Gereja-gereja Kristen dari
Tuhan
[F044ii]
Komentar tentang Kisah
Bagian 2
(Edition 1.0 20210616-21210616)
Komentar pada Bab 6-9.
Christian
Churches of God
E-mail: secretary@ccg.org
(Hak Cipta © 2021 Wade Cox)
(tr. 2022)
Makalah ini dapat dengan bebas disalin
dan didistribusikan asalkan disalin secara total tanpa perubahan atau
penghapusan. Nama dan alamat penerbit dan pemberitahuan hak cipta harus
disertakan. Tidak ada biaya yang dapat dikenakan pada penerima salinan
terdistribusi. Kutipan singkat dapat diwujudkan dalam artikel dan ulasan kritis
tanpa melanggar hak cipta.
Makalah ini tersedia dari halaman
World Wide Web
:
http://www.logon.org dan http://www.ccg.org
Komentar tentang Kisah Para
Rasul Bagian 2
Bab 6
Setelah
Gereja mulai tumbuh ketika banyak anggota baru ditambahkan kepada mereka dan
banyak orang bukan Yahudi dibawa ke dalam iman dari sistem Helenis, menjadi
jelas bahwa harus ditambahkan ke dalam pelayanan mereka yang menjadi administrator
administrator daripada pelayanan para rasul. Kedudukan daikon-daikon
ditambah dengan penunjukan tujuh pengurus diakon, sehingga mereka dapat
melakukan tugas-tugas sederhana administrasi dan perawatan para janda dan anak
yatim dan mereka yang membutuhkan bantuan (ay. 1-3). Ini akan memungkinkan para
rasul untuk mengabdikan diri mereka pada pemberitaan iman (ay. 4). Ini
menyenangkan banyak orang beriman. Mereka kemudian memilih Stefanus, Filipus,
Prokhorus dan Nikanor, Timon, Parmenas dan Nicolaus seorang penganut agama baru
dari Antiokhia. Orang-orang ini, terutama Stefanus dan juga Filipus, penuh
dengan Roh Kudus dalam iman (ay.5). Mereka ini ditempatkan di hadapan para
rasul dan ditahbiskan dengan penumpangan tangan (ay. 6).
Firman Allah bertambah dan jumlah saudara bertambah juga (ay.7 dst.).
Stefanus mulai mengucapkan firman Allah dalam kuasa dengan tanda-tanda dan
keajaiban. Dia menarik perhatian Bait Suci dan Sinagoga Orang-Orang Pembebasan
seperti yang disebut. Banyak imam juga dipanggil tetapi begitu juga banyak yang
menentang mereka. Mereka tidak tahan dengan kekuatan yang digunakan Stefanus
untuk berbicara. Mereka kemudian mengajukan
saksi-saksi palsu terhadap Stefanus yang menuduhnya menghujat (ay.11 dst.).
Para tua-tua dan ahli-ahli Taurat menangkapnya dan membawanya ke hadapan dewan,
dan saksi saksi palsu yang mengatakan bahwa dia terus berbicara menentang Bait
Suci dan Hukum. Mereka mengklaim bahwa Mesias telah mengatakan bahwa dia akan
menghancurkan Bait Allah dan mengubah kebiasaan yang telah disampaikan Musa
kepada mereka (ay. 14). Dia dilihat oleh dewan dan semua yang ada di sana
memiliki wajah malaikat saat dia berdiri di depan mereka (ay. 15). Jadi klaim
bahwa Mesias akan mengubah hukum dan kesaksian datang dari saksi-saksi palsu di
antara orang-orang Yahudi yang mencoba mendiskreditkan Mesias dan Gereja Allah
dan secara salah menuduh mereka. Jadi tuduhan
antinomian datang dari orang-orang Yahudi sendiri dan bukan dari Kristus atau
Gereja atau dari pernyataan para rasul; termasuk Tujuh Puluh yang akan
disebarkan ke seluruh dunia (lih. Pendirian
Gereja di bawah Tujuh Puluh [122D]).
Bab 7
Imam
Besar kemudian bertanya apakah memang demikian (ay. 1). Stefanus kemudian
memulai pidatonya di hadapan dewan (ay.2f) yang dimulai dengan penampakan dari Elohim
atau Theos Kemuliaan yang menampakkan diri kepada Abraham di Mesopotamia
sebelum dia tinggal di Haran. Saat itulah dia dipanggil keluar dari Ur Kasdim.
Ia meninggalkan tanah orang Kasdim dan tinggal di Haran (ay. 4). Setelah
ayahnya meninggal, Elohim (Abraham, Ishak dan Yakub atau Israel),
memindahkannya ke tanah perjanjian di mana dia diberitahu bahwa dia akan
mewarisi tanah itu dengan keturunannya, meskipun dia belum memiliki anak; dan
bahwa dia akan memindahkan mereka ke negeri asing (Mesir) sebagai orang asing,
di mana mereka akan diperbudak dan diperlakukan dengan buruk selama empat ratus
tahun (ay. 5-6). Setelah itu dia akan menghakimi
orang-orang di negeri itu dan kemudian memindahkan mereka keluar dan kembali ke
tanah perjanjian di mana mereka akan menyembah Tuhan di tempat itu (ay.7).
Abraham
kemudian diberikan perjanjian tentang sunat. Jadi Abraham menjadi ayah Ishak
dan menyunatnya pada hari kedelapan, dan Ishak menjadi ayah Yakub dan Yakub
dari Dua Belas Leluhur (ay. 8).
Dari
ayat 9 Stefanus kemudian menjelaskan bagaimana para leluhur menjadi cemburu
pada Yusuf dan menjualnya ke Mesir tetapi Tuhan menyertainya dan
menyelamatkannya dari penderitaannya, dan memberinya bantuan dan hikmat di
hadapan Firaun, yang mengangkatnya menjadi gubernur atas Mesir dan seluruh
rumah tangganya.
Stefanus
kemudian menceritakan bagaimana kelaparan terjadi di seluruh Mesir dan Kanaan
dan para leluhur tidak dapat menemukan makanan (ay. 11). (Dari catatan sejarah
Tiongkok, kelaparan tujuh tahun kuno ini tampaknya telah terjadi di seluruh
dunia). Dia mengatakan bahwa ketika Yakub mendengar ada gandum di Mesir, dia
mengutus para ayah untuk pertama kalinya (ay. 12) dan pada kunjungan kedua
Yusuf membuat dirinya dikenal oleh saudara-saudaranya dan mereka kemudian
dikenal oleh Firaun. Yusuf mengirim dan memanggil ayahnya dan semua kerabatnya
yang terdiri dari tujuh puluh lima jiwa (satu di dalam rahim) dan dengan
demikian Yakub pergi ke Mesir dan dia meninggal, dirinya sendiri dan ayah-ayah
mereka. Mayat mereka dibawa kembali ke Sikhem dan dibaringkan di dalam kubur
yang telah dibeli Abraham dengan sejumlah perak dari Anak-anak Hamor di Sikhem
(ay. 13-16). Namun, sementara Abraham telah diberi izin untuk menguburkan orang
mati di sana, teks-teks menyatakan (Kej. 50:13) Yakub dimakamkan di Hebron, dan
menurut Kejadian 33:19 dan Yosua 24:32 Yakublah yang membeli makam di Sikhem.
Mungkin ada pembelian ganda yang terlibat untuk menyelesaikan masalah nanti.
Stefanus
kemudian memulai cerita dari saat janji yang Tuhan buat kepada Abraham sudah
dekat, dan orang-orang telah tumbuh dan berlipat ganda di Mesir (ay. 17).
Muncullah Firaun lain yang tidak mengenal Yusuf (ay. 18). Dia dengan licik memperlakukan
orang Israel dan memaksa para ayah untuk mengekspos bayi mereka, untuk membunuh
mereka (ay. 19). Dia kemudian memulai dengan kelahiran Musa, yang cantik di
hadapan Allah (ay. 20). Dia berada di rumah ayahnya selama tiga bulan (ay. 21)
dan ketika dia terungkap, putri Firaun mengadopsinya, dan membesarkannya
sebagai putranya sendiri. Dia diajar dalam semua kebijaksanaan orang Mesir dan
dia perkasa dalam kata-kata dan perbuatan (ay. 22).
Dari
ayat 23 Stefanus kemudian menceritakan kunjungan Musa ke bangsa Israel pada
usia 40 tahun. Melihat orang Mesir menyerang orang Israel, dia membela orang
Israel dengan memukul orang Mesir (ay. 24). Stefanus mengatakan di ayat 25
bahwa Musa mengira bahwa mereka akan mengerti bahwa Tuhan memberi mereka pembebasan
dari orang Mesir dengan tangannya tetapi mereka tidak mengerti. Hari
berikutnya Ia menampakkan diri kepada mereka ketika mereka sedang bertengkar
dan mencoba untuk mendamaikan mereka dengan berkata: “Hai, mengapa kamu saling
menzalimi satu sama lain” (ay. 26).
Tetapi orang yang menganiaya tetangganya itu mendorongnya ke samping sambil
berkata, “Siapa yang menjadikanmu penguasa dan hakim atas kami? (ay.27). Apakah
Anda bermaksud membunuh saya seperti Anda membunuh orang Mesir kemarin?”
(ay.28). Stefanus kemudian berkata: “Dengan jawaban ini Musa melarikan diri dan
menjadi pembuangan di tanah Midian di mana ia menjadi ayah dari dua anak” (ay.
29).
Dari
ayat 30 Stefanus kemudian memulai salah satu identifikasi terpenting dalam PB
dan mungkin Alkitab. Dia berkata: Sekarang ketika empat puluh tahun telah
berlalu, (Musa sekarang berusia delapan puluh tahun), seorang Malaikat
menampakkan diri kepadanya di padang gurun di Gunung Sinai dalam nyala api di
semak-semak (ay. 30). Ketika Musa melihatnya, dia mendekat untuk melihat (ay.
31); suara Tuhan datang. “Akulah allah nenek moyangmu, Allah Abraham, Ishak dan
Yakub” dan Musa gemetar dan tidak berani melihat (ay. 32). Dan Tuhan berkata
kepadanya, 'Lepaskan sepatumu dari kakimu. Karena tempat kamu berdiri adalah tanah
suci. Aku pasti telah melihat perlakuan buruk terhadap umat-Ku yang ada di
Mesir dan mendengar rintihan mereka dan
Aku telah turun untuk membebaskan mereka. Dan sekarang datanglah Aku akan
mengutus kamu ke Mesir’ (ay.33-34).
Identifikasi
ini sangat penting. Malaikat hadirat yang menampakkan diri kepada Musa ini
adalah Elohim dari nenek moyang Abraham, Ishak dan Yakub. Dia adalah Malaikat
Penebus Ayub 33:23 dan Malaikat yang menebus Yakub dan yang adalah Elohim
Israel (Kej. 48:15-16). Elohim ini adalah salah satu dari anak-anak Allah yang
telah Eloah berikan kepada bangsa Israel (Ul. 32:8 RSV, LXX, DSS). Makhluk ini
tidak diragukan lagi adalah Elohim dari Mazmur 45:6-7 yang dengan jelas
diidentifikasi sebagai Yesus Kristus (Ibr. 1:8-9). Demikian juga ini
menjelaskan dengan tepat apa yang dimaksud Kristus dengan pernyataan-Nya dalam
Yohanes 17:5 dan juga apa yang dimaksud dalam Kejadian 48:15f; Ulangan 32:8;
dan juga dalam 1Korintus 10:1-4 (F046ii) (lih. Malaikat YHVH
[024], Pra-eksistensi
Yesus Kristus [243], dan Komentar untuk
Ibrani [F058]).
Sekarang
kita akan melihat Stefanus melanjutkan untuk mengembangkan identitas ini selama
dua puluh lima ayat berikutnya sampai 7:60. Dari teks ini Yehuda benar-benar
dikutuk karena pembunuhan Kristus sebagai Malaikat Hadirat dan Elohim Israel,
yang ditunjuk dan diutus oleh Satu Allah yang Benar (Yoh. 17:3) yang belum
pernah dilihat atau didengar oleh siapa pun ( Yoh 1:18) dan yang satu-satunya
yang tidak berkematian (1Tim. 6:16).
Dari
ayat 35 Stefanus kemudian terus mencaci maki Dewan Israel dan para Imam Besar
dan imamat. Dia berkata: "Musa ini yang mereka tolak, dengan mengatakan
'siapa yang menjadikanmu penguasa dan hakim?' Tuhan mengutus sebagai penguasa
dan penyelamat melalui tangan Malaikat yang menampakkan diri kepadanya di
semak-semak. Di sini Stefanus dengan jelas mengidentifikasi Yesus Kristus
sebagai Malaikat Hadirat yang menampakkan diri kepada Musa dan yang memberi
Musa perintah langsung sebagai Elohim bawahan Israel untuk pergi ke Mesir dan menghadapi Firaun
serta membebaskan Israel dari penawanan dan membawa mereka menyeberangi Laut
Merah ke Sinai dan kemudian ke padang gurun selama empat puluh tahun (ay. 36)
dan di sana menyampaikan hukum Allah kepada Israel di Sinai. Jadi
kegilaan Kristus membebaskan Israel dan memberi mereka hukum melalui Musa dan
kemudian setelah menegakkannya selama 1400 tahun ganjil dan disimpan oleh
Kristus dan gereja selama seluruh abad Pertama dan seterusnya hingga abad Kedua
dan kemudian menghasilkan sistem lain yang menghilangkan hukum itu begitu gila
dan tidak logis sehingga Gereja-Gereja Trinitarian harus mengeluarkan kanon
yang melarang umatnya mengidentifikasi Kristus sebagai Malaikat Hadirat di
Sinai sebagaimana dinyatakan dengan jelas di sini. Dengan demikian mereka harus
menciptakan Unitarianisme Radikal sebagai doktrin yang mengatakan bahwa Kristus
tidak memiliki pra-eksistensi sampai ia dibentuk di dalam rahim ibu-Nya yang
mereka jadikan sebagai sosok ibu dewi dan disebut festival Paskah (lih. Asal-Usul
Krismas dan Easter [235]). Mereka yang mencoba untuk merusak Gereja-Gereja
Tuhan dan Doktrin-doktrin Alkitab mereka seperti di atas baik adalah tanaman
dari sistem Trinitarian atau Masonik dan kultus dewi Ibu, atau hanya belum
mempelajari Alkitab dengan benar. Mereka harus disingkirkan dari Gereja-Gereja
Allah. Mereka akan dihapus sepenuhnya mulai tahun 2025.
Dari
ayat 37 dia mengidentifikasi Musa sebagai identitas yang mengatakan kepada
orang Israel “Allah akan membangkitkan bagimu seorang nabi dari
saudara-saudaramu seperti dia membangkitkan aku.” Dia kemudian berkata: Ini dia
(Musa) yang berada di tengah-tengah jemaah di padang gurun dengan Malaikat yang
berbicara kepadanya di Gunung Sinai, dan dengan nenek moyang kita dan dia
menerima (dari Malaikat) nubuatan hidup untuk diberikan kepada kita (ay. 38).
Nenek moyang kita menolak untuk menaatinya dan dalam hati mereka berpaling ke
Mesir, berkata kepada Harun, “Buatlah kami para dewa untuk mendahului kami;
Adapun Musa yang memimpin kami keluar dari tanah Mesir, kami tidak tahu apa
yang terjadi dengan dia” (ay. 39-40).
Stefanus
kemudian menceritakan: Dan mereka membuat anak lembu pada masa itu dan mereka
mempersembahkan kurban kepada berhala dan bersukacita dalam pekerjaan tangan
mereka. Tetapi Tuhan berbalik dan menyerahkan mereka untuk menyembah tentara
surga, seperti yang tertulis dalam kitab para nabi: 'apakah kamu
mempersembahkan kepadaku binatang-binatang dan korban sembelihan, empat puluh
tahun di padang gurun, hai kaum Israel? (ay. 41-42) (Kedua belas nabi
diperlakukan sebagai satu kesatuan dengan mengutip dari Amos 5:25-27 untuk menyatakan bahwa
Israel selalu menjadi penyembah berhala yang benar sampai hari ini.) Ayat 43
melanjutkan tema ini: Dan kamu mengambil kemah Molokh dan bintang Dewa Refan,
sosok-sosok yang kamu buat untuk disembah, dan aku akan memindahkanmu ke luar
Babilon”. (lih. juga Anak Lembu Emas
[222])
Teks
ini ditulis baik setelah Israel ditawan dan Yehuda ditawan di Babilonia. Orang-orang Yahudi sampai
hari ini di bawah nama Israel membawa bintang Dewa Rephan pada bendera mereka
dan mereka mempromosikan Aborsi dan Pembunuhan Bayi (lih. No.259B)
dalam penyembahan Molekh di seluruh suku Israel di seluruh dunia dan Tuhan akan
menghukum mereka lebih lagi selama Holocaust yang akan datang ini.
Stefanus
kemudian mengatakan dari ayat 44 bahwa “Bapak-bapak kami memiliki kemah
kesaksian di padang gurun, sama seperti dia yang berbicara kepada Musa
mengarahkan dia untuk membuatnya sesuai dengan pola yang telah dilihatnya.
Dia
melanjutkan dalam ayat 45 untuk mengatakan: Nenek moyang kita pada gilirannya
membawanya bersama Yosua ketika mereka merampas bangsa-bangsa yang Allah usir
sebelum nenek moyang kita. Demikianlah sampai pada zaman Daud, yang mendapat
kemurahan di hadapan Allah dan meminta izin untuk mencari tempat tinggal bagi
Allah Yakub (ay. 46).
Dia
kemudian berkata,”Tetapi Sulaimanlah yang membangunkan rumah untuknya.” Sampai
saat ini Stefanus memiliki kesamaan dengan Konsili.
Namun
Yang Mahatinggi tidak tinggal di rumah-rumah yang dibuat dengan tangan seperti
yang dikatakan nabi. Dia kemudian masuk ke dalam tuduhan langsung dari para
tua-tua Yehuda dan bahkan seluruh Israel. Dia kemudian mengutip Yesaya 66:1-2
yang mengatakan bahwa Yang Mahatinggi tidak tinggal di rumah-rumah yang dibuat
oleh manusia. Rumah apa yang akan mereka bangun untuknya dan apa yang akan
menjadi tempat istirahatnya. Bukankah tangannya yang membuat semua ini?
Dari
ayat 51 ia kemudian menuduh mereka: “Hai orang-orang yang tegar lehernya, tidak
bersunat hati dan telinganya, kamu selalu melawan Roh Kudus seperti yang
dilakukan oleh nenek moyangmu. Manakah dari para nabi yang tidak dianiaya oleh
ayahmu? Dan mereka membunuh orang-orang yang sebelumnya telah mengumumkan
kedatangan Dia yang Benar, yang sekarang telah kamu khianati dan bunuh, kamu
yang menerima hukum seperti yang disampaikan oleh para malaikat dan tidak
memeliharanya” (ay.52-53).
Dari
sini Stefanus telah dengan jelas menjelaskan bahwa Kristuslah yang menampakkan
diri kepada Musa sebagai Elohim Israel dan Malaikat Hadirat yang memberinya
hukum; dan siapa entitas yang diperingatkan oleh Musa yang mengatakan bahwa dia
akan datang dan harus dipatuhi. Dalam posisi itu ia kemudian menetapkan secara
default posisinya dalam Bilangan 24:17 sebagai Bintang Yakub. Mereka juga
dihadapkan dengan kematian para nabi yang mereka bunuh dengan cara yang tak
terkatakan seperti menggergaji Yesaya menjadi dua dan merajam Zakharia, antara
Altar dan Ruang Mahakudus (lih. Kematian Para
Nabi dan Orang Suci [122C])
Ini
kemudian memiliki efek membuat marah dewan dan mereka “menggertakkan gigi
mereka melawan dia.” (ay. 54) Untuk membuatnya melalui ini Stefanus diberi
penglihatan dalam Roh dan dia kemudian berkata: "Lihatlah, aku melihat
langit terbuka, dan Anak Manusia berdiri di sebelah Kanan Allah" (ay.
55-56). Mereka kemudian menyerbu dia dan mengusirnya dari kota dan melempari
dia dengan batu dan Saulus (dari Tarsus) adalah saksi yang bertanggung jawab
atas eksekusi Stefanus (ay. 57-58). Stefanus kemudian meminta Tuhan Yesus untuk
menerima roh-Nya dan meminta pengampunan mereka dalam dosa ini karena mereka
tidak tahu apa yang mereka lakukan. Dan kemudian dia tertidur (ay.59-60).
Bab 8
Bab 8
kemudian menyatakan pada ayat 1 bahwa “Saulus setuju dengan kematiannya.”
Dengan demikian dia sekali lagi mengutuk rasul Paulus sebelum pemanggilannya
ketika dia adalah Saulus dari Tarsus karena perannya dalam penganiayaan
terhadap Gereja dan menunjuk di sini pada eksekusi Stefanus sebagai secara
efektif permulaan penganiayaan dan yang dipimpin oleh Saulus (kemudian Paulus)
(Gal. 1:13). Lukas kemudian menyatakan “Dan pada hari itu terjadi penganiayaan
yang hebat terhadap Gereja di Yerusalem dan mereka semua tersebar di seluruh
wilayah Yudea dan Samaria, kecuali para rasul.” Bab 8:1b-40 membahas penyebaran
Injil dari Samaria ke Pesisir Laut dan ke Daerah-daerah non-Yahudi.
Orang-orang
saleh menguburkan Stefanus dan meratap besar atas dia (ay. 2); tetapi Saulus
merusak gereja, dan memasuki rumah demi rumah, ia menyeret pria dan wanita dan
memasukkan mereka ke penjara (ay. 3).
Sekarang
orang-orang yang tercerai-berai itu pergi memberitakan firman (ay.4). Filipus
pergi ke kota Samaria dan memberitakan Kristus kepada mereka (ay.5). Dan orang
banyak (sisa-sisa campuran dari sedikit orang Samaria dari suku-suku utara yang
telah kembali dan orang-orang Cuthean dan Media yang dipindahkan ke sana (212D; 212E; 212F)). Satu
sumber mengatakan bahwa para rasul dilarang memasuki kota-kota mereka (Mat.
10:5). Orang banyak dengan sehati mengindahkan apa yang dikatakan Filipus,
ketika mereka mendengar dia dan melihat tanda-tanda yang dia lakukan (ay. 6).
Roh-roh najis keluar dari banyak orang kesurupan sambil menangis dengan suara
nyaring dan banyak orang lumpuh atau timpang disembuhkan, sehingga ada banyak
sukacita di kota itu (ay.7). Kristus bersahabat dengan mereka dari Injil (Luk.
10:30-37; 17:11-19; Yoh 4:4-42).
Simon Magus
Ayat 9
berbicara tentang Penyihir Simon Magus. Dia adalah seorang pesulap terkenal dan
menyatakan bahwa dia sendiri adalah seseorang yang terkenal. Orang Samaria
mengindahkan dia dan menyatakan bahwa dia sendiri adalah kekuatan Tuhan yang
disebut “Hebat.” Dia terkesan dengan mukjizat dan kekuatan yang ditunjukkan
oleh para murid. Namun ketika orang Samaria melihat dan percaya mereka berbalik
dan dibaptis oleh Filipus, baik pria maupun wanita. Bahkan Simon sendiri
dibaptis dan tetap bersama Filipus.
Dia kagum dengan tanda-tanda dan mukjizat yang dia lihat.
Filipus
tidak menumpangkan tangan ke atas mereka untuk menerima Roh Kudus, atas instruksi para Rasul.
Ketika
para rasul di Yerusalem mendapat kabar tentang misi yang berhasil di Samaria,
mereka mengirim Petrus dan Yohanes untuk menumpangkan tangan ke atas mereka
untuk menerima Roh Kudus.
Biasanya
dari Kisah Para Rasul, ketika orang dibaptis tangan diletakkan atas meeka
dengan untuk menerima Roh Kudus (2:38; 19:5-6). Roh Kudus sering bekerja dengan
umat pilihan untuk membawa mereka ke baptisan (10:44) dan kemudian ditempatkan
di dalam orang-orang pilihan pada Pembaptisan dengan penumpangan tangan. Dalam kasus
ini para rasul menahan “Penumpangan Tangan” untuk menerima Roh Kudus
(1 Tim. 4:14). Baptisan bayi tidak pernah dilakukan atau diakui pada abad
pertama di mana pun. Itu selalu melibatkan orang dewasa di atas 20 tahun di bawah
hukum (Ul. 20). Hanya baptisan Gereja-Gereja Allah yang diakui. Baptisan
Yohanes juga tidak diakui dan Roh Kudus tidak masuk ke dalam murid-murid itu.
Orang-orang Unitarian selalu dibaptis dengan cara diselamkan secara total di
sungai, atau yang kemudian secara khusus disebut sebagai tempat pembaptisan.
Dan selanjutnya orang-orang Trinitarian menggunakan font untuk bayi. Namun
tidak ada pembenaran Alkitab untuk praktik baptisan bayi (lih. Penyangkalan
Pembaptisan oleh Antinomian [P164E])
Ketika
Simon melihat bahwa Roh Kudus diperoleh dengan penumpangan tangan para rasul,
ia menawarkan uang kepada mereka (ay.17-18), dan mengatakan berilah saya kuasa
ini sehingga kepada siapa pun yang saya tumpangkan tangan saya akan menerima
Roh Kudus (ay. 19). Dia ditolak dan Petrus berkata, “Perakmu akan binasa
bersamamu karena kamu mengira bahwa kamu dapat memperoleh pemberian Tuhan
dengan uang. Anda tidak memiliki bagian atau lot dalam hal ini karena hati Anda
tidak benar di hadapan Tuhan. Karena itu, bertobatlah dari kejahatan Anda ini
dan berdoalah kepada Tuhan agar jika mungkin niat hati Anda diampuni. Karena
aku melihat, bahwa kamu berada dalam empedu kepahitan dan dalam ikatan
kejahatan (ay. 20-23).” Praktek jual beli jabatan Gereja ini disebut sebagai
Simony dari contoh ini.
Simon
tidak memahami kuasa dan persyaratan dari hubungan langsung antara individu dan
Tuhan dan dia berusaha mengendalikan pemberian itu untuk keuntungan finansial.
Dia kemudian berkata kepada Petrus: Berdoalah untukku kepada Tuhan agar apa
yang kamu katakan tidak menimpaku (ay. 24).
Sekarang
setelah mereka bersaksi dan mengucapkan firman Tuhan, mereka kembali ke
Yerusalem dan memberitakan Injil ke banyak desa orang Samaria (ay.25). Setelah
peristiwa ini kita tahu dari tradisi sejarah bahwa Simon pergi sejauh Roma,
menghasilkan uang dari praktik sihir, dengan wanitanya Helena, menempatkannya
sebagai dewi. Banyak cerita-cerita dan film telah dibuat mengenai aspek ini.
Orang Etiopia
Kemudian
setelah kembali ke Yerusalem, seorang malaikat Tuhan menampakkan diri kepada
Filipus dan menyuruhnya untuk bangkit dan menyusuri jalan gurun yang membentang
dari Yerusalem ke Gaza. Di sana ia bertemu dengan seorang Kasim Ethiopia. Dia adalah
seorang menteri dari Ratu Candace dari Ethiopia.
Dia
telah datang ke Yerusalem untuk beribadah di Bait Allah dan telah tinggal
selama Pesta dan sampai dan setelah Pentakosta. Dia sedang duduk di keretanya
dan sedang membaca gulungan kitab Yesaya (ay.26-28). Roh berkata kepada
Filipus: “Naiklah dan bergabunglah dengan kereta ini.” Jadi Filipus berlari ke
arahnya dan mendengarnya membacakan nabi Yesaya dan bertanya apakah dia
mengerti apa yang dia baca (ay. 29-30).
Kasim
itu menjawab: Bagaimana saya bisa kecuali seseorang membimbing saya. Dan dia
mengundang Filipus untuk datang dan duduk bersamanya.
Kitab
Yesaya berisi banyak nubuatan tentang Kristus dan untuk itu dia (Yesaya)
digergaji menjadi dua oleh para imam karena implikasinya bagi Lewi dan juga Yehuda
(lih. Kematian Para
Nabi dan Orang Suci [122C]). Dia sedang membaca Yesaya 53:7-8 yang
berhubungan dengan Hamba Tuhan (lih. Kis 3:13 RSV, dan Mat 8:17).
Orang
Etiopia itu bertanya tentang siapa yang dibicarakan nabi itu, dirinya sendiri
atau orang lain; dan kemudian Filipus memulai dengan tulisan suci ini dan
menjelaskan kabar baik tentang Yesus Kristus. Ketika mereka bergerak, mereka
sampai di suatu tempat di mana ada air dan Kasim berkata lihat ini ada air dan
bertanya apa yang mencegah dia dibaptis, dan mereka berdua kemudian turun ke
dalam air dan Filipus membaptisnya (ay. 34-38).
Setelah
mereka keluar dari air, roh itu menangkap Filipus dan orang Etiopia itu tidak
melihatnya lagi. Dia melanjutkan perjalanannya dengan bersukacita. Filipus
dibawa dan ditemukan di Azotus dan kemudian mengabar ke semua kota-kota sampai
Kaisarea, yang merupakan pelabuhan penting Palestina (ay. 39-40).
Pembaptisan
orang Etiopia itu adalah peristiwa penting kerana dia mendirikan Gereja
Abyssinian saat dia kembali. Gereja itu kemudian menyatukan dan melindungi
struktur Unitarian Subordinasionis dalam perkembangannya di Arab (lih. Pendirian
Gereja di bawah Tujuh Puluh [122D]) dan kemudian pada abad ke-5
disebarkan oleh Uskup Agung Mueses dari Abyssinia melintasi India ke Cina (lih.
Distribusi Umum
Jemaat-jemaat Pemelihara Sabat [122]). Alkitab dicetak dalam bahasa
Arab pada loh-loh dari abad Kelima (kira-kira 470 M) di bawah arahan dari
Abyssinia, dan
kemudian, ketika Qasim mendirikan Gereja di Becca dan Petra dari 608 M, di mana
ia menjadi ketua Dewan Muhammad (lih. Pengantar ke
Komentar tentang Quran [Q001] dan juga Kronologi
Koran Bagian II: Becca dan Empat Kalifah Yang Di Pandu Dengan Benar [Q001D];
http://ccg.org/islam/quran.html
).
Orang-orang
miskin dari gereja di Becca/Petra melarikan diri di bawah penganiayaan ke Aksum
pada tahun 613 M di bawah Jafar pada Hijrah Pertama, di mana mereka mencari
perlindungan di bawah Gereja Sabat di sana. Para penyembah Baal dari
Becca/Petra memohon kepada Negus untuk mengembalikan mereka kepada para
penguasa di Petra dengan alasan bahwa mereka sebenarnya bukan orang Kristen karena
mereka bukan penganut Tritunggal, seperti yang mereka ketahui adalah Bizantium
abad ke-8. Negus mengadakan konferensi untuk mendengarkan mereka di bawah para
uskup di sana dan kemudian memberi mereka suaka dan mengirim para penyembah
Baal pulang (lih. Surah “Maryam”
[Q019]).
Bab 9
Penganiayaan
gereja di Yudea dilakukan oleh Saulus, yang, dengan ancaman dan pembunuhan
terhadap gereja, pergi ke Imam Besar di Yerusalem dan meminta surat-surat
kepada sinagoga-sinagoga di Damaskus sehingga jika dia menemukan orang-orang milik Jalan itu, pria atau wanita, dia dapat
membawa mereka terikat ke Yerusalem (ay. 1-2). Saat dia sedang dalam perjalanan
dan mendekati Damaskus, tiba-tiba cahaya dari surga memancar di sekelilingnya.
Dia jatuh ke tanah dan mendengar suara berkata kepadanya: Saulus, Saulus,
mengapa menganiaya aku? (ay. 3-4). Saulus berkata: Siapakah Engkau Tuhan?
(ay.5).
Suara
itu berkata: Akulah Yesus, yang kamu aniaya; tetapi bangunlah dan masuklah ke
kota itu dan kamu akan diberi tahu apa yang harus kamu lakukan (ay. 6).
Orang-orang
yang bepergian dengan dia tidak bisa berkata-kata, mendengar suara itu tetapi
tidak melihat siapa pun (ay.7).
Saulus
bangkit dari tanah dan ketika matanya terbuka dia tidak bisa melihat apa-apa;
jadi mereka menuntun tangannya dan membawanya ke Damaskus dan selama tiga hari
dia tidak dapat melihat dan dia tidak makan atau minum (ay.8-9). (Versi-versi
yang sedikit berbeda ditemukan dalam 22:4-16; 26:9-18 lih. Catatan Paulus dalam
Galatia 1:13-17 [F048].)
Kristus
telah memberikan instruksi tentang apa yang harus dilakukan dengan Saulus
kepada murid Ananias. Dia memberitahunya dalam sebuah penglihatan. (Ini
bukanlah Ananias yang dibunuh di Yerusalem dengan istrinya sebelumnya.) Kristus
berkata: “Ananias” dan dia menjawab: Inilah Aku Tuhan. Tuhan berfirman:
Bangunlah dan pergilah ke jalan yang disebut "Lurus" dan bertanya di rumah Yudas, untuk seorang pria Tarsus
bernama Saulus. Lihatlah, dia sedang berdoa dan dia telah melihat seorang
bernama Ananias masuk dan menumpangkan tangan di atasnya, sehingga dia dapat
melihat kembali (ay. 10-12).
Namun
Ananias menjawab: Tuhan, saya telah mendengar banyak tentang orang ini dan
betapa banyak kejahatan yang telah dia lakukan terhadap orang-orang kudus di
Yerusalem dan dia memiliki wewenang dari Imam-imam Kepala untuk mengikat semua
orang yang memanggil nama-Mu (ay. 13-14). Tetapi Tuhan berkata kepadanya:
Pergilah, karena dia adalah alat pilihan-Ku untuk membawa nama-Ku di hadapan
orang-orang bukan Yahudi dan raja-raja dan Anak-anak Israel; karena Aku akan
menunjukkan kepadanya betapa dia harus menderita demi nama-Ku (ay.15-16).
Maka
berangkatlah Ananias dan masuk ke dalam rumah. Dan meletakkan tangannya di
atasnya dia berkata: “Saudara Saulus, Tuhan Yesus yang menampakkan diri
kepadamu di jalan yang kamu lewati, telah mengutus aku agar kamu dapat melihat
kembali dan dipenuhi dengan Roh Kudus.” (ay 17)
Dan
segera sesuatu seperti sisik jatuh dari matanya, dan dia mendapatkan kembali
penglihatannya. Kemudian dia bangkit dan dibaptis, dan mengambil makanan dan
dikuatkan (ay. 18-19). Kita melihat di sini bahwa baptisan diperlukan bahkan
ketika Kristus menampakkan diri kepada individu itu sendiri.
Selama
beberapa hari ia bersama para murid di Damaskus (ay. 19b). Dan di
Sinagoga-sinagoga segera ia memproklamirkan Yesus dengan mengatakan bahwa Ia
adalah Anak Allah (ay. 20). Semua yang mendengar dia heran dan berkata:
Bukankah ini orang yang membuat kekacauan di Yerusalem dari mereka yang
memanggil namanya? Dan dia datang ke sini untuk tujuan ini, untuk membawa
mereka terikat di hadapan imam-imam kepala (ay. 21). Tetapi kekuatan Saulus
semakin meningkat, dan membingungkan orang-orang Yahudi yang tinggal di
Damaskus, dengan membuktikan bahwa Yesus adalah Kristus. (ay.22)
Dari
ayat 23 kita melihat bahwa setelah beberapa hari berlalu, orang-orang Yahudi
merencanakan untuk membunuh Saulus tetapi rencana mereka diketahui olehnya.
Mereka mengawasi gerbang-gerbang siang dan malam untuk membunuhnya, tetapi
murid-muridnya membawanya dan menurunkannya dari atas tembok kota dalam sebuah
keranjang. (ay. 25) (lih. Yos 2:1-24). Paulus diperlakukan dengan sangat curiga
ketika dia kembali ke Yerusalem. Ketika ia mencoba untuk bergabung dengan para
murid dan mereka semua takut kepadanya karena mereka tidak percaya bahwa dia
adalah salah satu dari mereka (ay. 26). Tetapi Barnabas membawanya kepada para
Rasul, dan dia menyatakan kepada mereka bahwa di jalan dia telah melihat Tuhan
dan berbicara kepadanya dan dia kemudian dengan berani berkhotbah dalam nama
Yesus (ay. 26-27). Jadi dia masuk dan keluar di antara mereka
di Yerusalem dengan berani berkhotbah dalam nama Tuhan. Dan dia berselisih
melawan kaum Helenis; tetapi mereka berusaha untuk membunuhnya (ay. 29). Dan
ketika saudara-saudara mengetahuinya, mereka membawanya ke pelabuhan di
Kaisarea dan mengirimnya ke Tarsus (ay. 30). Jadi gereja di seluruh Yudea,
Galilea dan Samaria memiliki kedamaian dan dibangun; dan berjalan dalam takut
akan Tuhan dan penghiburan Roh Kudus itu berlipat ganda (ay. 31).
Selanjutnya
kita pindah ke Petrus bergerak di antara saudara-saudara; dia datang di antara
saudara-saudara di Lydda. Di antara mereka ditemukan seorang bernama Eneas yang
telah terbaring di tempat tidur selama delapan tahun dan lumpuh (ayat 32-33).
Petrus berkata kepadanya, "Eneas, Yesus Kristus menyembuhkanmu, bangun dan
bereskan tempat tidurmu." Dan segera dia bangkit dan semua penduduk Lydda
(di dataran Sharon dan Sharon (10 mil SE Lydda) melihatnya dan mereka berpaling
kepada Tuhan (ayat 34-35).
Sekarang
di Yope ada seorang murid bernama Tabitha, yang berarti Dorcas (atau kijang). Dia terserang dan telah
meninggal. Murid-murid di Yope memanggil Petrus di Lydda. Setibanya di sana, Peter
menempatkan para wanita di luar dan berlutut dan berdoa dan kemudian berkata,
“Tabitha, bangkitlah.” Dia membuka matanya dan saat melihat Petrus dia duduk.
Dia mengulurkan tangannya dan kemudian mengangkatnya. Kemudian Petrus memanggil
orang-orang kudus dan janda-janda, dia mempersembahkannya hidup-hidup
(ay.36-41). Dan itu diketahui di seluruh Yope dan banyak yang percaya kepada Tuhan. Dan dia
tinggal selama beberapa hari di Yope dengan seorang Simon si penyamak kulit. Di
antara orang-orang Yahudi Penyamak kulit secara budaya najis karena Hukum dan
jadi ini juga merupakan contoh bagi Saudara-saudara. Mukjizat-mukjizat ini
dilakukan atas kehendak Tuhan untuk memanggil saudara-saudara ke gereja-gereja
di daerah tersebut.
Kisah Bab 6-9
Bab 6
1 Pada masa itu, ketika jumlah murid makin
bertambah, timbullah sungut-sungut di antara orang-orang Yahudi yang berbahasa
Yunani terhadap orang-orang Ibrani, karena pembagian kepada janda-janda mereka
diabaikan dalam pelayanan sehari-hari. 2 Berhubung dengan itu kedua belas rasul itu
memanggil semua murid berkumpul dan berkata: "Kami tidak merasa puas,
karena kami melalaikan firman Allah untuk melayani meja. 3 Karena itu, saudara-saudara, pilihlah tujuh
orang dari antaramu, yang terkenal baik, dan yang penuh Roh dan hikmat, supaya
kami mengangkat mereka untuk tugas itu, 4 dan
supaya kami sendiri dapat memusatkan pikiran dalam doa dan pelayanan
Firman." 5 Usul itu diterima baik oleh seluruh jemaat, lalu
mereka memilih Stefanus, seorang yang penuh iman dan Roh Kudus, dan Filipus,
Prokhorus, Nikanor, Timon, Parmenas dan Nikolaus, seorang penganut agama Yahudi
dari Antiokhia. 6 Mereka itu dihadapkan kepada rasul-rasul, lalu
rasul-rasul itu pun berdoa dan meletakkan tangan di atas mereka. 7 Firman
Allah makin tersebar, dan jumlah murid di Yerusalem makin bertambah banyak;
juga sejumlah besar imam menyerahkan diri dan percaya. 8 Dan
Stefanus, yang penuh dengan karunia dan kuasa, mengadakan mujizat-mujizat dan
tanda-tanda di antara orang banyak. 9 Tetapi tampillah beberapa
orang dari jemaat Yahudi yang disebut jemaat orang Libertini — anggota-anggota
jemaat itu adalah orang-orang dari Kirene dan dari Aleksandria — bersama dengan
beberapa orang Yahudi dari Kilikia dan dari Asia. Orang-orang itu bersoal jawab
dengan Stefanus, 10 tetapi mereka tidak sanggup melawan hikmatnya
dan Roh yang mendorong dia berbicara. 11 Lalu mereka menghasut
beberapa orang untuk mengatakan: "Kami telah mendengar dia mengucapkan
kata-kata hujat terhadap Musa dan Allah." 12 Dengan jalan
demikian mereka mengadakan suatu gerakan di antara orang banyak serta tua-tua
dan ahli-ahli Taurat; mereka menyergap Stefanus, menyeretnya dan membawanya ke
hadapan Mahkamah Agama. 13 Lalu mereka memajukan saksi-saksi palsu
yang berkata: "Orang ini terus-menerus mengucapkan perkataan yang menghina
tempat kudus ini dan hukum Taurat, 14 sebab kami telah mendengar dia
mengatakan, bahwa Yesus, orang Nazaret itu, akan merubuhkan tempat ini dan
mengubah adat istiadat yang diwariskan oleh Musa kepada kita." 15 Semua
orang yang duduk dalam sidang Mahkamah Agama itu menatap Stefanus, lalu mereka
melihat muka Stefanus sama seperti muka seorang malaikat.
Bab 7
1 Kata Imam Besar: "Benarkah demikian?" 2 Jawab Stefanus: "Hai saudara-saudara dan bapa-bapa, dengarkanlah! Tuhan kemuliaan telah menampakkan diri-Nya kepada bapa leluhur kita Abraham, ketika ia masih di Mesopotamia, sebelum ia menetap di Haran, 3 dan berfirman kepadanya: Keluarlah dari negerimu dan dari sanak saudaramu dan pergilah ke negeri yang akan Kutunjukkan kepadamu. 4 Maka keluarlah ia dari negeri orang Kasdim, lalu menetap di Haran. Dan setelah ayahnya meninggal, Allah menyuruh dia pindah dari situ ke tanah ini, tempat kamu diam sekarang; 5 dan di situ Allah tidak memberikan milik pusaka kepadanya, bahkan setapak tanah pun tidak, tetapi Ia berjanji akan memberikan tanah itu kepadanya menjadi kepunyaannya dan kepunyaan keturunannya, walaupun pada waktu itu ia tidak mempunyai anak. 6 Beginilah firman Allah, yaitu bahwa keturunannya akan menjadi pendatang di negeri asing dan bahwa mereka akan diperbudak dan dianiaya empat ratus tahun lamanya. 7 Tetapi bangsa yang akan memperbudak mereka itu akan Kuhukum, firman Allah, dan sesudah itu mereka akan keluar dari situ dan beribadah kepada-Ku di tempat ini. 8 Lalu Allah memberikan kepadanya perjanjian sunat; dan demikianlah Abraham memperanakkan Ishak, lalu menyunatkannya pada hari yang kedelapan; dan Ishak memperanakkan Yakub, dan Yakub memperanakkan kedua belas bapa leluhur kita. 9 Karena iri hati, bapa-bapa leluhur kita menjual Yusuf ke tanah Mesir, tetapi Allah menyertai dia, 10 dan melepaskannya dari segala penindasan serta menganugerahkan kepadanya kasih karunia dan hikmat, ketika ia menghadap Firaun, raja Mesir. Firaun mengangkatnya menjadi kuasa atas tanah Mesir dan atas seluruh istananya. 11 Maka datanglah bahaya kelaparan menimpa seluruh tanah Mesir dan tanah Kanaan serta penderitaan yang besar, sehingga nenek moyang kita tidak mendapat makanan. 12 Tetapi ketika Yakub mendengar, bahwa di tanah Mesir ada gandum, ia menyuruh nenek moyang kita ke sana. Itulah kunjungan mereka yang pertama; 13 pada kunjungan mereka yang kedua Yusuf memperkenalkan dirinya kepada saudara-saudaranya, lalu ketahuanlah asal usul Yusuf kepada Firaun. 14 Kemudian Yusuf menyuruh menjemput Yakub, ayahnya, dan semua sanak saudaranya, tujuh puluh lima jiwa banyaknya. 15 Lalu pergilah Yakub ke tanah Mesir. Di situ ia meninggal, ia dan nenek moyang kita; 16 mayat mereka dipindahkan ke Sikhem dan diletakkan di dalam kuburan yang telah dibeli Abraham dengan sejumlah uang perak dari anak-anak Hemor di Sikhem. 17 Tetapi makin dekat genapnya janji yang diberikan Allah kepada Abraham, makin bertambah banyaklah bangsa itu di Mesir, 18 sampai bangkit seorang raja lain memerintah tanah Mesir, seorang yang tidak mengenal Yusuf. 19 Raja itu mempergunakan tipu daya terhadap bangsa kita dan menganiaya nenek moyang kita serta menyuruh membuang bayi mereka, supaya bangsa kita itu jangan berkembang. 20 Pada waktu itulah Musa lahir dan ia elok di mata Allah. Tiga bulan lamanya ia diasuh di rumah ayahnya. 21 Lalu ia dibuang, tetapi puteri Firaun memungutnya dan menyuruh mengasuhnya seperti anaknya sendiri. 22 Dan Musa dididik dalam segala hikmat orang Mesir, dan ia berkuasa dalam perkataan dan perbuatannya. 23 Pada waktu ia berumur empat puluh tahun, timbullah keinginan dalam hatinya untuk mengunjungi saudara-saudaranya, yaitu orang-orang Israel. 24 Ketika itu ia melihat seorang dianiaya oleh seorang Mesir, lalu ia menolong dan membela orang itu dengan membunuh orang Mesir itu. 25 Pada sangkanya saudara-saudaranya akan mengerti, bahwa Allah memakai dia untuk menyelamatkan mereka, tetapi mereka tidak mengerti. 26 Pada keesokan harinya ia muncul pula ketika dua orang Israel sedang berkelahi, lalu ia berusaha mendamaikan mereka, katanya: Saudara-saudara! Bukankah kamu ini bersaudara? Mengapakah kamu saling menganiaya? 27 Tetapi orang yang berbuat salah kepada temannya itu menolak Musa dan berkata: Siapakah yang mengangkat engkau menjadi pemimpin dan hakim atas kami? 28 Apakah engkau bermaksud membunuh aku, sama seperti kemarin engkau membunuh orang Mesir itu? 29 Mendengar perkataan itu, larilah Musa dan hidup sebagai pendatang di tanah Midian. Di situ ia memperanakkan dua orang anak laki-laki. 30 Dan sesudah empat puluh tahun tampaklah kepadanya seorang malaikat di padang gurun gunung Sinai di dalam nyala api yang keluar dari semak duri. 31 Musa heran tentang penglihatan itu, dan ketika ia pergi ke situ untuk melihatnya dari dekat, datanglah suara Tuhan kepadanya: 32 Akulah Allah nenek moyangmu, Allah Abraham, Ishak dan Yakub. Maka gemetarlah Musa, dan ia tidak berani lagi melihatnya. 33 Lalu firman Tuhan kepadanya: Tanggalkanlah kasutmu dari kakimu, sebab tempat, di mana engkau berdiri itu, adalah tanah yang kudus. 34 Aku telah memperhatikan dengan sungguh kesengsaraan umat-Ku di tanah Mesir dan Aku telah mendengar keluh kesah mereka, dan Aku telah turun untuk melepaskan mereka; karena itu marilah, engkau akan Kuutus ke tanah Mesir. 35 Musa ini, yang telah mereka tolak, dengan mengatakan: Siapakah yang mengangkat engkau menjadi pemimpin dan hakim? — Musa ini juga telah diutus oleh Allah sebagai pemimpin dan penyelamat oleh malaikat, yang telah menampakkan diri kepadanya di semak duri itu. 36 Dialah yang membawa mereka keluar dengan mengadakan mujizat-mujizat dan tanda-tanda di tanah Mesir, di Laut Merah dan di padang gurun, empat puluh tahun lamanya. 37 Musa ini pulalah yang berkata kepada orang Israel: Seorang nabi seperti aku ini akan dibangkitkan Allah bagimu dari antara saudara-saudaramu. 38 Musa inilah yang menjadi pengantara dalam sidang jemaah di padang gurun di antara malaikat yang berfirman kepadanya di gunung Sinai dan nenek moyang kita; dan dialah yang menerima firman-firman yang hidup untuk menyampaikannya kepada kamu. 39 Tetapi nenek moyang kita tidak mau taat kepadanya, malahan mereka menolaknya. Dalam hati mereka ingin kembali ke tanah Mesir. 40 Kepada Harun mereka berkata: Buatlah untuk kami beberapa allah yang akan berjalan di depan kami, sebab Musa ini yang telah memimpin kami keluar dari tanah Mesir — kami tidak tahu apa yang telah terjadi dengan dia. 41 Lalu pada waktu itu mereka membuat sebuah anak lembu dan mempersembahkan persembahan kepada berhala itu dan mereka bersukacita tentang apa yang dibuat sendiri oleh mereka. 42 Maka berpalinglah Allah dari mereka dan membiarkan mereka beribadah kepada bala tentara langit, seperti yang tertulis dalam kitab nabi-nabi: Apakah kamu mempersembahkan kepada-Ku korban sembelihan dan persembahan selama empat puluh tahun di padang gurun itu, hai kaum Israel? 43 Tidak pernah, malahan kamu mengusung kemah Molokh dan bintang dewa Refan, patung-patung yang kamu buat itu untuk disembah. Maka Aku akan membawa kamu ke dalam pembuangan, sampai di seberang sana Babel. 44 Kemah Kesaksian ada pada nenek moyang kita di padang gurun, seperti yang diperintahkan Allah kepada Musa untuk membuatnya menurut contoh yang telah dilihatnya. 45 Kemah itu yang diterima nenek moyang kita dan yang dengan pimpinan Yosua dibawa masuk ke tanah ini, yaitu waktu tanah ini direbut dari bangsa-bangsa lain yang dihalau Allah dari depan nenek moyang kita; demikianlah sampai kepada zaman Daud. 46 Daud telah mendapat kasih karunia di hadapan Allah dan ia memohon, supaya ia diperkenankan untuk mendirikan suatu tempat kediaman bagi Allah Yakub. 47 Tetapi Salomolah yang mendirikan sebuah rumah untuk Allah. 48 Tetapi Yang Mahatinggi tidak diam di dalam apa yang dibuat oleh tangan manusia, seperti yang dikatakan oleh nabi: 49 Langit adalah takhta-Ku, dan bumi adalah tumpuan kaki-Ku. Rumah apakah yang akan kamu dirikan bagi-Ku, demikian firman Tuhan, tempat apakah yang akan menjadi perhentian-Ku? 50 Bukankah tangan-Ku sendiri yang membuat semuanya ini? 51 Hai orang-orang yang keras kepala dan yang tidak bersunat hati dan telinga, kamu selalu menentang Roh Kudus, sama seperti nenek moyangmu, demikian juga kamu. 52 Siapakah dari nabi-nabi yang tidak dianiaya oleh nenek moyangmu? Bahkan mereka membunuh orang-orang yang lebih dahulu memberitakan tentang kedatangan Orang Benar, yang sekarang telah kamu khianati dan kamu bunuh. 53 Kamu telah menerima hukum Taurat yang disampaikan oleh malaikat-malaikat, akan tetapi kamu tidak menurutinya." 54 Ketika anggota-anggota Mahkamah Agama itu mendengar semuanya itu, sangat tertusuk hati mereka. Maka mereka menyambutnya dengan gertakan gigi. 55 Tetapi Stefanus, yang penuh dengan Roh Kudus, menatap ke langit, lalu melihat kemuliaan Allah dan Yesus berdiri di sebelah kanan Allah. 56 Lalu katanya: "Sungguh, aku melihat langit terbuka dan Anak Manusia berdiri di sebelah kanan Allah." 57 Maka berteriak-teriaklah mereka dan sambil menutup telinga serentak menyerbu dia. 58 Mereka menyeret dia ke luar kota, lalu melemparinya. Dan saksi-saksi meletakkan jubah mereka di depan kaki seorang muda yang bernama Saulus. 59 Sedang mereka melemparinya Stefanus berdoa, katanya: "Ya Tuhan Yesus, terimalah rohku." 60 Sambil berlutut ia berseru dengan suara nyaring: "Tuhan, janganlah tanggungkan dosa ini kepada mereka!" Dan dengan perkataan itu meninggallah ia.
Bab 8
1 Saulus juga setuju, bahwa Stefanus
mati dibunuh. Pada waktu itu mulailah penganiayaan yang hebat terhadap jemaat
di Yerusalem. Mereka semua, kecuali rasul-rasul, tersebar ke seluruh daerah
Yudea dan Samaria. 2 Orang-orang saleh menguburkan mayat Stefanus
serta meratapinya dengan sangat. 3 Tetapi Saulus berusaha
membinasakan jemaat itu dan ia memasuki rumah demi rumah dan menyeret laki-laki
dan perempuan ke luar dan menyerahkan mereka untuk dimasukkan ke dalam penjara.
4 Mereka yang tersebar itu menjelajah seluruh negeri itu sambil
memberitakan Injil. 5 Dan Filipus pergi ke suatu kota di Samaria dan
memberitakan Mesias kepada orang-orang di situ.6 Ketika orang banyak
itu mendengar pemberitaan Filipus dan melihat tanda-tanda yang diadakannya,
mereka semua dengan bulat hati menerima apa yang diberitakannya itu. 7 Sebab
dari banyak orang yang kerasukan roh jahat keluarlah roh-roh itu sambil berseru
dengan suara keras, dan banyak juga orang lumpuh dan orang timpang yang disembuhkan.
8 Maka sangatlah besar sukacita dalam kota itu. 9 Seorang
yang bernama Simon telah sejak dahulu melakukan sihir di kota itu dan
mentakjubkan rakyat Samaria, serta berlagak seolah-olah ia seorang yang sangat
penting. 10 Semua orang, besar kecil, mengikuti dia dan berkata:
"Orang ini adalah kuasa Allah yang terkenal sebagai Kuasa Besar." 11
Dan mereka mengikutinya, karena sudah lama ia mentakjubkan mereka oleh
perbuatan sihirnya. 12 Tetapi sekarang mereka percaya kepada Filipus
yang memberitakan Injil tentang Kerajaan Allah dan tentang nama Yesus Kristus,
dan mereka memberi diri mereka dibaptis, baik laki-laki maupun perempuan. 13
Simon sendiri juga menjadi percaya, dan sesudah dibaptis, ia senantiasa
bersama-sama dengan Filipus, dan takjub ketika ia melihat tanda-tanda dan
mujizat-mujizat besar yang terjadi. 14 Ketika rasul-rasul di
Yerusalem mendengar, bahwa tanah Samaria telah menerima firman Allah, mereka
mengutus Petrus dan Yohanes ke situ. 15 Setibanya di situ kedua
rasul itu berdoa, supaya orang-orang Samaria itu beroleh Roh Kudus. 16 Sebab
Roh Kudus belum turun di atas seorang pun di antara mereka, karena mereka hanya
dibaptis dalam nama Tuhan Yesus. 17 Kemudian keduanya menumpangkan
tangan di atas mereka, lalu mereka menerima Roh Kudus. 18 Ketika
Simon melihat, bahwa pemberian Roh Kudus terjadi oleh karena rasul-rasul itu
menumpangkan tangannya, ia menawarkan uang kepada mereka, 19 serta
berkata: "Berikanlah juga kepadaku kuasa itu, supaya jika aku menumpangkan
tanganku di atas seseorang, ia boleh menerima Roh Kudus." 20 Tetapi
Petrus berkata kepadanya: "Binasalah kiranya uangmu itu bersama dengan
engkau, karena engkau menyangka, bahwa engkau dapat membeli karunia Allah
dengan uang. 21 Tidak ada bagian atau hakmu dalam perkara ini, sebab
hatimu tidak lurus di hadapan Allah. 22 Jadi bertobatlah dari
kejahatanmu ini dan berdoalah kepada Tuhan, supaya Ia mengampuni niat hatimu
ini; 23 sebab kulihat, bahwa hatimu telah seperti empedu yang pahit
dan terjerat dalam kejahatan." 24 Jawab Simon: "Hendaklah
kamu berdoa untuk aku kepada Tuhan, supaya kepadaku jangan kiranya terjadi
segala apa yang telah kamu katakan itu." 25 Setelah keduanya
bersaksi dan memberitakan firman Tuhan, kembalilah mereka ke Yerusalem dan
dalam perjalanannya itu mereka memberitakan Injil dalam banyak kampung di
Samaria. 26 Kemudian berkatalah seorang malaikat Tuhan kepada
Filipus, katanya: "Bangunlah dan berangkatlah ke sebelah selatan, menurut
jalan yang turun dari Yerusalem ke Gaza." Jalan itu jalan yang sunyi. 27
Lalu berangkatlah Filipus. Adalah seorang Etiopia, seorang sida-sida,
pembesar dan kepala perbendaharaan Sri Kandake, ratu negeri Etiopia, yang pergi
ke Yerusalem untuk beribadah. 28 Sekarang orang itu sedang dalam
perjalanan pulang dan duduk dalam keretanya sambil membaca kitab nabi Yesaya. 29
Lalu kata Roh kepada Filipus: "Pergilah ke situ dan dekatilah kereta
itu!" 30 Filipus segera ke situ dan mendengar sida-sida itu
sedang membaca kitab nabi Yesaya. Kata Filipus: "Mengertikah tuan apa yang
tuan baca itu?" 31 Jawabnya: "Bagaimanakah aku dapat
mengerti, kalau tidak ada yang membimbing aku?" Lalu ia meminta Filipus
naik dan duduk di sampingnya. 32 Nas yang dibacanya itu berbunyi
seperti berikut: Seperti seekor domba Ia dibawa ke pembantaian; dan seperti
anak domba yang kelu di depan orang yang menggunting bulunya, demikianlah Ia
tidak membuka mulut-Nya. 33 Dalam kehinaan-Nya berlangsunglah
hukuman-Nya; siapakah yang akan menceriterakan asal usul-Nya? Sebab nyawa-Nya
diambil dari bumi. 34 Maka kata sida-sida itu kepada Filipus:
"Aku bertanya kepadamu, tentang siapakah nabi berkata demikian? Tentang
dirinya sendiri atau tentang orang lain?" 35 Maka mulailah
Filipus berbicara dan bertolak dari nas itu ia memberitakan Injil Yesus
kepadanya. 36 Mereka melanjutkan perjalanan mereka, dan tiba di
suatu tempat yang ada air. Lalu kata sida-sida itu: "Lihat, di situ ada
air; apakah halangannya, jika aku dibaptis?" 37 [Sahut Filipus:
"Jika tuan percaya dengan segenap hati, boleh." Jawabnya: "Aku
percaya, bahwa Yesus Kristus adalah Anak Allah."] 38 Lalu orang
Etiopia itu menyuruh menghentikan kereta itu, dan keduanya turun ke dalam air,
baik Filipus maupun sida-sida itu, dan Filipus membaptis dia. 39 Dan
setelah mereka keluar dari air, Roh Tuhan tiba-tiba melarikan Filipus dan
sida-sida itu tidak melihatnya lagi. Ia meneruskan perjalanannya dengan
sukacita. 40 Tetapi ternyata Filipus ada di Asdod. Ia berjalan
melalui daerah itu dan memberitakan Injil di semua kota sampai ia tiba di
Kaisarea.
Bab 9
1 Sementara itu berkobar-kobar hati Saulus
untuk mengancam dan membunuh murid-murid Tuhan. Ia menghadap Imam Besar, 2
dan meminta surat kuasa dari
padanya untuk dibawa kepada majelis-majelis Yahudi di Damsyik, supaya, jika ia
menemukan laki-laki atau perempuan yang mengikuti Jalan Tuhan, ia menangkap
mereka dan membawa mereka ke Yerusalem. 3 Dalam perjalanannya ke
Damsyik, ketika ia sudah dekat kota itu, tiba-tiba cahaya memancar dari langit
mengelilingi dia. 4 Ia rebah ke tanah dan kedengaranlah olehnya
suatu suara yang berkata kepadanya: "Saulus, Saulus, mengapakah engkau
menganiaya Aku?" 5 Jawab Saulus: "Siapakah Engkau,
Tuhan?" Kata-Nya: "Akulah Yesus yang kauaniaya itu. 6 Tetapi
bangunlah dan pergilah ke dalam kota, di sana akan dikatakan kepadamu, apa yang
harus kauperbuat." 7 Maka termangu-mangulah teman-temannya
seperjalanan, karena mereka memang mendengar suara itu, tetapi tidak melihat
seorang juga pun. 8 Saulus bangun dan berdiri, lalu membuka matanya,
tetapi ia tidak dapat melihat apa-apa; mereka harus menuntun dia masuk ke
Damsyik. 9 Tiga hari lamanya ia tidak dapat melihat dan tiga hari
lamanya ia tidak makan dan minum. 10 Di Damsyik ada seorang murid
Tuhan bernama Ananias. Firman Tuhan kepadanya dalam suatu penglihatan:
"Ananias!" Jawabnya: "Ini aku, Tuhan!" 11 Firman
Tuhan: "Mari, pergilah ke jalan yang bernama Jalan Lurus, dan carilah di
rumah Yudas seorang dari Tarsus yang bernama Saulus. Ia sekarang berdoa, 12
dan dalam suatu penglihatan ia melihat, bahwa seorang yang bernama
Ananias masuk ke dalam dan menumpangkan tangannya ke atasnya, supaya ia dapat
melihat lagi." 13 Jawab Ananias: "Tuhan, dari banyak orang
telah kudengar tentang orang itu, betapa banyaknya kejahatan yang dilakukannya
terhadap orang-orang kudus-Mu di Yerusalem.14 Dan ia datang ke mari dengan kuasa penuh dari
imam-imam kepala untuk menangkap semua orang yang memanggil nama-Mu." 15 Tetapi firman Tuhan
kepadanya: "Pergilah, sebab orang ini adalah alat pilihan bagi-Ku untuk
memberitakan nama-Ku kepada bangsa-bangsa lain serta raja-raja dan orang-orang
Israel. 16 Aku sendiri akan menunjukkan kepadanya, betapa banyak
penderitaan yang harus ia tanggung oleh karena nama-Ku." 17 Lalu
pergilah Ananias ke situ dan masuk ke rumah itu. Ia menumpangkan tangannya ke
atas Saulus, katanya: "Saulus, saudaraku, Tuhan Yesus, yang telah
menampakkan diri kepadamu di jalan yang engkau lalui, telah menyuruh aku
kepadamu, supaya engkau dapat melihat lagi dan penuh dengan Roh Kudus." 18
Dan seketika itu juga seolah-olah selaput gugur dari matanya, sehingga ia
dapat melihat lagi. Ia bangun lalu dibaptis.19 Dan setelah ia makan,
pulihlah kekuatannya. Saulus tinggal
beberapa hari bersama-sama dengan murid-murid di Damsyik. 20 Ketika
itu juga ia memberitakan Yesus di rumah-rumah ibadat, dan mengatakan bahwa
Yesus adalah Anak Allah. 21 Semua orang yang mendengar hal itu heran
dan berkata: "Bukankah dia ini yang di Yerusalem mau membinasakan
barangsiapa yang memanggil nama Yesus ini? Dan bukankah ia datang ke sini
dengan maksud untuk menangkap dan membawa mereka ke hadapan imam-imam kepala?"
22 Akan tetapi Saulus semakin besar pengaruhnya dan ia membingungkan
orang-orang Yahudi yang tinggal di Damsyik, karena ia membuktikan, bahwa Yesus
adalah Mesias. 23 Beberapa hari kemudian orang Yahudi merundingkan
suatu rencana untuk membunuh Saulus. 24 Tetapi maksud jahat itu
diketahui oleh Saulus. Siang malam orang-orang Yahudi mengawal semua pintu
gerbang kota, supaya dapat membunuh dia. 25 Sungguhpun demikian pada
suatu malam murid-muridnya mengambilnya dan menurunkannya dari atas tembok kota
dalam sebuah keranjang. 26 Setibanya di Yerusalem Saulus mencoba
menggabungkan diri kepada murid-murid, tetapi semuanya takut kepadanya, karena
mereka tidak dapat percaya, bahwa ia juga seorang murid. 27 Tetapi
Barnabas menerima dia dan membawanya kepada rasul-rasul dan menceriterakan
kepada mereka, bagaimana Saulus melihat Tuhan di tengah jalan dan bahwa Tuhan
berbicara dengan dia dan bagaimana keberaniannya mengajar di Damsyik dalam nama
Yesus.28 Dan Saulus tetap bersama-sama dengan mereka di Yerusalem,
dan dengan keberanian mengajar dalam nama Tuhan. 29 Ia juga
berbicara dan bersoal jawab dengan orang-orang Yahudi yang berbahasa Yunani,
tetapi mereka itu berusaha membunuh dia. 30 Akan tetapi setelah hal
itu diketahui oleh saudara-saudara anggota jemaat, mereka membawa dia ke
Kaisarea dan dari situ membantu dia ke Tarsus.31 Selama beberapa
waktu jemaat di seluruh Yudea, Galilea dan Samaria berada dalam keadaan damai.
Jemaat itu dibangun dan hidup dalam takut akan Tuhan. Jumlahnya makin bertambah
besar oleh pertolongan dan penghiburan Roh Kudus. 32 Pada waktu itu
Petrus berjalan keliling, mengadakan kunjungan ke mana-mana. Dalam perjalanan
itu ia singgah juga kepada orang-orang kudus yang di Lida. 33 Di
situ didapatinya seorang bernama Eneas, yang telah delapan tahun terbaring di
tempat tidur karena lumpuh. 34 Kata Petrus kepadanya: "Eneas,
Yesus Kristus menyembuhkan engkau; bangunlah dan bereskanlah tempat
tidurmu!" Seketika itu juga bangunlah orang itu. 35 Semua
penduduk Lida dan Saron melihat dia, lalu mereka berbalik kepada Tuhan. 36
Di Yope ada seorang murid perempuan bernama Tabita — dalam bahasa Yunani
Dorkas. Perempuan itu banyak sekali berbuat baik dan memberi sedekah. 37 Tetapi
pada waktu itu ia sakit lalu meninggal. Dan setelah dimandikan, mayatnya
dibaringkan di ruang atas. 38 Lida dekat dengan Yope. Ketika
murid-murid mendengar, bahwa Petrus ada di Lida, mereka menyuruh dua orang
kepadanya dengan permintaan: "Segeralah datang ke tempat kami." 39
Maka berkemaslah Petrus dan berangkat bersama-sama dengan mereka. Setelah
sampai di sana, ia dibawa ke ruang atas dan semua janda datang berdiri dekatnya
dan sambil menangis mereka menunjukkan kepadanya semua baju dan pakaian, yang
dibuat Dorkas waktu ia masih hidup. 40 Tetapi Petrus menyuruh mereka
semua keluar, lalu ia berlutut dan berdoa. Kemudian ia berpaling ke mayat itu
dan berkata: "Tabita, bangkitlah!" Lalu Tabita membuka matanya dan
ketika melihat Petrus, ia bangun lalu duduk. 41 Petrus memegang tangannya dan membantu dia
berdiri. Kemudian ia memanggil orang-orang kudus beserta janda-janda, lalu
menunjukkan kepada mereka, bahwa perempuan itu hidup. 42 Peristiwa
itu tersiar di seluruh Yope dan banyak orang menjadi percaya kepada Tuhan. 43
Kemudian dari pada itu Petrus tinggal beberapa hari di Yope, di rumah
seorang yang bernama Simon, seorang penyamak kulit.
Catatan
Bullinger tentang Kisah Para Rasul Bab. 6-9 (untuk KJV)
Bab 6
Ayat
1
persungutan. Yunani. gongusmos Sebuah kata
onomatopoeic. Di sini, Yohanes
7:12. Filipi
2:14; 1
Petrus 4:9.
orang-orang Yunani = Yahudi
berbahasa Yunani. Hellenistes.
diabaikan =
diremehkan.Yunani. paratheoreo.
Bandingkan Lampiran -133. Hanya disini.
harian. Yunani. kathemerinos.
Hanya disini.
pelayanan = pelayanan. Lampiran -190. Itu adalah kelegaan dari Kisah
2:44,
Ayat
2
alasan = menyenangkan.
Lampiran Yunani. arestos.
Terjadi juga Kisah
12:3. Yohanes
8:29. 1
Yohanes 3:22.
firman. Lampiran-121.
Tuhan. Lampiran
-98.
melayani. Lampiran
-190.
tabel-tabel.
yaitu bisnis distribusi. Majas Idioma. Lampiran -6.
Ayat
3
lihatlah. Lampiran -133.
antara = dari.
Lampiran -104.
tujuh. Lampiran-10.
orang. Yunani. aner.
Lampiran -123.
Yang laporannya jujur. Secara
harfiah menyaksikan, atau dibuktikan. Yunani. martureo. Bandingkan Ibrani
11:2, Ibrani
11:4, Ibrani
11:5, Ibrani
11:39, Versi Revisi.
Roh Kudus. Lampiran
-101. Teks-teks menghilangkan "Kudus". Bandingkan Kisah
6:10.
Di atas. Lampiran
-104.
bisnis =
kebutuhan. Yunani. chreia, seperti dalam Kisah
2:45; Kisah
4:35.
Ayat
4
memberikan
diri kita terus-menerus. Yunani. proskartereo,
seperti dalam Kisah
1:14.
doa. Lampiran -134.
pelayanan. Lampiran -190.
Ayat
5
pepatah. Yunani.
logos, seperti dalam Kisah
6:2.
Stefanus. Yunani.
Stephanos = mahkota. Semua nama adalah Yunani. Mereka ini disebut tujuh diakon,
tetapi kata diakonos tidak digunakan dalam Kisah Para Rasul. Lihat Lampiran
-190. Selain Stefanus, Filipus adalah satu-satunya yang dicatat (Kisah
8:5; Kisah
21:8).
iman. Lampiran
-150.
seorang mualaf. Lihat catatan di Matius
23:15.
Antiokhia. Di
Suriah.
Ayat
6
di hadapan = di hadapan para rasul. Lampiran -189.
berdoa. Lampiran
-131.
meletakkan,
&c. Bandingkan Bilangan
27:18-23.
Ayat
7
sekelompok = orang banyak. Yunani. ochlos.
iman, yaitu
dalam Nama. Bandingkan Kisah
3:16.
Ayat
8
iman.
Teks-teks itu berbunyi "kasih karunia". Lampiran -184.
kuasa. Lampiran
-172.
keajaiban. Lampiran -176.
mujizat-mujizat
= tanda-tanda. Lampiran -176.
rakyat. Lihat
catatan di Kisah
2:47.
Ayat
9
muncul. Lampiran
-178.
beberapa. Lampiran
-123.
dari = dari
dalam. Lampiran -104.
sinagoga. Lampiran
-120.
Libertine.
Selama Perang Sipil banyak orang Yahudi telah diperbudak, dan setelah itu
dibebaskan oleh tuan-tuan mereka. Seorang budak yang dibebaskan disebut
libertinus. Ini mungkin adalah keturunan dari orang-orang merdeka yang telah
kembali ke Yerusalem, setelah dekrit Tiberius mengusir orang-orang Yahudi dari
Roma sekitar tahun 20 M.
dari = dari. Lampiran-104.
Kilikia.
Sebuah provinsi di Asia Kecil, dengan Tarsus sebagai ibu kotanya. Lihat Kisahs
21:39. Mungkin Saulus adalah
salah satu dari para penentang ini.
berselisih. Yunani. suzeteo,
umumnya diterjemahkan "pertanyaan". Bandingkan Markus
1:27; Markus
8:11; Markus
9:10, Markus
9:14, Markus
9:16.
Ayat
10
mampu = cukup
kuat Lihat Kisah
15:10.
melawan. Yunani.
anthistemi. Bandingkan Lukas
21:15.
Roh. Lihat
catatan di Kisah
6:3.
berbicara. Lampiran
-121.
Ayat
11
menyuruh. Yunani. hupoballo. Hanya
disini.
hujatan. Yunani. blasphemos. Di sini, Kisah
6:13. 1
Timotius 1:13. 2
Timotius 3:2. 2
Petrus 2:11.
kata-kata. Yunani.
rhema. Lihat catatan pada Markus
9:32.
Musa. Lihat
catatan di Kisah
3:22. Di sini berarti Hukum.
Ayat
12
menghasut. Yunani. sunkineo. Hanya
disini. Sering dalam pekerjaan medis.
tua-tua,
&c. Lihat catatan di Kisah
4:5, dan Lampiran-189.
ditangkap =
ditangkap dengan kasar. Yunani. sunarpazo. Hanya di sini, Kisah
19:29; Kisah
27:15, dan Lukas
8:29.
Dewan. Lihat
catatan di Kisah
4:15.
Ayat
13
saksi-saksi. Yunani.
martur. Lihat Kisah
1:8.
pria. Lampiran
-123.
Ayat
14
Yesus. Lampiran
-98.
dari Nazaret =
orang Nazaret. Bandingkan Kisah
2:22; Kisah
3:6; Kisah
4:10.
akan = akan.
menghancurkan.
Yunani. kataluo. Bandingkan Kisah
5:38, Kisah
5:39.
tempat ini,
yaitu bait suci, di salah satu pelataran tempat Sanhedrin duduk.
mengubah. Yunani. allasso. Di
Sini; Roma
1:23. 1
Korintus 15:51, 1
Korintus 15:52. Galatia
1:4, Galatia
1:20. Ibrani
1:12.
adat istiadat.
Yunani. ethos. Oleh karena itu bahasa Inggris,
"etika". Terjadi dua belas kali. Semua dalam Lukas dan Kisah Para
Rasul, kecuali Yohanes
19:40. Ibrani
10:25.
Ayat
15
tampak teguh =
mengencangkan mata mereka. Lampiran -133. Bandingkan Kisah
1:10.
melihat. Lampiran
-133.
sebagaimana
adanya = seolah-olah.
Bab 7
Ayat 1
Apakah
hal-hal ini demikian = Jika (Lampiran -118. a)
hal-hal ini demikian.
Ayat 2
Pria-pria.
Lampiran -123. Bandingkan Kisah
1:11.
Tuhan. Lampiran -98.
Kemuliaan.
Lihat hal. 1511. Ini adalah genitif dari karakter. Lampiran-17. Bandingkan
Mazmur 29:3, dan perhatikan tujuh ungkapan serupa lainnya, "Allah
penghiburan" (Roma 15:5. 2 Korintus 1:3), "pengharapan" (Roma
15:13), "kasih" (2 Korintus 13 :11), "kesabaran" (Roma
15:5), "damai" (Roma 15:33, &c), "segala kasih karunia"
(1 Petrus 5:10), dan "kebenaran" (Ulangan 32:4, &c) .
muncul kepada
= dilihat oleh. Yunani. optomai. Lampiran -106.
tinggal =
menetap. Yunani. katoikeo. Lihat
catatan di Kisah 2:6.
Charran =
Haran (Kejadian 11:31).
Ayat 3
kepada. Yunani.
pros. Lampiran -104.
negara =
tanah Yunani.ge. Lampiran -129.
dari = keluar
dari.Yunani. ek, seperti di atas.
keluarga. Yunani.
sungeneia. Hanya di sini, Kisah 7:14,
dan Lukas 1:61.
datang =
ke sini. Yunani. deuro.
tanah. Yunani.
ge, seperti di atas.
Ayat 4
ketika =
setelah itu. Yunani. meta. Lampiran -104. Adalah Abraham, bukan Terah, yang dipanggil
(Kejadian 12:1), dan karena itu Terah tidak bisa lebih jauh dari Haran. Ada
persinggahan yang panjang di Haran selama dua puluh lima tahun. Lihat Lampiran -50. Kis 51:52.
memindahkan dia. Yunani.
metoikizo = menyebabkan perubahan
tempat tinggal. Hanya di sini dan Kis 7:43. Dalam Septuaginta dalam 1 Tawarikh
5:6. Amos 5:27, &c.
dimana =
ke (Yunani. eis. Lampiran-104.) yang,
yaitu ke mana kamu datang dan sekarang tinggal di sana.
Ayat 5
tak
satupun = tidak (Yunani. ou. Lampiran -105) siapa saja.
tidak,
tidak, &c. = tidak bahkan (Yunani. oude).
Majas Epitasis. Lampiran -6.
untuk
menginjakkan kakinya di = suatu tempat (Yunani. bema. Lihat catatan untuk Yohanes 19:13) untuk satu kaki.
berjanji.
Referensi ke Kejadian 13:15.
dimiliki. Yunani.
kataschesis. Hanya di sini dan Kis
7:45.
tidak =
tidak siapa pun, seperti di atas.
anak. Yunani.
teknon. Lampiran -108.
Ayat 6
berbicara.
Yunani. laleo. Lampiran -121. Dikutip dari Kejadian 15:13, Kejadian 15:14.
tinggal = sebagai
orang asing. Yunani. paroikos. Di
sini, Kis 7:29. Efesus 2:19. 1 Petrus 2:11. Kata kerja paroikeo, hanya dalam Lukas 24:18. Ibrani 11:9.
aneh =
asing. Yunani. allotrios. Lampiran -124.
membawa
mereka ke dalam perbudakan = memperbudak mereka. Yunani. douloo. Lampiran -190.
membujuk
mereka jahat = salahkan mereka. Yunani. kakoo.
Bandingkan Lampiran-128. Di sini, Kis 7:19; Kis 12:1; Kis 14:2; Kis 18:10. 1
Petrus 3:13.
empat
ratus tahun. Lihat catatan pada Keluaran 12:40.
Ayat 7
bangsa. Yunani.
ethnos. Lihat catatan untuk Kis 4:25, Kis
4:27.
kepada
siapa, &c. = siapa yang akan mereka layani.
Yunani. douleuo. Lampiran -190.
hakimi. Yunani. krino. Lampiran -122.
itu =
hal-hal ini.
melayani =
beribadah. Yunani. latreuo. Lampiran -137. Bandingkan Keluaran 3:12.
Ayat 8
perjanjian.
Yunani. diatheke. Lihat catatan di
Matius 26:28.
patriark-patriark.
Lihat catatan di Kis 2:29.
Ayat 9
karena iri hati =
cemburu. Yunani. zelos. Bandingkan
kata benda zelos, Kis 5:17.
Ayat 10
membebaskan. Yunani. exaireo. Di sini, Kis 7:34; Kis 12:11;
Kis 23:27; Kis 26:17. Matius 5:29; Matius 18:9. Galatia 1:1, Galatia 1:4.
penderitaan
= kesengsaraan. Yunani. thlipsis.
Bandingkan Mazmur 105:17-19.
nikmat =
rahmat. Yunani. charis. Lampiran -184.
di hadapan
= di depan. Yunani. enantion.
Ayat 11
tanah
dari. Menghilangkan.
rezeki. Yunani. chortasma. Hanya disini. Bandingkan kata
kerja chortazo = untuk mengisi.
Kejadian pertama Matius 5:6.
Ayat 12
jagung. Yunani.
sita, jamak tidak beraturan dari
sitos, kata yang digunakan di tempat lain di P.B. dan Septuaginta. Teks-teks
itu berbunyi sitia, dari sition, sebuah kata yang banyak
digunakan oleh para penulis medis.
mengutus. Yunani. exapostello. Lampiran -174.
pertama =
pertama kali.
Ayat 13
di =
dalam Yunani. en. Lampiran -104.
diketahui.
Yunani. anagnorizomai. Hanya disini.
Bandingkan Lampiran -132.
sanak saudara = ras. Yunani.
genos.
telah
diketahui = menjadi (Yunani. ginomai)
nyata (Yunani. phaneros. Lampiran -106.) Lihat Kejadian 45:16.
kepada =
untuk.
Ayat 14
mengutus. Yunani. apostello. Lampiran -174.
memanggil . . .
untuk dia.Yunani. metakelomai. Di
sini, Kis 10:32; Kis 20:17; Kis 24:25. meta dalam komposisi mengungkapkan
gagasan perubahan.
enam puluh, &c.
Ini termasuk kerabat Yakub. Lihat catatan di Kejadian 46:26.
jiwa. Yunani. psuche. Lampiran -110.
Ayat 15
meninggal
= sampai pada ajalnya. Yunani. teleutao.
Ayat 16
dibawa = dipindahkan. Yunani. metatithemi. Hanya
disini; Galatia 1:1, Galatia 1:6. Ibrani 7:12; Ibrani 11:5, Ibrani 11:6. Yudas
1:4.
Sikhem =
Sikhem (Kejadian 50:5). Lihat Lampiran -187.
kubur. Yunani.
mnema. Lihat catatan di Kis 2:29.
dibeli. Yunani.
oneomai. Hanya disini.
dari =
dari. Yunani. para.
putra-putra.
Yunani. huios. Lampiran -108.
Ayat 17
ketika =
segera.
janji. Yunani.
epangelia. Lihat catatan di Kis 1:4.
rakyat. Yunani.
laos. Lihat catatan di Kis 2:47.
Ayat 18
lain. Yunani.
heteros. Lampiran -124.
raja.
Lihat Lampiran -188.
muncul. Yunani. anistemi.
Lampiran -178.
tahu. Yunani.
oida. Lampiran -132.
Ayat 19
Yang Sama
= Yang ini.
mempergunakan tipu daya terhadap. Yunani. katasophizomai. Hanya disini. Dalam Septuaginta "berurusan
dengan bijaksana", Keluaran 1:10.
mengusir =
menyebabkan terungkap (Yunani. ekthetos. Hanya di sini).
Anak-anak kecil
= bayi-bayi. Yunani. brephos. Lampiran -108.
sampai
akhir. Yunani. eis.
hidup =
dilahirkan hidup, atau diawetkan hidup-hidup. Yunani. zoogoneo. Hanya di sini dan Lukas 17:33.
Lihat juga 1 Timotius 6:13. Dalam Septuaginta dalam Keluaran 1:17, Keluaran
1:18, Keluaran 1:22, & c.
Ayat 20
Musa.
Lihat catatan di Kis 8:22.
sangat cantik = cantik
bagi Tuhan. Majas Idioma. Lampiran -6.
cantik. Yunani.
asteios. Hanya di sini dan Ibrani
11:23. Kata yang digunakan dalam Keluaran 2:2, Septuaginta
diasuh. Yunani. anatrepho. Hanya di sini, Kis 7:21 dengan
Kis 22:3. Sebuah kata yang umum dalam penulis medis.
Ayat 21
diusir. Yunani. ektithemi, kata kerja dari ekthetos, dalam Kis 7:19. Hanya di sini,
Kis 11:4; Kis 18:26; Kis 28:23.
telah
mengambil . . . ke atas. Yunani. anaireo.
Umumnya diterjemahkan "membunuh", yaitu mengambil (oleh kematian).
Lihat Kis 7:28; Kis 2:23; Kis 5:33, Kis 5:36, & c.
anaknya
sendiri = anak untuk dirinya sendiri.
Ayat 22
dididik =
terpelajar. Yunani. paideuo.
Dalam semuanya,
&c. Ini termasuk misteri agama Mesir, karena semua pendidikan berada di
tangan para imam.
kata-kata.
Yunani. logos. Lampiran -121.
perbuatan
= perbuatan. Majas Syntheton. Lampiran -6.
Ayat 23
dia adalah,
& c. Secara harfiah suatu periode (Yunani. chronos) empat puluh tahun (Yunani. tessarakontaetes. Hanya di sini dan Kis 13:18) digenapi. Yunani. pleroo. Lampiran -125.
ke = pada.
Yunani. epi. Lampiran -104.
mengunjungi.
Yunani. episkeptomai. Lampiran -133.
anak-anak
= putra-putra. Yunani. huios seperti
dalam Kis 7:16.
Ayat 24
melihat. Yunani.eidon.
Lampiran -133.
menderita
salah = dianiaya. Yunani. adikeo.
Bandingkan Lampiran -128.
membela. Yunani.
amunomai. Hanya disini.
membalas =
membalas dendam (Yunani. ekdikesis.
Di sini, Lukas 18:7, Lukas 18:8; Lukas 21:22. Roma 12:19. 2 Korintus 7:11. 2
Tesalonika 1:8. Ibrani 10:30. 1 Petrus 2:14) untuk.
dia yang
tertindas = yang tertindas. Yunani. kataponeomai.
Hanya di sini dan 2 Petrus 2:7.
dan memukul
= setelah dipukul.
Ayat 25
pasti
akan. Menghilangkan.
membebaskan
mereka = memberi mereka keselamatan.
Ayat 26
berikutnya
= berikutnya. Yunani. epeimi. Hanya di sini, Kis 16:11; Kis
20:15; Kis 21:18; Kis 23:11. Lihat catatan di Matius 6:11.
menunjukkan
dirinya. Yunani. optomai, seperti
dalam Kis 7:2.
berjuang =
berjuang. Yunani. machomai. Hanya di
sini, Yohanes 6:52. 2 Timotius 2:24. Yakobus 4:2.
akan
mengatur mereka = mendorong mereka bersama-sama. Yunani. sunelauno. Hanya disini. Tetapi teks-teks
itu berbunyi "mendamaikan mereka", Yunani. sunallasso.
menyatu
dengan = ke dalam (Yunani. eis. Lampiran -104.)
perdamaian.
lagi.
Menghilangkan.
Tuan-tuan
= pria-pria. Yunani. aner. Lampiran -123. andres
jamak diterjemahkan "Tuan-tuan" enam kali, semuanya dalam Kisah Para
Rasul, di sini, Kis 14:15; Kis 19:25; Kis 27:10, Kis 27:21, Kis 27:25.
kamu salah
satu sama lain = salah kamu satu sama lain. Yunani. adikeo, seperti dalam Kis 7:24.
Ayat 27
mendorongnya
ke samping. Yunani. apotheomai. Hanya disini. Kis 7:39; Kis 13:46. Roma
11:1, Roma 11:2; 1 Timotius 1:19.
hakim. Yunani.
dikastes. Hanya di sini, Kis 7:35.
Lukas 12:14. Bandingkan Lampiran -177.
Ayat 28
maukah kamu
= engkau tidak (Lampiran -105) menginginkan (Lampiran -102); saya digunakan dengan pertanyaan, di mana jawaban
negatif diharapkan.
membunuh. Yunani.
anaireo, seperti dalam Kis 7:21.
lakukan =
terbunuh.
Ayat 29
perkataan. Yunani. logos,
seperti dalam Kis 7:22.
orang asing. Yunani. paroikos. Sama seperti
"persinggahan" dalam Kis 7:6.
Madian =
Midian. Lihat Keluaran 2:15; Keluaran 3:1.
Ayat 30
Telah
berlalu = terpenuhi. Yunani. pleroo,
seperti dalam Kis 7:23.
dari
Tuhan. Teks-teks dihilangkan.
api di
semak = dari semak yang terbakar. Majas Antimereia. Lampiran -6.
Ayat 31
pemandangan. Yunani. horama. Terjadi dua belas kali, semuanya
dalam Kisah Para Rasul, kecuali dalam Matius 17:9. Selalu diterjemahkan
"visi", kecuali di sini. Bukan kata yang sama seperti dalam Kis 2:17.
lihatlah =
memeriksa, atau mempertimbangkan. Yunani. katanoeo.
Lampiran -133.
Tuhan. Lampiran-98.
kepadanya.
Teks-teks dihilangkan. Kutipan berasal dari Keluaran 3:32
Ayat 32
Tuhan.
Teks-teks menghilangkan kemunculan ketiga dan keempat dari kata dalam ayat ini.
gemetar =
menjadi gemetar (Yunani. entromos.
Hanya di sini, Kis 16:29. Ibrani 12:21).
Ayat 33
kasutmu,
& c. = sendal kakimu.
di mana =
di (Yunani. en) yang, tetapi teks-teksnya membaca epi.
tanah. Yunani.
ge. Lampiran -129.
Ayat 34
Saya telah
melihat, saya telah melihat. Sebuah Hebraisme. Majas Polyptoton. Lampiran -6. Secara harfiah Melihat, saya melihat.
penderitaan
= kesalahan. Yunani. kakosis. Hanya
disini. Bandingkan Kakoo, ayat: Kis
7:6, Kis 7:19.
rintihan. Yunani.
stenagmos. Hanya di sini dan Roma
8:26.
Ayat 35
penyelamat =
penebus. Yunani. lutroes. Hanya
disini. Bandingkan lutron, tebusan
(Matius 20:28. Markus 10:45); lutroo,
tebus (Lukas 24:21. Titus 2:14. 1 Petrus 1:18); lutrosis, penebusan (Lukas 1:68; Lukas 2:38. Ibrani 9:12).
oleh =
dalam. Yunani. en, tetapi teksnya
membaca matahari.
Ayat 36
Dia = Yang
ini.
menunjukkan. Secara
harfiah selesai. Lihat Ulangan 31:2; Ulangan 34:7.
keajaiban.
Yunani. teras. Lampiran -176.
tanda-tanda.
Yunani. semeion. Lampiran -176.
Ayat 37
adalah =
itu.
Seorang
Nabi. Dikutip dari Ulangan 18:15. Bandingkan Kisah 3:22.
milikmu.
Teks-teks dihilangkan.
diangkat. Yunani. anistemi. Lampiran-178.
seperti
kepada = sebagai.
Dia akan
kamu dengar. Teks-teksnya dihilangkan, tetapi bukan bahasa Syriac.
Ayat 38
gereja. Lampiran -186.
meriah =
hidup. Majas Idioma. Lampiran -6.
nubuat-nubuat
= ucapan-ucapan. Yunani. logion. Hanya disini; Roma 3:2. Ibrani
5:12. 1 Petrus 4:11.
Ayat 39
akan. Lampiran -102.
patuh =
taat (Yunani. hupekoos. Hanya di
sini; 2 Korintus 2:9. Filipi 1:2, Filipi 1:8).
dari
mereka = jauh.
Ayat 40
dewa-dewa.
Lampiran -98.
untuk
pergi di depan. Yunani. proporeuomai. Hanya di sini dan Lukas
1:76.
tahu =
tahu. Lampiran -132.
menjadi dengan
= telah datang (ke).
Ayat 41
membuat
anak sapi Yunani. moschopoieo, kata
majemuk, yang berarti "membuat anak sapi" Hanya di sini.
berhala Yunani.
eidolon. Yang pertama dari sebelas
kejadian. Hanya kata yang diterjemahkan seperti ini.
bersukacita
= sedang bergembira. Yunani. euphraino. Kata yang sama seperti dalam Kis 2:26.
Ayat 42
menyembah. Kata
yang sama dengan "melayani" dalam Kis 7:7.
hosti =
tentara. Yunani. stratia. Hanya di sini dan Lukas 2:13.
surga = surga
itu. Lihat catatan untuk Matius 6:9, Matius 6:10.
sebagai =
sama seperti.
adalah =
telah.
itu = sebuah.
kamu.
Menghilangkan.
sudahkah
kamu menawarkan = apakah kamu menawarkan. Pertanyaan ini diperkenalkan oleh
saya, seperti dalam Kis 7:28.
binatang-binatang yang disembelih. Yunani. sphagion.
Hanya disini. Bandingkan sphage, Kis
8:32.
Ayat 43
Ya, kamu =
Bahkan kamu.
kemah. Yunani.
skene, tenda.
Remphan.
Lihat catatan di Amos 5:25-27, dari mana kutipan ini diambil. Ini mengikuti
Septuaginta sangat erat. Lampiran -107.
Patung-patung.
Yunani. tupos. Lihat catatan di
Yohanes 20:25 (cetak). Roma 5:14.
memuja. Yunani.
proskuneo. Lampiran -137.
membawa .
. . jauh. Yunani. metoikizo, seperti
dalam Kis 7:4.
lebih jauh. Yunani. epekeina. Hanya disini.
Babel.
Amos mengatakan "Damaskus". Lihat catatan di sana. Tahapan
penangkaran adalah: Suriah, ke Damaskus; Asyur, di luar Damaskus hingga
Mesopotamia; Babilonia, ke Babel dan seterusnya, dan sekarang mereka akan
dibawa ke bagian paling ujung bumi.
Ayat 44
kesaksian =
kesaksian. Yunani. marturion, seperti
dalam Kis 4:33. Lihat Keluaran 25:16; Keluaran 26:33; Keluaran 30:6, Wahyu
15:5.
telah
ditunjuk = diatur.
berdasarkan.
Yunani. kata. Lampiran -104.
pola Yunani. tupos, seperti dalam Kis 7:43.
lihat. Yunani.
horao. Lampiran -133. Bandingkan Keluaran 26:30; Keluaran 27:8.
Ibrani 8:5.
Ayat 45
juga. Ini
harus di baca setelah "dibawa masuk".
datang
setelah = diterima berturut-turut. Yunani.
diadechomai. Hanya disini. Versi Revisi
"pada gilirannya".
Yesus =
Yosua. Bandingkan Ibrani 4:8. Bahasa Ibrani berarti "Yehuwa Juruselamat".
Lihat catatan di Yosua 1:1.
non-Yahudi.
Yunani. ethnos, sama dengan bangsa, Kis 7:7.
disingkirkan = dorong
keluar. Yunani. exotheo. Hanya di
sini dan Kis 27:39. Bandingkan Kisah 7:27.
di depan = dari. Yunani.
apo. Lampiran-104.
hingga =
sampai. Yunani. heos.
Daud.
Seperti Yusuf, Daud ditolak, dan diuji dengan penderitaan sebelum Tuhan
memberinya pembebasan.
Ayat 46
di hadapan = di
mata. Yunani. enopion.
ingin = meminta. Yunani. aiteo. Lampiran -134.
Lihat 2 Samuel 7:2, 2 Samuel 7:3.
kemah. Yunani.
skenoma. Hanya di
sini dan 2 Petrus 1:13, 2 Petrus 1:14. Tidak sama seperti dalam Kis 7:44. Versi
Revisi berbunyi "permukiman". Bandingkan Mazmur 132:5.
Ayat 47
Salomo.
Stefanus tidak memperbesar sejarah baik Daud maupun Salomo, mungkin karena dia
melihat badai berkumpul di wajah para pendengarnya.
Namun,
&c. Baca, "Tetapi bukan Yang Mahatinggi yang berdiam di bait-bait
buatan tangan". The "bukan" berdiri pertama oleh Gambar dari
pidato Anastrophe. Lampiran -6.
Yang Maha
Tinggi. Yunani. hupsistos. Ini, sebagai gelar tuhan, muncul
sembilan kali. Lihat Lukas 1:32.
Bait-Bait.
Teks-teks dihilangkan.
dibuat
dengan tangan.Yunani. cheiropoietos. Di sini, Kis 17:34. Markus 14:58.
Efesus 2:11. Ibrani 9:11, Ibrani 9:24.
bumi. Yunani. ge,
seperti dalam Kis 7:3.
tumpuan kakiku = tumpuan
kakiku, seperti dalam Kis 2:35. Bandingkan Matius 5:35, dan lihat catatan di
Matius 22:44.
apa = agak
apa.
istirahat.
Yunani. katapausis. Hanya disini;
Ibrani 3:11, Ibrani 3:18; Ibrani 4:1, Ibrani 4:3, Ibrani 4:5, Ibrani 4:10,
Ibrani 4:11.
Bukankah. Yunani. ouchi. Lampiran -105. Dikutip secara bebas dari Yesaya 66:1, Yesaya
66:2.
Ayat 51
yang keras
kepala Yunani. sklerotrachelos.
Hanya di sini di PB, tetapi di Septuaginta dalam Keluaran 33:3, Keluaran 33:5;
Keluaran 33:34, Keluaran 33:9. Ulangan 9:6, Ulangan 9:13. Bandingkan Ulangan
31:27. 2 Tawarikh 30:8. Amsal 29:1. Ini adalah contoh dari Majas Ecphonesis. Lampiran -6.
tidak
disunat. Yunani. aperitmetos. Hanya
disini.
menolak = jatuh
melawan. Yunani. antipipto. Hanya
disini.
Roh Kudus.
Lampiran -101. Ayat ini dikutip untuk mendukung gagasan
bahwa manusia dapat berhasil menahan Roh, bukannya tersandung pada firman-Nya.
Bandingkan Matius 21:44.
yang, &c. = melakukan . . . menganiaya.
telah
membunuh = membunuh.
menunjukkan sebelumnya. Yunani. prokatangello. Lihat
Kis 3:18.
yang akan
datang. Yunani. eleusis. Hanya
disini. Yang Adil. Yunani. dikaios. Lampiran-191. Bandingkan Kis 3:14; Kis 22:14. 1 Yohanes 2:1.
telah =
menjadi.
itu.
Menghilangkan.
pengkhianat.
Yunani. prodotes. Di sini, Lukas
6:16. 2 Timotius 3:4.
memiliki.
Menghilangkan.
oleh =
kepada. Yunani. eis. Lampiran -104.
disposisi.
Yunani. diatage. Hanya di sini dan Roma 13:2.
Bahasa Syriac berbunyi, "dengan aturan". Bandingkan Kis 7:38 dan
Galatia 1:3, Galatia 1:19.
memiliki,
&c. = tidak menjaganya.
sangat
terharu. Yunani. diapriomai, seperti dalam Kis 5:33.
menggertakkan, &c.
= sedang menggertakkan gigi mereka padanya. Yunani. brucho Hanya di sini. Kata onomatopoeic, seperti brugmos. Matius 8:12, &c. Keduanya
adalah kata medis.
Yang. Yunani.
huparcho. Lihat catatan di Lukas
9:48.
Roh Kudus
Tidak ada artikel. Lampiran -101.
memandang dengan teguh. Yunani. atenizo. Lampiran -133. Dia mungkin berada di salah satu pelataran Bait
Suci, terbuka ke langit.
Yesus. Lampiran -98.
tangan
kanan Majas Anthropopatheia. Lampiran -6.
Lihatlah Yunani. idou, Lampiran-133.:2. Majas Asterismos. Lampiran-6.
melihat =
lihat. Yunani. theoreo. Lampiran-133.
Surge-surga.
Jamak Lihat catatan untuk Matius 6:9, Matius 6:10.
dibuka. Yunani. anoigo,
tetapi teks-teksnya berbunyi "dianoigo",
terbuka.
Anak
Manusia. Lampiran -98. Kejadian kedelapan puluh
lima. Hanya di sini di Kisah Para Rasul, dan satu-satunya tempat di mana Dia
disebut demikian oleh manusia. Dalam Yohanes 12:34, kata-kata Tuhan sendiri
diulang dalam sebuah pertanyaan.
keras =
hebat, yaitu sorak-sorai orang banyak yang murka.
berhenti =
dipegang erat-erat. Yunani. sunecho.
Lihat Lukas 4:38.
lari =
terburu-buru.
dengan sehati. Yunani. homothumadon. Lihat catatan di Kis 1:14.
dari =
tanpa. Yunani. exo. Bandingkan Imamat
24:14. Tuduhannya adalah penghujatan, seperti dalam kasus Tuannya. Bandingkan
Ibrani 13:13.
melemparinya
dengan batu = terus melemparinya dengan batu. Yunani. lithoboleo. Bandingkan Markus 12:4.
saksi-saksi.
Lihat catatan di Kis 1:8. Sesuai dengan hukum mereka harus melemparkan batu
pertama (Ulangan 17:7).
pemuda. Yunani.
neanias. Hanya di sini, Kisah Para
Rasul 20:9; Kis 23:17, Kis 23:18, Kis 23:22. Dia mungkin berusia sekitar tiga
puluh tiga tahun. Neanias adalah
periode berikutnya dari neaniskos (App-108.
x), tetapi batasannya sangat tidak pasti.
Saulus. Yunani.
Saulos. Bandingkan Kis 22:20.
memanggil.
Tidak ada Elipsis dari kata Tuhan. Lihat Versi Revisi. Stefanus memanggil dan berseru kepada Tuhan.
Roh. Lampiran -101.
berlutut.
Secara harfiah "berlutut", ungkapan yang digunakan dalam Lukas (Kis
22:41) dan Kisah (di sini, Kis 9:40; Kis 20:36; Kis 21:5), dan sekali dalam
Markus (Kisah 15:19). Dalam Surat-surat kita membaca "tundukkan
lutut". Efesus 3:14.
dosa. Yunani. hamartia. Lampiran-128
untuk
biaya mereka = untuk mereka
jatuh
tertidur. Yunani. koimaomai. Lampiran -171.
Bab 8
Ayat 1
menyetujui
kepada = menyetujui. Yunani. suneu-dokeo.
Hanya di sini, Kis 22:20. Lukas 11:48. Roma 1:32. 1 Korintus 7:12, 1 Korintus
7:13. Bandingkan Yohanes 16:2
kematian. Yunani.
anairesis = berangkat. Hanya di sini
dan Kis 22:20 Bandingkan anaireo, Kis
2:23, &c. Klausa ini milik bab sebelumnya.
di = en. Lampiran-104
waktu =
hari
adalah =
bangkit
gereja. Lampiran-186
tersebar
di luar negeri. Yunani. diaspeiro.
Hanya di sini, Kis 8:4; Kis 11:19. Bandingkan diaspora. Yakobus 1:1. 1 Petrus
1:1
seluruh. Yunani.
kata. Lampiran-104
daerah-daerah
= kabupaten-kabupaten
kecuali. Yunani.
plen.
para
rasul. Mereka tetap di pusat urusan, untuk mengawasi majelis-majelis yang baru
dibentuk. Bandingkan Kis 8:14. Lihat Lampiran-189
Ayat 2
saleh. Yunani.
eulabes. Lihat catatan di Kis 2:5.
telah
membawa . . . ke pemakamannya. Secara harfiah terbawa bersama Yunani. sunkomizo. Hanya di sini.
ratapan. Yunani.
kopetos. Hanya disini.
Ayat 3
Adapun =
Tapi.
membuat kekacauan.
Yunani. lumainoimai. Hanya disini
setiap
rumah. Yunani. kata. Lampiran-104 tous oikous = rumah demi rumah
bawa
dengan paksa = menyeret. Yunani suro.
Lihat catatan di Yohanes 21:8.
wanita.
Bandingkan Kisah 1:14; Kisah 5:14.
penjara. Yunani.
phulake. Lihat Kisah 5:19
Ayat 4
Oleh
karena itu, &c. = Karena itu mereka memang.
pergi ke
mana-mana. Secara harfiah melewati. Yunani. dierchomai.
Terjadi empat puluh tiga kali, tiga puluh satu kali dalam Lukas dan Kisah Para
Rasul.
khotbah. Yunani.
euangelizo. Lampiran-121.
kata. Yunani.
logos. Lampiran-121.
Ayat 5
berkhotbah.
Yunani. kerusso. Lampiran-121.
Kristus.
yaitu Mesias Lampiran-98.
kepada =
ke
Ayat 6
orang-orang = orang
banyak. Yunani. ochlos.
dengan sehati. Yunani. homothumadon. Lihat catatan di Kisah 1:14.
memperhatikan.
Kata yang sama seperti "perhatikan” dalam Kisah 5:35, dan "memperhatikan"
dalam Kisah 16:14.
yang
Philip berbicara = diucapkan oleh hupo. Lampiran -104.
pendengaran,
&c. Secara harfiah dalam arti bahwa mereka mendengar dan melihat (Yunani. blepo. Lampiran -133)
mukjizat-mukjizat
= Yunani. semeion. Lampiran -176
melakukan
= sedang melakukan
Ayat 7
roh-roh. Lampiran
-101
banyak yang lumpuh = lumpuh.
Yunani. paraluomai. Hanya di sini,
Kisah 9:33, Lukas 5:18, Lukas 5:24.
Ibrani 12:12. (lemah)
sembuh. Yunani.
therapeuo. Lampiran -137
Ayat 8
adalah =
telah menjadi.
Ayat 9
seorang. Yunani. tis. Lampiran -123.
bernama. Secara
harfiah dengan nama
sebelumnya . . .
menggunakan sihir. Secara harfiah sebelumnya adalah (Yunani. prouparcho. Lukas 23:12) mempraktekkan
sihir (Yunani. mageuo, untuk
bertindak sebagai magos. Hanya di
sini. Bandingkan Kis 13:6, Kis 13:8. Matius 2:1, Matius 2:7, Matius 2:16).
sama.
Menghilangkan
menyihir =
menyihir Yunani. existemi, untuk
mengusir akal sehat seseorang. Dengan suara tengah, menjadi heran. Bandingkan
Kisah 2:7, Kisah 2:12. Markus 3:21, 2 Korintus 5:13
rakyat. Yunani.
ethnos, bangsa
memberi =
mengatakan
beberapa =
tis tertentu. Lampiran -123
Ayat 10
dari. Yunani.
apo. Lampiran -104.
paling
sedikit, &c. Secara harfiah sedikit menjadi besar.
Pria ini =
Yang ini.
kekuatan. Yunani. dunamis. Lampiran -172.
Tuhan.Lampiran-98.
Dia dengan demikian diasumsikan sebagai Logos Ilahi. Bandingkan 1 Korintus
1:24.
Ayat 11
memiliki
rasa hormat. Kata yang sama dengan "memperhatikan" dalam ayat: Kisah
8:6; Kisah 8:10.
karena itu
. . . dia telah. Secara harfiah karena (Yunani dia. Lampiran-104. Kis 8:2) mereka telah disihir oleh.
ilmu sihir
= ilmu gaib. Yunani. mageia. Hanya
disini. Bandingkan mageuo, Kisah 8:9.
Ayat 12
percaya. Lampiran
-150.
hal-hal.
Teks-teks dihilangkan.
tentang. Yunani.
peri. Lampiran-104.
kerajaan
Allah. Lampiran-112 dan Lampian-114.
nama.
Bandingkan Kisah 3:6.
Yesus
Kristus. Lampiran-98.
dibaptis. Lampiran-115.
Ayat 13
percaya
juga = juga percaya. Lampiran-150.
melanjutkan = sedang
melanjutkan. Yunani. proskartereo.
Lihat catatan di Kisah 1:14.
heran =
heran, atau tercengang. Tengah existemi.
Bandingkan "tersihir", Kis 8:9.
melihat. Yunani.
theoreo. Lampiran-133.
keajaiban.
Yunani. dunamis. Lampiran-176.
tanda-tanda.
Yunani. semeion. Lampiran-176. Versi
Resmi membalikkan terjemahan di sini. "Mukjizat-mukjizat dan tanda-tanda"
harus menjadi "tanda-tanda dan kekuatan, atau karya besar". Teks
menambahkan "hebat".
Ayat 14
mengutus. Yunani.
apostello. Lampiran-174.
Ayat 15
berdoa. Yunani.
proseuchomai. Lampiran-134.
untuk =
tentang. Yunani. peri, seperti dalam
Kisah 8:12.
Roh Kudus
= roh suci. Yunani. pneuma hagion.
Tidak ada
artikel. Lampiran-101.
Ayat 16
tidak ada
= tidak seorang pun. Yunani. oudeis.
Ada negatif ganda dalam kalimat.
adalah =
telah. Yunani. huparcho. Lihat Lukas
9:48.
dibaptis
dalam = dibaptis ke dalam. Lampiran-115.
Yesus. Lampiran-98.
Lihat Lampiran-185.
Ayat 17
pada = di
atas. Yunani. epi. Lampiran-104.
diterima =
sedang menerima, yaitu terus menerima.
Ayat 18
melihat. Yunani.
theaomai. Lampiran-133. Teks membaca eidon. Lampiran-133.
melalui. Yunani.
dia. Lampiran-104. Kisah 8:1.
Roh Kudus.
ke pneuma ke hagion. Kedua artikel tersebut, karena mengacu pada apa yang telah
dibicarakan dalam Kisah 8:15.
terjadi =
adalah.
Ayat 19
kekuatan =
otoritas. Yunani. exousia. Lampiran-172.
itu = agar
itu. Yunani. hina.
Ayat 20
musnah. Secara
harfiah menjadi (Yunani. eis)
kehancuran (Yunani. apoleia). Lihat
Yohanes 17:12. Kata-kata marah Petrus adalah contoh dari Majas Apodioxis. Lampiran-6.
dengan. Yunani. sun.
Lampiran-104.
bahwa, &c.
= untuk membeli.
hadiah =
hadiah gratis. Yunani. dorea. Lihat
Kisah 2:38.
dengan =
melalui. Yunani. diet. Lampiran-104.
Kisah 8:1.
Ayat 21
tidak juga
= tidak. Yunani. ou.
bagian. Yunani. kleros. Bandingkan Kisah 1:17, Kisah
1:25, Kisah 1:26.
materi =
hisab, atau perhitungan. Yunani. logos.
Lampiran -121.
tidak. Yunani.
ou, seperti di atas.
di hadapan = di
mata. Yunani. enopion. Tapi teks
membaca enanti, di hadapan.
Ayat 22
Bertobatlah.
Yunani. metanoeo. Lampiran-111.
dari =
dari. Yunani. apo.
kejahatan.
Yunani. kakia. Lampiran-128.
berdoa. Yunani.
deomai. Lampiran-134.
Tuhan. Lampiran-98.
Teks-teks itu berbunyi "Tuhan".
jika. Yunani.
ei. Lampiran-118.
pikiran. Yunani.
epinoia. Hanya disini.
mungkin =
harus.
diampuni. Yunani.
aphiemi. Lampiran -174.
Ayat 23
melihat = lihat.
Yunani. horao. Lampiran-133.
empedu. Yunani.
chole. Hanya di sini dan Matius 27:34.
Bandingkan Ulangan 29:18.
kepahitan.
Yunani. pikria. Di sini, Roma 3:14.
Efesus 4:31. Ibrani 12:15.
ikatan. Yunani. sundesmos. Di sini, Efesus 4:3. Kolose
2:19; Kolose 3:14. Sebuah kata medis untuk ligatur.
kejahatan.
Yunani. adikia. Lampiran-128.
Ayat 24
jawab,
&c. Lampiran-122.
kepada. Yunani.
pros.
tidak satu pun = tidak
satu pun. Yunani. medeis.
pada. Yunani.
epi. Lampiran-104. Dari kejadian ini
muncul istilah “simony” untuk lalu lintas benda-benda keramat.
Ayat 25
Dan
mereka. Secara harfiah Mereka memang karena itu.
bersaksi. Yunani.
diamarturomai, yaitu memenuhi
kesaksian mereka. Bandingkan Kisah 2:40.
berkhotbah
= berbicara. Yunani. laleo. Lampiran-121.
memberitakan
Injil di = diinjili. Yunani. euangelizo.
Lampiran-121.
Desa-desa.
Suatu ketika Yohanes ingin menurunkan api dari surga ke sebuah desa Samaria. Lukas
9:54.
Ayat 26
Dan =
Tapi.
itu = seorang.
berbicara.
Yunani. laleo, seperti Kis 8:25.
Timbul. Yunani.
anistemi. Lampiran-178.
menuju =
turun ke. Yunani. kata. Lampiran-104.
kepadamu. Yunani.
epi.
ke. Yunani.
eis. Lampiran-104.
Gaza.
Salah satu dari lima kota orang Filistin; dihancurkan oleh Alexander.
Ayat 27
lihatlah. Yunani.
idou. Lampiran-133.
Dengan otoritas
besar = penguasa. Yunani. dunastes. Lampiran-98.
di bawah =
dari.
Candace.
Gelar ratu Ethiopia. Bandingkan Firaun.
ratu. Yunani.
basilissa. Hanya di sini, Matius 12:42.
Lukas 11:31. Wahyu 18:7.
yang bertanggung jawab = yang
menguasai (Yunani. epi. Lampiran-104.)
harta . Yunani.
gaza Hanya disini.
beribadah.
Yunani. proskuneo. Lampiran-137.
Ayat 28
di dalam =
di atas. Yunani. epi. Lampiran-104.
Ayat 29
Lalu =
Dan.
Roh itu,
yaitu malaikat. Lampiran-101.
gabungkan dirimu. Yunani. kollaomai. Lihat catatan di Kisah 5:13.
Ayat 30
Dan. Sama
seperti "Lalu", Kis 8:29.
berlari ke
sana kepadanya, dan. Secara harfiah setelah berlari.
Mengertikah. Yunani. ginosko. Lampiran-132. Majas Paregmenon.
Lampiran-6. "Baca" adalah anaginosko.
Ayat 31
kecuali.
Secara harfiah Jika (Lampiran-118.) . . . tidak (Lampiran-105).
seseorang =
seseorang. Yunani. tis. Lampiran-123.
membimbing aku = memimpin
saya di jalan. Yunani. hodegeo. Hanya di sini, Matius 15:14. Lukas 6:39.
Yohanes 16:13. Wahyu 7:17.
menginginkan = meminta. Yunani. parakaleo. Lampiran -134.
Ayat 32
Tempat
dari = Sekarang konteksnya. Yunani. perioche. Hanya disini. Dikutip dari Yesaya 53:7, hampir kata
demi kata dari Septuaginta.
pembantaian.
Yunani. sphage. Hanya di sini, Roma 8:36. Yakobus
5:5.
domba. Yunani.
amnos. Lihat catatan di Yohanes 1:29.
bisu. Yunani.
aphonos, tanpa suara. Hanya di sini,
1 Korintus 12:2; 1 Korintus 14:10. 2 Petrus 2:16. Kata yang biasa dalam Injil
adalah kophos.
orang yang menggunting bulunya = yang mencukur (Yunani. keiro) dia.
Ayat 33
penghinaan
= rasa rendah. Merujuk pada seluruh
periode kehidupan-Nya di bumi. Yunani. tapeinosis.
Hanya di sini, Lukas 1:48. Filipi 1:3, Filipi 1:21. Yakobus 1:10.
penilaiannya. Yunani. krisis. Lampiran-177.
menyatakan
= memberitahu. Yunani. diegeomai.
Hanya di sini, Kisah 9:27; Kisah 12:17. Markus 5:16; Markus 9:9. Lukas 8:39;
Lukas 9:10. Ibrani 11:32.
generasi =
keturunan. Yunani. genea. Bandingkan
Matius 1:17. Lihat juga Daniel 9:26, "tidak memiliki apa-apa" (Versi
Revisi) Yohanes 12:24, "sendirian".
untuk =
karena.
kehidupan.
Yunani. zoe. Lampiran-170.
bumi. Yunani.
ge. Lampiran-129.
Ayat 35
Lalu =
Tapi.
membuka
mulutnya. Sebuah Hebraisme. Majas Idioma. Lampiran-6.
di =
dari. Yunani. apo. Lampiran-104.
sama =
ini.
Ayat 36
melanjutkan = turun. Yunani.
kata. Lampiran-104.
Lihat =
lihatlah. Yunani. idou. Lampiran-133.
Ayat 37
Kebanyakan teks menghilangkan ayat
ini. Versi Revisi menempatkannya di margin.
dengan = keluar dari. Yunani. ek.
Anak. Yunani. huios. Lampiran-108.
Lihat juga Lampiran-98.
Ayat 38
ke dalam. Yunani.
eis.
Ayat 39
Keluar dari.
Yunani. ek. Lampiran-104.
lihat. Yunani.
eidon. Lampiran-133.
tidak
lagi. Yunani. ouk ouketi, negatif
ganda.
dan =
untuk. Berikan Ellipsis,
diajarkan oleh Roh, dia tidak membutuhkannya.
melanjutkan perjalanannya = pergi pada jalannya.
bersukacita.
Bandingkan Kisah 8:8.
Ayat 40
ditemukan
= dibawa ke, dan ditemukan. Sebuah konstruksi proegnans.
di = ke. Yunani.
eis. Lampiran-104.
Azotus. =
Ashdod. Lihat Yosua 11:22.
sampai. Yunani.
heos.
Caesarea.
Bukan Kaisarea Filipi (Matius 16:13), tetapi tempat di pantai, antara Karmel
dan Yope. Itu dibangun oleh Herodes, dan disebut Caesarea Sebaste, untuk
menghormati Augustus (Yunani. Sebastoa)
Caesar. Herodes membangun pemecah gelombang, sehingga membuat pelabuhan
(Josephus, Antiquities XVI, 8, 1). Sekarang reruntuhan.
Bab 9
Ayat 1
Dan =
Tapi, atau Sekarang.
menghembuskan. Yunani. empneo. Hanya disini.
ancaman. Yunani. apeile. Lihat Kisah 4:17.
pembantaian
= pembunuhan. Yunani. phonos. Terjadi
sepuluh kali. Selalu diterjemahkan, pembunuhan, kecuali di sini dan Ibrani
11:37.
melawan. Yunani.
eis. Lampiran -104.
kepada =
untuk.
Ayat 2
menginginkan. Yunani. aiteo. Lampiran-134.
Damaskus.
Mungkin kota tertua di dunia. Pertama kali disebutkan dalam Kejadian 14:15.
Didirikan sebelum Baal-bee dan Palmyra, telah hidup lebih lama dari keduanya.
Pada zaman Daud sebuah kota garnisun (2 Samuel 8:6). Memberontak terhadap
Salomo (1 Raja-raja 11:24). Banyak peristiwa menarik yang berhubungan dengannya.
Lihat 2 Raja-raja 8:7-15; 2 Raja-raja 14:28; 2 Raja-raja 16:9, 2 Raja-raja
16:10; 2 Tawarikh 24:23 Yesaya 7:8, & c.
dari jalan
ini = seseorang dengan jalan ini.
Perhatikan istilah "jalan ini" untuk menggambarkan iman orang
percaya. Lihat Kisah 18:25, Kisah 18:26; Kisah 19:9, Kisah 19:23; Kisah 22:4;
Kisah 24:14, Kisah 24:22, dan bandingkan Yohanes 14:6.
apakah
mereka = keduanya.
laki-laki.
Yunani. aner. Lampiran -123.
wanita.
Bandingkan Kisah 8:3.
ke. Yunani.
eis. Lampiran -104.
Ayat 3
saat dia
melakukan perjalanan. Secara harfiah dalam (Yunani. en. Lampiran-104.) perjalanan.
dia mendekati =
terjadilah bahwa dia mendekati.
tiba-tiba.
Yunani. exaiphnes. Terjadi di sini,
Kis 22:6, Markus 13:36. Lukas 2:13; Lukas 9:39.
bersinar
sekitar = berkelebat sekitar. Yunani. periastrapto.
Hanya di sini dan Kis 22:6. Senyawa peri,
sekitar, dan astrapto, untuk meringankan. (Lihat Lukas 17:24; Lukas 24:4.
Bandingkan Matius 28:3.)
cahaya. Yunani. phos. Lampiran-130.
dari. Yunani.
apo. Lampiran -104. tapi teks baca ek.
surga,
tunggal. Lihat Matius 6:9, Matius 6:10.
Ayat 4
rebah . .
. dan = menjatuh.
bumi. Yunani.
ge. Lampiran-129.
suara. Yunani.
phone. Sama
seperti "suara", Kis 2:6.
Saulus,
Saulus. Sampai hingga Kisah 13:9, bentuk Yunani Saulos digunakan dalam narasi,
tetapi di sini, 17; Kisah 13:21; Kisah 22:7, Kisah 22:13; Kisah 26:14, Saoul
Ibrani ditemukan. Majas Epizeuxis. Lampiran-6. Lihat Kejadian 22:11.
Ayat 5
Tuhan.
Teks-teks itu berbunyi "Dia".
Yesus. Lampiran-98.
itu sulit,
&c. Teks-teks menghilangkan "itu sulit", &c. untuk
"kepadanya", di tengah Kisah 9:6. Kata-kata itu mungkin berasal dari
narasi pribadi dalam Kisah 26:14.
Ayat 6
Bangunlah.
Yunani. anistemi. Lampiran-178.
ke dalam. Yunani. eis. Lampiran-104.
diberitahukan. Yunani. laleo. Lampiran-121.
Ayat 7
bepergian
dengan. Yunani. sunodeuo. Hanya
disini.
terdiam. Yunani. enneos atau eneos. Hanya di sini di P.B, tetapi ditemukan dalam Septuaginta
Amsal 17:28 (menahan kedamaiannya) dan Yesaya 56:10 (tanpa
berkata-kata).
mendengar.
Sahabat-sahabat Saulus mendengar suara itu, tetapi tidak membedakan kata-kata
yang diucapkan. Bandingkan Kisah 22:9. Hal ini diungkapkan oleh kata
"suara" (phone) dalam kasus
genitif di sini, dan dalam kasus akusatif dalam Kisah 9:4. Bandingkan Yohanes
12:28-30.
melihat. Yunani.
theoreo. Lampiran-133.:11.
siapa pun = tidak seorang
pun. Yunani. medeis.
Ayat 8
bangkit =
dibangkitkan. Yunani. egeiro. Lampiran-178.
melihat. Yunani.
blepo. Lampiran-133.
seorang pun = tidak ada seorang pun. Yunani. oudeis. Teks-teks itu berbunyi
"tidak ada".
dipimpin .
. . dan = menuntunnya dengan tangan. Yunani. cheiragogeo. Hanya di sini dan Kis 22:11. Bandingkan Kisah 13:11.
Ayat 9
tanpa penglihatan = tidak
(Yunani. me) melihat (Yunani. blepo. Lampiran-133.)
tidak juga
= tidak. Yunani. ou. Lampiran-105.
Ayat 10
tertentu. Yunani. tis Lampiran-123.
bernama =
dengan nama.
penglihatan.
Lihat catatan di Kisah 7:31.
lihatlah. Yunani. idou.
Lampiran-133. Majas Asterismos. Lampiran-6.
Ayat 11
jalan =
lajur. Yunani. rhume. Di sini, Kis
12:10. Matius 6:2. Lukas 14:21.
Lurus. Itu
berlari langsung dari gerbang barat ke gerbang timor. Di kota-kota oriental
seperti itu akan menjadi bazaar.
bertanya =
mencari. Yunani. zeteo.
satu,
&c. = seorang Tarsean, bernama Saulus. Tarsus adalah ibu kota Kilikia.
Saulus pasti salah satu dari mereka yang berselisih dengan Stefanus (Kisah
6:9).
berdoa. Yunani.
proseuchomai. Lampiran-134.
Ayat 12
telah
melihat = melihat. Yunani. eidon. Lampiran
-133.
menerima penglihatannya.
Yunani. anablepo. Lampiran-133.
Ayat 13
oleh =
dari. Yunani. apo. Lampiran-104.
Dari =
tentang. Yunani. peri. Lampiran-104.
betapa banyak kejahatan = berapa banyak hal-hal jahat. Yunani. kakos. Lampiran-128.
orang-orang
kudus = suci, atau terpisah, yang.
Yunani. hagios. Bandingkan Mazmur 116:15.
Ayat 14
otoritas. Yunani.
exousia. Lampiran-172.
memanggil, &c.
Lihat catatan di Kisah 2:21.
Ayat 15
alat pilihan
= adalah alat pilihan, atau pemilihan (Yunani. ekloge). Terjadi di sini, Roma 9:11; Roma 11:5, Roma 11:7, Roma
11:28; 1 Tesalonika 1:4. 2 Petrus 1:10.
kepada =
untuk.
di hadapan = di
hadapan.
non-Yahudi
= bangsa-bangsa. Yunani. ethnos.
Anak-anak
= anak laki-laki. Yunani. huios. Lampiran-108.
Perhatikan urutannya.
Ayat 16
menunjukkan
= memperingatkan. Yunani. hupodeiknumi.
Terjadi di tempat lain Kis 20:35. Matius 3:7. Lukas 3:7; Lukas 6:47; Lukas
12:5.
derita. Lihat 2
Korintus 11:23-28.
demi
nama-Ku = atas nama (Yunani. huper.)
Nama-Ku. Lihat Kisah 22:14-18
Ayat 17
Saudara.
Dengan demikian mengakui dia sebagai sesama murid.
Saulus. Yunani.
Saoul, seperti dalam Kisah 9:4.
muncul
kepadamu = dilihat oleh. Yunani. optomai.
Lampiran-106.
ketika = dengan
mana.
mengutus. Yunani. apostello. Lampiran-174.
Roh Kudus.
Yunani. pneuma
hagion. Lampiran-101.
Ayat 18
segera =
langsung. Yunani. eutheos,
jatuh = terjatuh.
Yunani. apopipto. Hanya disini.
sisik-sisik.
Yunani. lepis. Hanya di sini di PB.
Dalam Septuaginta, Imamat 11:9, Imamat 11:10. &C.
segera. Yunani.
parachrema. Bandingkan Kisah 3:7; Kisah 5:10.
Teks-teks dihilangkan.
dibaptis. Lampiran-115.
Ayat 19
daging = makanan.Yunani.
trophe,
Ayat 20
segera. Yunani.
eutheos, seperti dalam Kisah 9:18.
berkhotbah.
Yunani. kerusso. Lampiran-121.
Kristus.
Teks-teks itu berbunyi "Yesus".
Dia = Yang
Ini.
Anak
Allah.Lampiran-98.
Ayat 21
telah
heran. Yunani. existemi. Bandingkan Kisah 2:7; Kis 8:9, Kis 8:13.
menghancurkan = memusnahkan.
Yunani. portheo. Kata yang sama
seperti dalam Galatia 1:1, Galatia 1:13, Galatia 1:23. Tidak sama seperti dalam
Kisah 8:3.
untuk
maksud itu = untuk (Yunani. eis.)
ini.
agar =
agar itu. Yunani. hina.
Ayat 22
Semakin .
. . dalam kekuatan = diperkuat. Yunani. endunamoo. Terjadi di tempat lain, Roma
4:20. Efesus 6:10. Filipi 1:4, Filipi 1:13. 1 Timotius 1:12. 2 Timotius 2:1; 2
Timotius 4:17. Ibrani 11:34. Bandingkan Lampiran-172.
membingungkan. Lihat
catatan di Kisah 2:6.
tinggal.
Lihat catatan di Kisah 2:5.
membuktikan.
Yunani. sumbibazo. Secara harfiah
menyatukan. Di sini, Kisah 16:10, 1 Korintus 2:16. Efesus 4:16. Bandingkan Kis 1:2,
Kis 1:2, Kis 1:19.
Kristus
sendiri = Kristus, yaitu Mesias. Lampiran-98. Alih-alih menyelidiki Kitab Suci
untuk melihat apakah hal-hal ini benar, orang-orang Damaskus sibuk dengan
perubahan sikap Saulus. Oleh karena itu, kami tidak membaca apa pun tentang
orang-orang percaya. Bandingkan Kisah 17:11, Kisah 17:12. Tidak ada Surat yang
ditujukan kepada mereka atau catatan gereja di sana.
Ayat 23
setelah
itu = kapan.
beberapa
hari = tiga tahun dari Galatia 1:1, Galatia 1:18. Bandingkan 1 Raja-raja 2:38,
1 Raja-raja 2:39, di mana banyak hari juga berarti tiga tahun.
bermufakat = merencanakan. Yunani. sumbouleuo. Terjadi di tempat lain,
Matius 26:4. Yohanes 11:53; Yohanes 18:14. Wahyu 3:18.
membunuh.
Lihat catatan tentang "terbunuh", Kis 2:23.
Ayat 24
penantian = rencana. Yunani. epiboule. Terjadi di tempat lain Kis
20:3, Kis 20:19; Kis 23:30.
diketahui.
Yunani. ginosko. Lampiran-132.
oleh = kepada.
untuk =
bahwa mereka mungkin. Dalam 2 Korintus 11:32, Paulus mengatakan "gubernur
di bawah Aretas menjaga kota dengan garnisun". Aretas ini adalah ayah
mertua Herodes, yang kepadanya dia berperang karena Herodes telah meninggalkan
putrinya untuk istri saudaranya Filipus, Herodias. Mungkin untuk menyenangkan
orang Yahudi, seperti Feliks, Aretas berusaha menangkap Paulus.
Ayat 25
menurunkannya =
mengirimnya ke bawah. Yunani. kathiemi.
Terjadi di tempat lain, Kis 10:11; Kis 11:5. Lukas 5:19.
oleh =
melalui. Yunani. dia. Lampiran-104.
Kis 9:1.
dalam =
menurunkan dia. Lihat catatan di Lukas 5:4.
keranjang.
Yunani. spuris. Lihat catatan di
Matius 15:37.
Ayat 26
mencoba = berusaha.Yunani.
peirao.
menggabungkan.
Lihat catatan di Kisah 5:13.
dan tidak
percaya = tidak percaya, yaitu ragu-ragu untuk percaya. Lampiran-150.
Ayat 27
Barnabas.
Lihat catatan di Kis 4:36.
membawanya = mengambil dia. Yunani. epilambanomai. Terjadi dua belas kali
dalam Lukas dan Kisah Para Rasul. Sebagian besar membantu atau menangkap.
rasul-rasul.
Lampiran-189.
menceriterakan
= menyatakan. Yunani. diegeomai. Lihat catatan di Kis 8:33.
berbicara. Yunani. laleo. Lampiran-121.
berkhotbah
dengan berani = berbicara tanpa syarat.
Yunani. parhiesiazomai.
Terjadi di tempat lain, Kis 9:29; Kis 13:46; Kis 14:3; Kis 18:26; Kis 19:8; Kis
26:26. Efesus 6:20. 1 Tesalonika 2:2.
Ayat 28
masuk dan keluar. Lihat
catatan di Kis 1:21.
Ayat 29
berbicara
dengan berani. Kata yang sama dengan "berkhotbah dengan berani" dalam
Kis 9:27.
berdebat. Kata
yang sama seperti dalam Kis 6:9.
Orang-orang
Yahudi berbahasa Yunani. Yunani. Lihat catatan di Kis 6:1.
berusaha = mengambil
di tangan. Yunani. epicheireo.
Terjadi di tempat lain, Kis 19:13. Lukas 1:1. Sebuah kata medis.
membunuh.
Kata yang sama dengan "membunuh", ayat-ayat: Kis 9:23, Kis 9:24
Ayat 30
Yang . . .
tahu = Tetapi saudara-saudara harus mengetahuinya. Yunani. epiginosko. Lampiran-132.
membawa .
. . ke. Yunani. katago.
Kaisarea.
Lihat Kis 8:40.
mengirim. Yunani. expostello. Lampiran-174. Lihat Kis
11:25.
Ayat 31
Kemudian,
&c. = Gereja memang karena itu.
gereja-gereja.
Lampiran-186.
istirahat
= damai. Yunani. eirene.
di
seluruh. Yunani. kata. Lampiran-104.
dan dibangun =
diteguhkan. Yyunani. oikodomec.
Bandingkan Kisah 4:11; Kis 7:47, Kis 7:49.
berjalan =
pergi. Majas Hendiadys. Lampiran-6. Baca, "diteguhkan dan berjalan dalam
takut akan Tuhan diisi ulang dengan".
kenyamanan.
Yunani. paraklesis. Lihat catatan di
Kis 4:36.
Roh Kudus.
Lampiran-101.
adalah =
adalah. Teks-teks menempatkan ayat ini dalam bentuk tunggal. "Gereja ...
adalah".
dilipatgandakan. Lihat
catatan di Kis 6:1.
Ayat 32
di seluruh
= melalui. Yunani. dia. Lampiran-104.
Kis 9:1.
juga
kepada orang-orang kudus = kepada orang-orang kudus juga.
Lida.
Ludd, di dataran Sharon, sekitar satu hari perjalanan ke arah barat Yerusalem. Lihat 1 Tawarikh 8:12.
Ayat 33
Telah
berbaring ditempat tidur = berbaring di tempat tidur (Yunani. krabbaton. Lihat catatan untuk Markus
2:4).
delapan
tahun = dari (Yunani. ek. Lampiran-104.)
delapan tahun.
sakit
lumpuh = lumpuh. Lihat catatan di Kis 8:7.
Ayat 34
telah
menyembuhkan engkau = menyembuhkan engkau. Yunani. iaomai. Lihat catatan di Lukas 6:17.
bereskanlah
tempat tidur. Secara harfiah menyebar untuk dirimu sendiri.
Ayat 35
berbalik.
Lihat Kis 11:21; Kis 14:15; Kis 15:19; Kis 26:18, Kis 26:20.
Ayat 36
murid. Yunani.
mathetria, bentuk feminin dari mathetes. Hanya disini.
Tabita.
bahasa Aram. Lampiran-94.:42. Bahasa Ibrani untuk roe atau kijang adalah Zebee. Feminin ditemukan dalam 2
Raja-raja 12:1, di sana dieja Zibiah.
dengan
interpretasi = ditafsirkan. Yunani. diermeneuo.
Di sini, Lukas 24:27. 1 Korintus 12:30; 1 Korintus 14:5, 1 Korintus 14:13, 1
Korintus 14:27.
Dorkas. Yunani.
untuk antelop, atau kijang.
sedekah =
sedekah. Yunani. eleemosune, seperti
dalam Kis 3:2,
Ayat 37
sakit =
jatuh sakit. Yunani. astheneo. Sering dalam Injil. Dalam Kisah
Para Rasul, di sini, Kis 19:12; Kis 20:35.
dicuci =
dimandikan. Yunani. louo. Lampiran-136.
ruang atas
= kamar atas.
Lihat catatan di Kis 1:13.
Ayat 38
karena
Lydda sudah dekat. Secara harfiah Lydda dekat.
di sana = di
(Yunani. en. Lampiran-104.)situ.
menginginkan
= memohon.Yunani. parakaleo. Lampiran-134.
menunda. Yunani.
okneo. Hanya disini.
kepada =
sejauh. Yunani. heos.
Ayat 39
mantel-mantel.
Yunani. chiton. = tunik atau pakaian dalam.
Ayat 40
mengeluarkan = di
luar. Yunani. exo. Bandingkan Markus
5:40.
berlutut.
Ekspresi yang sama seperti dalam Kis 7:60.
Ayat 41
membantunya
berdiri, Secara harfiah membuatnya bangkit. Yunani. anistemi, seperti di atas, Kis 9:40.
ketika dia
telah = setelah.
Ayat 42
itu = itu
terjadi.
diketahui.
Yunani. gnostos. Lihat catatan di Kis
1:19.
percaya
pada. Lampiran-150.
Ayat 43
tinggal =
tinggal. Yunani. meno. Lihat catatan
di hal. 1511.
satu =
tertentu. Yunani. tis. Lampiran-123.
Penyamak kulit. Yunani. burseus. Hanya di
sini dan Kis 10:6, Kis 10:32. Mungkin tidak ada orang lain yang akan menerimanya.