akan menuai kebinasaan dari dagingnya, tetapi barangsiapa menabur dalam Roh, ia akan menuai hidup yang kekal dari Roh itu. 9 Janganlah kita jemu-jemu berbuat baik, karena apabila sudah datang waktunya, kita akan menuai, jika kita tidak menjadi lemah. 10 Karena itu, selama masih ada kesempatan bagi kita, marilah kita berbuat baik kepada semua orang, tetapi terutama kepada kawan-kawan kita seiman. 11 Lihatlah, bagaimana besarnya huruf-huruf yang kutulis kepadamu dengan tanganku sendiri. 12 Mereka yang secara lahiriah suka menonjolkan diri, merekalah yang berusaha memaksa kamu untuk bersunat, hanya dengan maksud, supaya mereka tidak dianiaya karena salib Kristus. 13 Sebab mereka yang menyunatkan dirinyapun, tidak memelihara hukum Taurat. Tetapi mereka menghendaki, supaya kamu menyunatkan diri, agar mereka dapat bermegah atas keadaanmu yang lahiriah. 14 Tetapi aku sekali-kali tidak mau bermegah, selain dalam salib Tuhan kita Yesus Kristus, sebab olehnya dunia telah disalibkan bagiku dan aku bagi dunia. 15 Sebab bersunat atau tidak bersunat tidak ada artinya, tetapi menjadi ciptaan baru, itulah yang ada artinya. 16 Dan semua orang, yang memberi dirinya dipimpin oleh patokan ini, turunlah kiranya damai sejahtera dan rahmat atas mereka dan atas Israel milik Allah. 17 Selanjutnya janganlah ada orang yang menyusahkan aku, karena pada tubuhku ada tanda-tanda milik Yesus. 18 Kasih karunia Tuhan kita Yesus Kristus menyertai roh kamu, saudara-saudara! Amin.
Catatan
Bullinger tentang Galatia (untuk KJV)
Bab
1
Ayat 1
rasul. Lampiran-189.
bukan, Yunani.
ou. Lampiran-105.
dari. Yunani. ape.
Lampiran-104.
manusia Yunani. anthropos.
Lampiran-123.
tidak juga = maupun belum. Yunani oude. Bandingkan
ayat-ayat: Galatia 1:11, Galatia 1:12.
oleh. Yunani. dia.
Lampiran-104. Galatia 1:1.
Yesus Kristus. Lampiran-98,
Tuhan. Lampiran-98.
Bapa Lampiran-98.
membangkitkan. Yunani. egeiro. Lampiran-178.
dari. Yunani. ek.
Lampiran-104.
dari antara orang mati, Lampiran-139.
semua. Mungkin termasuk Timothy,
dengan. Yunani. sun.
Lampiran-104.
kepada = untuk
gereja-gereja. Lampiran-186. Satu-satunya Surat yang ditujukan kepada sekelompok
gereja. Bandingkan 1 Korintus 16:1.
Galatia. Lihat Catatan Pengantar. Dalam semua
suratnya yang lain Paulus menambahkan beberapa kata pujian, "Kekasih
Allah", Roma 1:7 "dari Allah",
1 Korintus 1:2; "orang-orang kudus", & c, Efesus 1:1; Filipi
1:1, Kolose 1:2 "di dalam Allah", 1 Tesalonika 1:1.
Kelalaian itu menunjukkan betapa besar kemurtadan mereka.
kasih karunia. Yunani. charis. Lampiran-184.
dari. Yunani. apo.
Lampiran-104.
Tuhan, Lampiran-98. Bandingkan Roma 1:7.
Ayat 4
untuk. Yunani. huper,
tapi teksnya berbunyi peri. Lampiran-104.
dosa-dosa. Yunani. hamartia. Lampiran-128.
supaya = sehingga.
melepaskan. Yunani. exaireo. Lihat Kisah 7:10.
ini = itu.
jahat. Yunani. poneros.
Lampiran-128.
dunia. Yunani. aion.
Lampiran-129. Bandingkan Roma 12:2. 2
Korintus 4:4. 1 Yohanes 5:19 (kosmos).
berdasarkan. Yunani. kata, Lampiran-104.
kehendak. Yunani. thelema. Lampiran-102.
dari Tuhan, & c. = dari Tuhan dan Bapa kita.
selamanya, & c. Lampiran-151.
berbalik. Baca "bergerak menjauh". Yunani.
metatithemi. Pertengahan dan Lalu.
dengan apo, berarti
"meninggalkan". Dia. yaitu Tuhan. Bandingkan Roma 8:30. 1
Tesalonika 2:12. 2 Tesalonika 2:14.
ke. Yunani. en.
Lampiran-104.
Kristus. Lampiran-98.
kepada. Yunani. eis.
Lampiran-104.
lain. Yunani. heteros.
Lampiran-124.
Injil. Lihat Lampiran-140.
lain. Yunani. allos.
Lampiran-124.
tapi. Yunani. ei
me.
beberapa. Yunani. tines, App-. Bandingkan Galatia 2:12. 1 Korintus 4:18.
2 Korintus 3:1, 2 Korintus 10: 2.
mengacaukan = mengganggu. Bandingkan Galatia
5:10. Kisah 15:24.
dan akan = ingin. Yunani. thelo. Lampiran-102.
memutarbalikkan. Yunani. metastrepho. Lihat Kisah 2:20.
meskipun = bahkan jika (Yunani. ean. Lampiran-118. b).
surga. Lihat Matius 6:9, Matius 6:10,
berkhotbah, & c. = memberitakan Injil (Yunani. evangelizo.
Lampiran-121)
di samping
(Yunani. para. Lampiran-104.), atau dari, itu.
memiliki.
Menghilangkan.
terkutuk. Yunani. anathema. Lihat Kisah 23:14 dan
Bandingkan Galatia 3:10, Galatia 3:13.
dahulu, yaitu pada kunjungan keduanya (Kis 18:23).
jadi = dan.
Jika. Yunani. ei.
Lampiran-118. 2.a
siapa saja. = salah satu. Lampiran-123.
berkhotbah, & c. Ekspresi yang sama seperti Galatia
1: 8.
apakah saya, & c. = apakah saya
membujuk.Yunani., peitho. Lampiran-150.
apakah saya mencari = apakah saya mencari.
senang = menyenangkan.
pelayan. Yunani. doulos.
Lampiran-190.
menegaskan = membuat
dikenal atau mendeklarasikan ke, sebagai 1 Korintus 15:1. Yunani. gnorizo.
atau Yunani. hupo.
Lampiran-104.
setelah. Sama seperti "menurut", Galatia
1:4.
tidak juga. Yunani. oude
dari = dari. Yunani. para. Lampiran-104.
wahyu. Yunani.
apokalupsis. Lampiran-106. Bandingkan Kisah 9:15; Kisah 26:16-18
hidupku = cara hidup. Yunani. anastrophe. Terjadi tiga belas kali, selalu diterjemahkan hidupku.
di masa lalu. Secara harfiah pada satu waktu.
Yunani. pote.
dalam Yunani. en.
Lampiran-1.
agama Yahudi", Yunani. Ioudaismos. Hanya di sini dan Galatia 1:14. Bandingkan Galatia
2:14. Karena penyembahan kepada Bapa (Yehuwa) pada saat Kristus telah
merosot menjadi "agama"orang Yahudi, maka sekarang menyembah Kristus
telah menjadi agama "negara-negara Kristen”.
melebihi tak terukur menurut (Yunani. kata) kelebihan (Yunani. hiperbole). Lihat Roma 7:13.
dianiaya = menganiaya.
terbuang = terbuang Yunani. portheo. Lihat Kisah 9:21.
jauh lebih maju. Yunani. prokopto. Lihat Roma 13:12.
atas. Yunani. huper.
Lampiran-104.
sederajat-sederajat = usia saya sendiri. Yunani.
sunelikiotes. Hanya disini.
bangsa. Secara harfiah ras.
sebagai. Yunani.
huparcho. Lihat Lukas 9:48.
tekun. Yunani. zelotes
Lihat Kisah 21:10.
nenek moyangku. Yunani. patrikos. Hanya disini.
terpisah. Yunani. aphorizo. Bandingkan Roma 1:1.
rahim. Bandingkan Yesaya 49:1, Yesaya 49:5.
Yeremia 1:5. Perhatikan langkah-langkahnya
mengungkapkan. Yunani. apokalupto. Lampiran-106,
Putra. Yunani. huios.
Lampiran-108.
agar = dalam urutan itu. Yunani. hina.
antara. Yunani. en.
Lampiran-104.
kafir = orang bukan Yahudi. Yunani. ethnos.
berkonsultasi. Yunani. prosanatithemi. Hanya di sini dan Galatia 2:6.
daging dan darah. Lihat di Matius 16:17.
Ayat 17
ke. Yunani. eis.
Lampiran-104.
kepada Yunani.
pros Lampiran-109.
sebelum. Gr pro.
Lampiran-104.
ke. Yunani. eis.
Lampiran-104.
Arabia Lihat Lampiran-180 dan Lampiran-181.
Damaskus. Dari mana dia melarikan diri seperti yang
tercatat dalam Kis 9:25. 2 Korintus 11:33.
setelah. Yunani. meta,
Lampiran-104. Ini adalah tiga tahun dari
pertobatannya, yaitu 37 M. Lihat Lampiran-180.
lihat. Yunani. historeo.
Lampiran-133.
Petrus. Teks-teks tersebut berbunyi Kephas, juga dalam Galatia 2:11, Galatia
2:14. Lihat Yohanes 1:42.
menumpang. Yunani. epimeno. Lihat Kis. 10:48.
dengan. Yunani. pros.
Lampiran-104. Kunjungan pertama ini dipotong pendek
oleh plot pembunuhan Kis. 9:29, dan perintah dalam kesurupan di Kis.
22:17-21.
lain. Yunani. heteros,
seperti dalam Galatia 1:6.
lihat. Yunani. eidon.
Lampiran-133.
tidak ada. Yunani. ou.
kecuali = kecuali. Yunani. ei me.
saudara Tuhan. Lihat Lampiran-182.
melihat. Yunani. idou.
Lampiran-193
Ayat 21
Setelah itu = Kemudian, seperti Galatia 1:18.
daerah-daerah. Yunani. klima. Lihat Roma 15:23.
Suriah dan Kilikia. Referensi satu-satunya untuk
perjalanan dan persinggahan ini ditemukan dalam Kisah 9:30; Kisah
11:25.
Ayat 22
tidak diketahui secara pribadi = tetap tidak
diketahui secara pribadi Bandingkan 2 Korintus 6:9.
telah mendengar = mendengar: yaitu terus mendengar.
Ini adalah ketidaksempurnaan yang kuat.
Iman Yunani. pistis
Lampiran-150.
Binasakan. Sama seperti " disia-siakan", Galatia 1:13.
dimuliakan, &
c. = memuliakan (Yunani. doxazo,
Lihat hal. 1511) Tuhan di dalam saya, yaitu menemukan dalam Paulus alasan untuk
memuliakan Tuhan,
Bab 2
Ayat 1
setelah. Yunani. dia.
Lampiran-104. Galatia 2:1.yaitu setelah pertobatannya. Lihat Lampiran-180. Bandingkan Kisah 15:1, & c.
ke Yunani. cis.
Lampiran-104.
dengan. Yunani.
meta. Lampiran-104.
mengambil. . . dengan. Yunani. sumparalambano
Lihat Kisah 12:25.
juga. Baca setelah Titus. Titus adalah salah satu
"yang lain" dari Kisah 15:2. Ini adalah kunjungan ketiga, yang
kedua dari Kisah 11:29, Kisah 11:30; Kisah 12:25.
Ayat 2
menurut. Yunani. kata.
Lampiran-104.
wahyu. Yunani. apokalupsis.
Lampiran-106. Keputusan di Kisah 15:2
dibimbing secara Ilahi
dikomunikasikan Yunani. anatithemi. Lihat Kisah 25:14 (dideklarasikan),
kepada = untuk.
yang = itu.
Injil, Lihat Lampiran-140.
berkhotbah. Yunani. kerueso. Lampiran-121.
di antara, Yunani. en. Lampiran-104.
secara pribadi. Lihat Kisah 23:19.
yang mana, & c. Secara harfiah siapa yang
tampak. Yunani. dokio. Lihat ayat-ayat:
Galatia 2:6-8.
jangan sampai. . . cara. Yunani. me pos.
sia-sia = untuk (Yunani.eis) tidak berpengaruh. Bandingkan 2 Korintus 6:1.
Ayat 3
bahkan tidak juga Gr oude.
dengan. Yunani. sun.
Lampiran-104.
adalah = (meskipun) adalah.
Ayat 4
karena. Yunani. dia.
Lampiran-104. Galatia 2:2.
Saudara-saudara palsu. Yunani. pseudadelphos. Lihat 2 Korintus 11:26.
dgn tak disangka-sangka & c. = dibawa masuk
secara diam-diam. Yunani. pareiskatos.dll
Hanya disini.
datang secara diam-diam. Yunani. pareiserchomai, Lihat Roma 5:20.
memata-matai. Yunani. kutaskopeo. Hanya disini.
dalam Yunani.
ein. Lampiran-101,
Kristus Yesus. Lampiran-98.
yang = dalam urutan itu. Yunani. hina.
bawa, & c. Yunani. katadouloo. Lihat 2 Korintus 11:20. Bandingkan Lampiran-190.
Ayat 5
memberi tempat = menghasilkan. Yunani. eiko. Hanya disini.
penaklukan. Yunani. hupotage. Lihat 2 Korintus 9:13.
tidak, tak = bahkan tidak. Yunani. oude. Lihat Galatia 2:3.
Pernyataan tegas ini adalah Gambar pidato Negotio. Lampiran-6.
untuk. Yunani. pros. Lampiran-104.
kebenaran, &
r. Bandingkan Galatia 2:14. Kolose 1:5, Kolose 1:6
tinggal tetap.
Yunani. diameno. Di tempat lain, Lukas
1:22; Lukas 22:28, Ibrani 1:11. 2 Petrus 3:4.
dengan. Yunani. pros, seperti di atas.
Ayat 6
dari = dari. Yunani. apo. Lampiran-1.
tampak. Yunani. dokeo, seperti dalam Galatia 2:2.
dianggap terpandang. Yunani. ti, neut. dari tis. Lampiran-123.
adalah = dulu adalah
tidak penting, & c. = hal-hal (Yunani. diaphero)
tidak ada (Yunani. ouden). Bandingkan Galatia 4:1. Lihat Kisah 27:27.
Tuhan. Lampiran-98.
tidak. Yunani. ou.
Lampiran-105.
memandang muka pria . Greek. anthropos. Lampiran-123. Berikut adalah
Gambar pidato Anacoluthon, Lampiran-6. Dia berhenti di" agak ", dan melanjutkan
dengan" untuk ", mengubah konstruksi.
untuk = tapi.
dalam konferensi menambahkan. Sama seperti "berkonsultasi",
Galatia 1:16.
tidak ada. Yunani. ouden, seperti di atas.
kepadaku. Ini emph. dan dalam bahasa Yunani muncul
di awal kalimat.
Ayat 7
melihat. Yunani. eidon.
Lampiran-133.
dipercayakan, & c. = Saya telah dipercayai
dengan. Yunani. pisteuo. Lampiran-150.
a, & c. = bahkan seperti Petrus dipercayakan
akan Injil itu kepada mereka yang bersunat.
Ayat 8
berkerja keras & c. Yunani. energeo. Lihat Roma 7:5, dan bandingkan Lampiran-172.
dalam = oleh. Tidak ada persiapan, Dat, kasus.
perkasa. Yunani. energeo,
seperti di atas.
saya = saya juga.
terhadap. Yunani. eis. Lampiran-104.
Ayat 9
Yakobus. Lihat Galatia 1:19.
Cephas. Bandingkan Galatia 1:18.
Yohanes. Satu-satunya penyebutan dia dalam
surat-surat Paulus,
tampak. Bandingkan ayat-ayat: Galatia 2:2, Galatia
2:6.
pilar-pilar. Yunani. stulos. Di tempat lain, 1 Timotius 3:15. Wahyu 3:12;
Wahyu 10:1. Diterapkan oleh orang Yahudi kepada para guru Hukum.
Diakui Yunani. ginosko.
Lampiran-132.
kasih karunia. Yunani. charis. Lampiran-184.
kepada Yunani. eis,
Lampiran-104.
kafir. Bandingkan Galatia 1:16.
Ayat 10
miskin. Yunani. ptochos
Lampiran-127. Orang-orang miskin milik Tuhan Lihat Yohanes
12:8.
juga, & c. = juga ingin melakukannya
sangat ingin melakukannya = bersemangat. Yunani. spoudazo. Di tempat lain, Efesus 4:3.
1 Tesalonika 2:17. 2 Timotius 2:15; 2 Timotius 4:9, 2
Timotius 4:21. Titus 3:12. Ibrani 4:11. 2 Petrus 1:10,
2 Petrus 1:15; 2 Petrus 3:14
Ayat 11
Petrus. Teks-teks itu berbunyi Kephas, seperti dalam
Galatia 1:18,
telah datang = datang. Ini pasti mengikuti konsili Kisah
15, dan mendahului perselisihan Galatia 15:36-40
menentang Yunani. anthistemi. Terjadi
empat belas kali, lima kali menahan ", sembilan kali "menentang
".
untuk = melawan. Yunani. kata. Lampiran-104.
disalahkan = dikutuk. Yunani. kataginosko Di tempat lain, 1 Yohanes 3:20, 1 Yohanes
3:21.
Ayat 12
sebelum. Yunani. pro.
Lampiran-104.
tertentu. Yunani. tines Lampiran-124.
dari. Yunani. apo.
Lampiran-104.
makan dengan. Yunani. sunesthio. Lihat Kisah 10:41.
mundur = mulai menarik, Yunani. hupostello, Lihat Kisah 20:20.
dari. Yunani. ek.
Lampiran-104.
Ayat 13
yang lainnya = sisa. Yunani. loipos. Lampiran-124.
bergabung. dengan. Yunani. sunupokrinomai. Hanya disini. Bandingkan Lampiran-122.
juga = pula.
terbawa Yunani. sunapagomai.
Lihat Roma 12:16.
dengan = oleh.
kemunafikan. Yunani. hupokrisis.
Ayat 14
berjalan. . . tegak. Yunani. orthopodeu. Hanya disini.
tidak. Yunani.
ou. Lampiran-105.
berdasarkan. Yunani pro. Lampiran-104.
Jika. Yunani. ei.
Lampiran-118.
sebagai Yunani.
huparcho. Lihat Lukas 9:48.
hidup. Yunani. zao.
Lihat Lampiran-170.
Artinya di sini adalah = jika engkau, seorang
Yahudi, telah menjadi bebas dari Hukum, di dalam Kristus, Lihat Galatia 5:1,
betapa tidak masuk akal untuk memaksa orang bukan Yahudi untuk judaize
(mengadopsi ritus dan adat istiadat orang Yahudi)? setelah tata cara, & c.
Gr, ethnikos. Hanya disini.
Bandingkan kata sifat dalam Matius 6:7; Matius 18:17
seperti halnya orang Yahudi. Yunani. Ioudaikos. Hanya disini. Bandingkan kata
sifat dalam Titus 1:14.
hidup, & c. Yunani Ioudaiz:. Hanya disini. Bandingkan kata
benda dalam Galatia 1:13, Galatia 1:14.
Ayat 15
orang berdosa. Yunani. hamartools. Bandingkan Lampiran-128 dan Matius 9:10.
Ayat 16
Kamu tahu Yunani. oida. Lampiran-132.
dibenarkan. Yunani. dikaioo Lampiran-191.
oleh. Yunani.
ek. Lampiran-104.
itu. Menghilangkan.
tetapi oleh = kecuali (Yunani. ean me)
oleh (Greek. dia
Lampiran-104).
iman. Yunani. pistis.
Lampiran-150.
Yesus Kristus. Lampiran-98.
bahkan kita = kita juga.
memiliki. Menghilangkan.
telah percaya. Yunani. pisteuo
Lampiran-150.
Kristus. Lampiran-98.
tidak ada daging. Secara harfiah tidak (Yunani. ou) semua daging. Sebuah Hebraisme.
Ayat 17
oleh = dalam. Yunani. en. Lampiran-104.
pelayan Yunani. diakonos. Lampiran-190.
dosa. Yunani. hamartia.
Lampiran-128.
Amit-amit. Lihat Lukas 20:16. Roma 3:4.
Ayat 18
membuat = buktikan.
pelanggar. Yunani. parabates. Lampiran-128. Ada elipsis di
sini. Membaca "menjadi pelanggar", yaitu dalam menghancurkan.
Ayat 19
melalui. Yunani. dia.
Lampiran-104.
telah mati = mati.
Ayat 20
saya = telah.
disalibkan dengan. Yunani. sustauroo Lihat Yohanes 19:32 dan Roma 6:6.
tidak = tidak lagi.
hidup . . daging. Bandingkan 1 Korintus 15:45.
Anak Tuhan. Lampiran-98.
dicintai. Yunani. agapao. Lampiran-135.
menyerah = menyerah, seperti Yohanes 19:30.
untuk. Yunani.
huper. Lampiran-104.
Ayat 21
menggagalkan. Yunani. atheteo Lihat Galatia 3:15 dan Yohanes 12:48.
kebenaran. Yunani. dikaiosune. Lampiran-191.
dengan = melalui, seperti Galatia 2:19.
sudah mati = mati.
sia-sia. yaitu tidak berguna. Yunani. dorean. Lihat Yohanes 15:25,
Bab 3
Ayat 1
tolol = tidak masuk akal. Yunani. anotetos. Lihat Roma 1:14.
telah. Menghilangkan.
terpesona. Yunani. baskaino. Hanya di sini di P.B. Dalam Septuaginta Ulangan 28:54, Ulangan
28:56. Kata benda baskanos dalam Amsal 23:8; Amsal 28:22.
itu . . kebenaran. Teks dihilangkan.
tidak. Yunani. me.
Lampiran-105.
mematuhi. Yunani. peitho. Lampiran-160.
di hadapan Yunani.
kata. Lampiran-104.
Yesus Kristus. Lampiran-98.
telah = adalah
jelas dikemukakan, Yunani. prographo. Lihat Roma 15:4.
disalibkan = seperti telah disalibkan.
diantara kalian. Teks dihilangkan.
Ayat 2
akan. Yunani. thelo.
Lampiran-102.
dari. Yunani. apo.
Lampiran-104.
Roh. Lampiran-101.
oleh. Yunani.
ek. Lampiran-104.
itu. Menghilangkan.
iman. Yunani. pistil.
Lampiran-160., Bandingkan Roma 10:16, Roma
10:17.
Ayat 3
dimulai. Yunani. enarchomai.
Di sini dan Filipi 1:1, Filipi 1:6
dibuat sempurna = disempurnakan. Yunani. epiteleo. Lampiran-125. Lihat 2 Korintus 7:1.
oleh = dalam
Ayat 4
sia-sia. Lihat Roma 13:4.
jika. Yunani. ei.
Lampiran-118.
Ayat 5
Menyediakan Yunani. epichoregeo. Lihat 2 Korintus 9:10.
mengerjakan. Lihat Galatia 2:6.
Keajaiban- keajaiban. Yunani. dunamis. Lampiran-172 dan Lampiran-176.
antara. Yunani.
en. Lampiran-104.
Ayat 6
percaya Yunani. pisteud.
Lampiran-150.
Tuhan. Lampiran-98.
dihitung. Yunani. logizomai, Lihat Roma 4:3.
untuk. Yunani. eis. Lampiran-104.
kebenaran. Yunani. dikaiosune, Lampiran-191. Dikutip dari Kejadian
15:6.
Ayat 7
Tahu. Yunani. ginosko.
Lampiran-132.
dari. Yunani.
ek. Lampiran-104.
mereka = ini.
anak-anak. Yunani.
huios. Lampiran-108.
Ayat 8
telah meramalkan. Yunani. proeidon. Hanya di sini dan Kisah
2:31,
akan membenarkan = membenarkan. Yunani. dikaioo
Lampiran-191.
kafir = bangsa-bangsa. Beberapa sebagai bukan
Yahudi, Galatia 3:14.
melalui. Yunani. ek,
seperti Galatia 3:7 ; yaitu atas dasar, seperti Roma 1:17, Roma
4:16 & c.
memberitakan sebelum Injil. Yunani. proeuangelizo. Hanya disini. Bandingkan Lampiran-121.
kepada = untuk.
di. Yunani. en,
Lampiran-104.
diberkahi. Yunani. eneulogeomai. Hanya di sini dan Kisah 3:25. Lihat Kejadian
12:3
Ayat 9
dengan. Yunani. sun.
Lampiran-104.
yang setia = yang setia itu. Yunani. pistos. Lampiran-150.
Ayat 10
dibawah. Yunani. hupo.
Lampiran-104.
kutukan. Yunani. katara.
Di tempat lain, Galatia 3:13. Ibrani 6:8. Yakobus 3:10. 2
Petrus 2:14.
Terkutuk. Yunani. epikataratos. Lihat Yohanes 7:49.
melanjutkan. Yunani. emmeno. Lihat Kisah 14:22.
tidak. Yunani. au.
Lampiran-105. Dikutip dari Ulangan 27:26.
Ayat 11
tidak ada orang = tak seorangpun Yunani. oudeis,
oleh. Yunani. en.
Lampiran-104.
di depan = di hadapan, Yunani. para. Lampiran-104.
orang benar, Yunani. dikaios. Lampiran-191. Dikutip dari Habakuk
2:4. Bandingkan Roma 1:17. Ibrani 10:38.
hidup, Bandingkan Lampiran-170.
Ayat 12
Orang itu. App-, tapi teks-teksnya berbunyi
"Dia".
Kutipan ini berasal dari Imamat 18:5.
Ayat 13
Kristus. Lampiran-98.
menebus. Yunani. exagorazo.
Di tempat lain, Galatia 4: 5. Efesus 5:16, Kolose 4: 5.
dari. Yunani. ek.
Lampiran-104.
Telah dibuat = menjadi. (Emph.)
untuk. Yunani. huper.
Lampiran-104.
pada. Yunani. epi.
Lampiran-104. Dikutip dari Ulangan 21:23.
Ayat 14
maka = Agar itu. Yunani. hina.
pada. Yunani. eis.
Lampiran-104.
melalui. Yunani.
en. Lampiran-104.
janji. Lihat Lukas 24:49.
Roh. Lampiran-101.:3.
melalui. Yunani. dia.
Lampiran-104. Galatia 3:1.
iman = iman itu. Lampiran-150.
Ayat 15
dengan cara. Yunani. kata. Lampiran104.
perjanjian. Yunani. diatheke, Lihat Matius 26:28.
jika sudah = kapan.
dikonfirmasi, Yunani. kuroo. Lihat 2 Korintus 2: 8.
di sisihkan. Sama seperti "menggagalkan", Galatia
2:21.
Menambahkan kepada. Yunani. epidiataesomai. Hanya disini.
Ayat 16
dibuat = diucapkan, See Kejadian 21:12,
mengacu pada. Yunani. epi. Lampiran-104.
Ayat 17
dikonfirmasi sebelumnya. Yunani. prokuroo Hanya di sini.
dari = oleh. Yunani. hupo. Lampiran-104.
di dalam Kristus. Teks dihilangkan.
dulu. Secara harfiah datang untuk menjadi.
empat ratus, & c. Lihat Keluaran 12:40. Lampiran-50.
selepas. Yunani. meta.
Lampiran-104.
tidak bisa membatalkan = tidak Yunani.(ou) membatalkan (Yunani. Akurov, Hanya
di sini, Matius 15:6. Markus 7:13),
bahwa itu harus = untuk. Yunani, eis.
buat . . tidak ada efek. Yunani katargeo. Lihat Lukas 13:7
Ayat 18
tidak lagi. Gr ouketi,
tidak lagi.
memberi = telah diberikan. Yunani. charizomai. Lampiran-184.
oleh. Yunani.
dia. Lampiran-104. Galatia 3:1.
Ayat 19
pelanggaran. Yunani. parabasis. Lihat Roma 4:15. Bandingkan Lampiran-128. 1,
itu . . terbuat. Secara harfiah itu telah
dijanjikan.
malaikat-malaikat. Bandingkan Lout. Galatia 33:2.
Kisah 7:53, Ibrani 2:2,
pengantara. Yunani. mesites. Di sini, Galatia 3:20; 1 Timotius 2:5. Ibrani
8:6; Ibrani 9:15; Ibrani 12:24,
Ayat 21
melawan. Yunani. kata.
Lampiran-104.
Amit-amit. Lihat Galatia 2:17.
memberi kehidupan. Yunani. zoopoieo. Lihat Yohanes 6:63
Ayat 22
menempatkan Lihat Roma 11:32.
dosa. Yunani. hamartia.
Lampiran-128. Bandingkan Roma 3:10-18.
percaya. Lampiran-150.
Ayat 23
sebelum. Yunani.
pro. Lampiran-104.
disimpan = disimpan dalam tahanan.
terkurung Beberapa seperti "di menempatkan"
di atas.
untuk Yunani. eis.
Lampiran-104.
harus setelah itu = akan segera.
di ungkapkan. Yunani. apokalupto. Lampiran-106.
Ayat 24
adalah = telah menjadi.
guru kami. Yunani.
paidagogos. Ini adalah budak yang layak dipercaya yang memiliki perwalian
dari anak laki-laki dari keluarganya. Lihat Kor. Galatia 4:15.
tidak lagi. Lihat Galatia 3:18
Kristus Yesus. Lampiran-98.
Yang telah = dulu.
dibaptis. Lampiran-115.
dalam. Yunani. eis.
Lampiran-104.
telah, Menghilangkan
tidak ada = tidak. Lampiran-105.
maupun. Yunani. oude.
Yunani. Lihat Roma 1:14.
hamba = budak belian Yunani.
doulos. Lampiran-190.
pria. Yunani. arsen.
Lampiran-123.
atau = dan.
ahli waris. Lihat Roma 4:13.
berdasarkan. Yunani. kata, seperti ayat-ayat: Galatia 3:1, Galatia 3:15.
Bab 4
Ayat 1
selama = untuk (Yunani.epi. Lampiran-104.) waktu tersebut.
anak. Yunani. nepios. Lampiran-108.
tidak Yunani.
oudeis.
pelayan. Yunani. doulos.
Lampiran-190.
tuan = pemilik. Yunani. kurios. Lampiran-98.
Ayat 2
dibawah. Yunani. hupo.
Lampiran-104.
tutor-tutor. Yunani. epitropos. Di tempat lain, Matius 20:8. Lukas 8:3
(pengurus).
gubernur. Yunani. oikonomos. Lihat Lukas 16:1 (pengurus).
waktu yang ditentukan. Yunani. prothesmios. Hanya disini. Kata sifat feminin yang sesuai dengan
"hari" (dipahami).
Ayat 3
Meski begitu kami = Jadi kami juga.
dalam perbudakan = diperbudak. Yunani. douloo Lampiran-190.
Elemen-elemen = aturan dasar. Yunani. stoicheion.
Di sini, Galatia 4:9. Kolose 2:8, Kolose
2:20. Ibrani 5:12. 2 Petrus 3:10, 2 Petrus 3:12.
Bandingkan Roma 2:14, Roma 2:15.
dunia. Yunani. kosmos.
Lampiran-129.
Ayat 4
kegenapan. Yunani. pleroma. "Kejadian pertama: Matius 9:16.
telah datang = datang.
Tuhan. Lampiran-98.
dikirim. Yunani. exapostello
Lampiran-174.
Putra. Yunani. huios
Lampiran-108.
lahir Lihat Yohanes 1:14
dari. Yunani. ek.
Lampiran-104.
itu. Menghilangkan.
Ayat 5
Untuk = Agar (Yunani.hina) Dia mungkin.
menebus. Yunani. exagorazo
Lihat Galatia 3:13.
Yang. Yunani. hina.,
seperti di atas.
menerima = menerima penuh. Yunani. apolambano. Lihat Roma 1:27.
adopsi anak laki-laki = status anak. Yunani. huiothesia. Lihat Roma 8:15.
Ayat 6
putra-putra. Lampiran-108. Dengan diturunkan dari atas. Bandingkan Yakobus 1:18.
telah. Menghilangkan,
Roh. Lampiran-101.
dalam. Yunani.
eis. Lampiran-104.
anda. Teksnya berbunyi "kami".
Abba. Lihat Lampiran-94.:1.
Bapa. Lampiran-98.
Ayat 7
tidak lebih = tidak lagi. Yunani. ouketi,
jika. Lampiran-118.
kemudian ahli waris = ahli waris juga.
dari Tuhan melalui Kristus. Teks-teks itu berbunyi
"melalui Tuhan".
melalui. Yunani. dia
Lampiran-104. Galatia 4:1.
Ayat 8
tahu. Yunani. oida,
Lampiran-132.
tidak. Yunani. ou.
Lampiran-105.
melakukan pelayanan. Yunani. douleuo. Lampiran-190. Bandingkan Galatia
4:3.
kepada = untuk.
tiada = bukan. Yunani. me. Lampiran-105.
dewa-dewa. Lampiran-98,
Ayat 9
setelah, & c. = mengetahui.
mengenal. Yunani. ginosko Lampiran-132.
oleh. Yunani. hupo.
Lampiran-104.
kepada. Yunani. epi.
Lampiran-104.
pengemis, Yunani. ptochoe. Lampiran-127.
kemana = ke mana.
ingin. Yunani. thelo.
Lampiran-102.
lagi. Yunani. palin
anothen. Ini emf. Untuk anothen lihat Lukas 1:3. Versi Revisi berbunyi
"lagi".
berada dalam perbudakan. Yunani. donleuo, seperti Galatia 4:8.
Ayat 10
mengamati. Yunani. paratereo. Lihat Kisah 9:24. Bandingkan Kolose 2:16
Ayat 11
hilang = jangan sampai dengan cara apapun. Yunani. me pos.
menyia-nyiakan, & c, Bandingkan Roma 16:6.
atas. Yunani. eis, Lampiran-104.
sia-sia. Lihat Galatia 3:4,
Ayat 12
minta. Yunani. deomai.
Lampiran-134.
menjadi = menjadi.
kerana aku, & c. Bacalah, karena aku (dulu)
seperti kamu.
memiliki. Menghilangkan.
tidak. . . sama sekali = (dalam) tidak ada Yunani. oudeis
terluka = dirugikan. Yunani. adikeo. Lihat Kisah 7:24.
Ayat 13
melalui = untuk akun Yunani. dia Lampiran-104. Galatia 4:2.
memberitakan, & c. Yunani. evangelizo. Lampiran-121.
Pada awal = dulu. Bandingkan 2 Korintus 12:7.
Ayat 14
saya. Teks-teksnya berbunyi "milikmu".
Penyakit (2 Korintus 12:7) yang menyebabkan kehadirannya di antara
mereka adalah pemukulan bagi mereka, godaan untuk menolak dia dan pesannya.
dalam Yunani. en.
Lampiran-104.
dibenci. Yunani. exoutheneo.
Lihat Kisah 4:11.
maupun. Yunani. oude.
ditolak. Meludah secara harfiah. Yunani. ekptuo. Hanya disini
Kristus Yesus. Lampiran-98.
Ayat 15
berkat, & c. =
berkat Anda. Yunani. makarismos Lihat
Roma 4:6.
mencungkil. Digali secara harfiah. Yunani. exorusso Di sini dan Markus 2:4,
Ayat 16
karena, & c. = benar-benar berurusan dengan.
Yunani. aletheuv, Di sini dan Efesus
4:15. Bandingkan Lampiran-175.
Ayat 17
sangat mempengaruhi Anda. Yunani. zelov, untuk menjadi
bersemangat, baik untuk kebaikan maupun keburukan.
akan = ingin. Lampiran-102.,
memisahkan. Yunani. ekkleiv, Lihat Roma 3:27.
mempengaruhi. Yunani. zelov, seperti di atas.
Ayat 18
bukan. Yunani me Lampiran App-105.
kapan . . . hadir, Secara harfiah dalam (Yunani en) keberadaan saya.
dengan. Yunani pros.
Lampiran-104.
Ayat 19
anak-anak kecil. Yunani. teknion. Lampiran-108. hanya sekali: oleh Paulus. Bandingkan 1
Yohanes 2:1, & c.
menderita sakit, & c. Yunani. Odino. Di sini, Galatia 4:27. Wahyu
12:2,
Kristus. Lampiran-98.
dibentuk. Yunani. morphoomai. Hanya disini.
Ayat 20
ubah, Yunani. allassv.
Lihat Kisah 6:14.
suara = nada,
untuk = karena.
ragu. Yunani. aporeomai.
Lihat Kisah 25:20.
tentang. Yunani. en.
Lampiran-104.
Ayat 22
melalui. Yunani. ek.
Sama seperti "dari", Galatia 4:4.
hamba perempuan. Yunani. paidiske, seperti ayat-ayat: Galatia 4:23, Galatia 4:30,
Galatia 4:31, Di tempat lain diterjemahkan "pembantu" atau
gadis ",
yang lainnya = dan satu.
Ayat 23
lahir = diperanakkan. Yunani. gennao
menurut = menurut. Yunani. kata. Lampiran-104.
oleh. Yunani. dia.
Lampiran-104. Galatia 4:1.
janji. Lihat Lukas 24:49,
Ayat 24
sebuah alegori. Secara harfiah alegoris. Yunani. allegereo. Hanya disini. Bandingkan: 1
Korintus 10:11
ini. Berikan Ellipsis dengan "dua wanita adalah,
yaitu mewakili. Gambar bicara Metafora,
Lampiran-6. Bandingkan Yohanes 6:35; Yohanes
10:9.
Perjanjian-perjanjian. Yunani. diatheke. lihat Matius 26:28.
yang satu = memang satu
dari. Yunani. apo.
Lampiran-104.
Sinai. Lihat Keluaran 16:1.
melahirkan = melahirkan anak-anak. Yunani. gennao, seperti Galatia 4:23.
untuk. Yunani. eis,
sebagai: Galatia 4:6, Galatia 4:11.
perbudakan. Yunani. douleia, Lampiran-190.
Agar = Hagar. Dalam bahasa Arab, Hagar (batu) adalah
sebutan untuk Gunung Sinai.
Ayat 25
adalah. yaitu mewakili.
ia sama dengan = berdiri di peringkat yang sama
dengan. Yunani. sustainoicheo. Hanya
disini. Bandingkan Galatia 5:25.
dalam perbudakan = servis. Yunani. douleuo. Lampiran-190.
dengan. Yunani. meta.
Lampiran-104,
anak-anak. Yunani.
teknon. Lampiran-108.
Ayat 26
atas. Yunani. ano
Lihat Yohanes 8:23.
semua. Teks dihilangkan.
Ayat 27
yang mandul, & c. = banyak adalah anak-anak perempuan
yang mandul dari pada dia yang memiliki suami. Dikutip dari Yesaya 54:1.
Suami. Yunani. aner,
Lampiran-123.
Ayat 28
sebagai Ishak adalah = menurut (Yunani. kata, seperti Galatia 4:23)
Ishak, yaitu menurut tipe Ishak. Bandingkan Roma
4:19,
Ayat 29
meski begitu sekarang = begitu juga sekarang.
Usirlah. Yunani. ekballo.
Lampiran-174.
tidak = sama sekali tidak . Yunani. ou me.
Lampiran-105.
menjadi ahli waris = mewarisi. Yunani. kleronomeo. Lihat 1 Korintus 6:9,
Dikutip dari Kejadian 21:10.
Sehingga kemudian. Teks itu berbunyi, "Oleh
karena"
Bab 5
Ayat 1
Berdiri teguh. Lihat 1 Korintus 16:13.
kebebasan, Lihat Galatia 2:4.
Kristus. Lampiran-98.
telah. Menghilangkan.
bukan. Yunani. me.
Lampiran-105.
terjerat. Yunani. enecho.
Di sini, Markus 6:19 (bertengkar). Lukas
11:53 (mendesak).
perbudakan. Lihat Galatia 4:24,
Ayat 2
Melihat. Yunani. ide.
Lampiran-133.
kepada = untuk.
jika. Yunani.
ean. Lampiran-118.
disunat = menjalani sunat.
harus = akan
tidak ada. Yunani. oudeis.
Ayat 3
bersaksi. Yunani. marturomai. Lihat Kisah 20:26,
manusia. Yunani.
anthropos. Lampiran-123.
Ayat 4
Kristus adalah, & c. Secara harfiah Kamu terputus (Yunani. katargeo Lihat Galatia 13:7) dari (Yunani. apo) Kristus (Galatia 5:1).
dibenarkan. Yunani. dikaioo. Lampiran-191.
melalui = dalam. Yunani. en. Lampiran-104.
yang = Abaikan.
jatuh =terjatuh.
kasih karunia. Yunani. charis, Lampiran-184.,
Ayat 5
Roh. Lampiran-101.
tunggu. Yunani. apekdechomai.
Bandingkan Roma 8:19, Roma 8:23, Roma 8:25; 1 Korintus
1:7. Filipi 1: 3, Filipi 1:20. Ibrani 9:28.
kebenaran. Yunani. dikaiosune. Lampiran-191.
oleh. Yunani. ek.
Lampiran-104.
iman. Yunani. pistis. Lampiran-150.
Ayat 6
dalam Yunani, Lampiran-101.
Yesus Kristus = Kristus Yesus. Lampiran-98.
tidak juga, maupun. Yunani. oute.
tersedia. Yunani. ischuo. Lihat Kisah 6:10. Bandingkan Lampiran-172.
yang berhasil = bekerja.
Yunani.
energeo Lihat Galatia 2:8.
dengan = melalui. Yunani. dia. Lampiran-104.
cinta, Yunani. agape.
Lampiran-135.
Ayat 7
memang lari = sedang berlari.
Telah menghalangi = terhalang. Yunani. anakopto. Hanya disini. Tapi teksnya
berbunyi enkopto. Lihat Kisah
24:4,
mematuhi. Yunani.
peitho. Lampiran-150.
kebenaran. yaitu Kristus (Yohanes 14:6).
Ayat 8
Ini = Itu.
persuasi = kepatuhan. Yunani. peisomone. Hanya disini.
tidak. Yunani. ou.
Lampiran-105.
dari. Yunani. ek.
Lampiran-104,
Dia. Tuhan. Lihat Galatia 1:6, Galatia
1:15.
Ayat 9
Sedikit, & c. Pepatah ini dikutip 1 Korintus
5:6.
adonan. Yunani. phurama.
Lihat Roma 9:21.
Ayat 10
memiliki keyakinan Yunani. peitho, seperti di atas.
pada = sehubungan dengan. Yunani. eis. Lampiran-104.
melalui. Yunani. en.
Lampiran-104.
Tuhan. Lampiran-98.
tidak ada = tidak ada. Yunani., oudeis.
pendirian lain. Yunani. allos. Lampiran-124.
berpikiran. Yunani. phroneb. Lihat Roma 8:5.
menyusahkan. Yunani. tarasso, seperti dalam Galatia 1: 7.
penilaian Yunani. krima. Lampiran-177.
Ayat 11
Jika Yunani.
ei. Lampiran-118.
berkhotbah. Yunani. kerusso. Lampiran-121.
apakah saya, & c. = apakah saya masih dianiaya.
pelanggaran. Yunani. skandalon. Lihat 1 Korintus 1:23.
berhenti. Yunani. katargeo Lihat Galatia 5:4.
Ayat 12
adalah, & c. = bahkan memotong sendiri.
Referensi ke ritus yang dipraktekkan oleh orang Frigia dalam penyembahan
Cybele. Bandingkan Mark 9:43, (Versi Revisi bahkan memotong diri mereka
sendiri)
mengganggu Yunani. anastatoo. Lihat Kisah 17:6.
Ayat 13
kepada = di atas. Yunani. epi. Lampiran-104. Kebebasan adalah
fondasinya.
untuk. Yunani. eis.
Lampiran-104.
kesempatan. Yunani. aphorme. Lihat Roma 7:8.
melayani. dia, douleuo.
Lampiran-190.
Ayat 14
terpenuhi. Yunani. pieroo. Lampiran-125.
kata. Yunani. logos.
Lampiran-121.
cinta. Yunani. agapao.
Lampiran-135. Dikutip dari Imamat 19:18
Ayat 15
gigit. Yunani. dakno.
Hanya disini.
melahap. Yunani. katesthio.
Lihat 2 Korintus 11:20.
perhatikan Yunani.
blepo. Lampiran-133.
itu . . tidak = jangan sampai. Yunani. me. Lampiran-105.
dihancurkan Yunani. analisko, Hanya di sini, Lukas 9:54. 2 Tesalonika 2:8.
dari. = oleh. Yunani. hupo. Lampiran-104.
Ayat 16
dalam Roh = dengan roh. Lampiran-101.
tidak. Yunani. ou
me. Lampiran-105.
memenuhi. Yunani.
teleo. Bandingkan Lampiran-125.
daging. Lihat Roma 6:12, Roma 6:19, Roma
13:14.
Ayat 17
melawan. Yunani. kata.
Lampiran-104.
dan. Teksnya berbunyi "untuk".
bertentangan. Yunani. antikeimai. Lihat 2 Korintus 16: 9.
sehingga = agar, Yunani. hina.
tidak bisa = tidak boleh (Yunani. me).
akan. Gr thelo.
Lampiran-102.
Ayat 18
dari = oleh. Tidak ada preposisi.
dibawah. Yunani.
hupo. Lampiran-104.
Ayat 19
Perbuatan-perbuatan. Bandingkan "buah", Galatia
5:22.
nyata. Yunani. phaneros.
Lampiran-106.
yang = seperti.
Zina. Teks dihilangkan.
kenajisan. Yunani.
akatharsia. Lihat Roma 1:24.
kebirahan. Yunani. aselgeia, Lihat Roma 13:13.
Ayat 20
sihir = sihir. Yunani. pharmakeia. Di sini dan Wahyu 9:21; Wahyu 18:23.
Lihat juga Wahyu 21:8; Wahyu 22:15. Itu berarti mantra magis
melalui obat-obatan (Yunani. pharmakon),
kebencian. Yunani. echthra. Lihat Roma 8:7.
perselisihan Yunani. eris. Lihat Roma 1:29,
emulasi = kecemburuan. Lihat Roma 13:13
(iri).
perselisihan = factiousuess.
Yunani. eritheia. Lihat Roma 2:8.
hasutan = perpecahan. Yunani. dichoetasia. Lihat Roma 16:17.
Ajaran-ajaran sesat. Lihat Kisah 5:17.
Ayat 21
Iri hati. Lihat Roma 1:29.
kemabukan. Lihat Lukas 21:34.
pesta pora. Secara harfiah perjamuan Comus. Yunani. komas (Chemosh dari P.L.) Lihat Roma
13:13, Dalam daftar ini dua dosa, penyembahan berhala dan sihir, melibatkan
lalu lintas dengan kekuatan jahat.
memiliki, & c. = sudah memberitahumu sebelumnya
juga,
lakukan = berlatih
mewarisi. Yunani. kleronomeo. Bandingkan 1 Korintus 6:9,
kerajaan. Lihat Lampiran-114.
Tuhan. Lampiran-98.
Ayat 22
Roh. Lampiran-101.
kelemah-lembutan. Yunani. chrestotes. Lampiran-184.
kebaikan. Yunani. agathosune. Lihat Roma 15:14.
iman = kesetiaan, Lampiran-150. Bandingkan Titus 2:10.
Ayat 23
Kelemahlembutan. Yunani. praotes. Lihat 1 Korintus 4:21.
kesederhanaan = pengendalian diri. Yunani. enkrateia. Lihat Kisah 24:25.
tidak. Yunani. ou.
Lampiran-105.
Ayat 24
Kristus. Kebanyakan teks menambahkan
"Yesus".
dengan. Yunani. sun,
Lampiran-104.
kasih sayang = gairah. Lihat Roma 7:5.
Ayat 25
hidup. Bandingkan Lampiran-170.
dalam. Tidak ada preposisi. Kasus Dative.
mari kita, & c. Baca "kita juga harus
berjalan".
berjalan. Yunani.
stoicheo. Bandingkan Galatia 4:3, dan lihat Kisah 21:24.
Bukan kata yang sama seperti dalam Galatia 5:16, yaitu peripateo.
Ayat 26
menginginkan kemuliaan yang sia-sia. Yunani. kenodoxos. Hanya disini. Bandingkan Filipi
2:3.
memprovokasi. Yunani. prokaleomai. Hanya disini.
iri hati. Yunani. phthoneo. Hanya disini.
Bab 6
Ayat 1
jika. Yunani. ean.
Lampiran-118.
pria . Orang Yunani. anthropos.
Lampiran-123.
disusul = ditemukan atau terdeteksi. Yunani. prolambano. Hanya di sini, Mar 14:8. 1 Korintus 11:21.
Bandingkan 2 Korintus 2:6-8.
dalam Yunani. en. Lampiran-104.
a = beberapa.
kesalahan. Yunani. paraptoma.
Lampiran-128.
rohani. Yunani. pneumatikos. Lihat 1
Korintus 12:1. Bandingkan Galatia 5:16.
memulihkan, Yunani. katartizo.
Lampiran-125.
Roh. Lampiran-101.
kelembutan. Lihat Galatia 5:23.
mempertimbangkan. Yunani. skope.
Lihat Lukas 11:35.
jangan sampai. Yunani. me.
Lampiran-105. Bandingkan 1 Korintus 7:5.
Ayat 2
beban. Yunani. baros.
Bandingkan Galatia 6:5. Baros adalah
beban yang dapat kita tanggung dengan bantuan dan simpati.
memenuhi. Yunani. anapleroo.
Lihat 1 Korintus 14:16.
hukum. lihat Yohanes 13:34; Yohanes 15:12 .
Kristus. Lampiran-98.
Ayat 3
jika. Yunani. ei. Lampiran-118.
seorang pria. Yunani. tis
Lampiran-123
sesuatu. Yunani. Netral dari tis.
ketika dia = sedang.
Tidak ada apa-apa. Yunani. netral dari medeis
menipu. Yunani. phrenapatao.
Hanya disini. Bandingkan Titus 1:10.
Ayat 4
setiap orang = masing-masing.
membuktikan = menguji. Lihat 1 Tesalonika 2:4 (diizinkan. Versi
Revisi disetujui).
kegembiraan. Yunani. kauchema.
Lihat Roma 4:2.
dalam. Yunani. eis. Lampiran-104.
bukan. Yunani. ou. Lampiran-105.
lain = yang lain. Yunani. heteros.
Lampiran-124.
Ayat 5
beban. Yunani. phortion Hanya
di sini dan Matius 11:30; Matius 23:4, Lukas 11:46
(Bandingkan Galatia 6:2). Ini adalah beban yang tidak bisa
dibagi.
Ayat 6
diajari. Yunani. katecheo.
Lihat Lukas 1:4.
dalam. Menghilangkan.
Firman. Yunani. logos. Lampiran-121.
berkomunikasi = berbagi dengan. Yunani. koinoneo. Roma 12:13 (membagikan).
ke = ke.
Ayat 7
bukan. Yunani. me. Lampiran-105.
ditipu. Yunani. planao, Lampiran-128.
Tuhan. Lampiran-98.
diejek. Orang Yunani. mukterizomai.
Hanya di sini, Ini berarti mengangkat hidung. Bandingkan Lukas 10:14
dengan Lukas 23:35, di mana bentuk intensif ekmukterizo muncul.
juga menuai = menuai juga.
Ayat 8
ke. Yunani. eis. Lampiran-104,
miliknya = miliknya.
dari. Yunani. ek Lampiran-104 .
korupsi. Yunani. phthora. Lihat
Roma 8:21,
Roh. Lampiran-101.
kehidupan. Yunani. zoe. Lampiran-170.
kekal. Lampiran-151.
Ayat 9
lelah. Yunani. ekkakeo. Lihat Lukas
18:1. Bandingkan 2 Tesalonika 3:13.
Jatuh tempo = sendiri, atau tepat. Bandingkan Pengkhotbah 3:1.
Bandingkan 1Tim 2:6; 1 Timotius 6:15 .Titus 1:3.
menjadi lemah. Yunani. ekluo.
Di sini, Matius 9:36; Matius 15:32. Markus 8:3, Ibrani
12:3, Ibrani 12:5. Bandingkan Aplikasi-174.
Ayat 10
Sebagai. oleh karena itu = Jadi daripada dalam proporsi sebagai.
kesempatan. Sama seperti musim, Galatia 6:9.
untuk. Yunani. pros. Lampiran-104
dari rumah tangga. Yunani. oikeios. Hanya di sini, Efesus
2:19. 1 Timotius 5:8, Digunakan untuk keluarga. Bandingkan Kisah
10:7.
iman = iman. Yunani. pistis. Lampiran-150.
Ayat 11
Lihat. Yunani. eidon Lampiran-133
seberapa besar, &c. = dengan seberapa besar hurufnya. Ini mengacu
pada tulisan tangannya.
telah menulis = menulis. Aorist Epistolary, sebagai Phm. Galatia 1:19.
1 Petrus 5:12.
Ayat 12
keinginan, Yunani. thelo. Lampiran-102.
membuat pertunjukan yang adil. Yunani. euprosopeo. Hanya disini; tetapi kata itu ditemukan dalam surat
Mesir sekitar tahun 114 SM. dalam arti yang sama.
memaksa = memaksa. Bandingkan Galatia 2:3, Gal 2:26.
jangan sampai, &c. agar (Yunani hima)
mereka tidak (Yunani me) menderita
penganiayaan.
Ayat 13
juga tidak . Yunani. oude.
menyimpan. Bandingkan Roma 2:26.
untuk memiliki Anda = bahwa Anda seharusnya.
agar. Yunani. hina, seperti
dalam Galatia 6:12 .
bermegah Yunani. kauchaomai.
Lihat Roma 2:17.
Ayat 14
Bahasa Yunani dimulai dengan "Untukku", menjadikannya emph.
Amit-amit. Lihat Roma 3:4. Kemunculan kelima belas dan terakhir
dari ekspresi ini.
selain = kecuali. Yunani. ei
me
Tuan. Lampiran-98.
Yesus Kristus. Lampiran-98.
oleh. Yunani. dia. Lampiran-104.
Galatia 6:1
Siapa , Yunani yang
dunia. Yunani. kosmos. Lampiran-129.
adalah = telah.
Ayat 15
Kristus Yesus. Lampiran-98.
tidak, tidak juga. Yunani. oute.
tersedia. Lihat Galatia 5:8, tetapi teksnya berbunyi
"adalah". Bandingkan 1 Korintus 7:19,
baru. Yunani. kainos. Lihat Matius
9:17.
makhluk = ciptaan. Bandingkan Yohanes 3:3, Yohanes 3:5,
Yoh 3:6. 2 Korintus 4:16; 2 Korintus 5:17. Efesus 2:10;
Efesus 4:24 Kolose 3:10.
Ayat 16
berjalan = akan berjalan. Yunani. stoicheo.
Lihat Galatia 5:25.
menurut = oleh. Tidak ada preposisi. Kasus datif.
aturan. Yunani. kanon. Lihat 2
Korintus 10:13,
pada. Yunani. epi. Lampiran-104.
pada. Sama seperti "atas".
Israel milik Tuhan. Kebalikan dari Israel menurut daging (1 Korintus
10:18). Bandingkan Roma 9:6. Filipi 1:3, Filipi 1:3.
Ayat 17
tidak ada orang = tidak ada. Yunani. medeis.
Tanda-tanda. Yunani. stigma.
Hanya disini. Budak-budak dicap. Jadi Paulus, sebagai hamba Tuhan, menanggung
tanda-tanda-Nya. Inisial Mithra dicap, sebagai umat Hindu menandai diri mereka
dengan trisula Wisnu hari ini. Bandingkan Catatan tentang 2 Tawarikh 36:8.
Tuan. Teks-teks dihilangkan.
Yesus. Lampiran-98.
Ayat 18
Kasih karunia Yunani. charis. Lampiran-184.
dengan. Yunani. meta. Lampiran-104.
Roh. Lampiran-101.