Gereja-gereja Kristen dari Tuhan

 

[F044ii]

 

 

 

 

 

Komentar tentang Kisah

Bagian 2

(Edition 1.0 20210616-21210616)

 

Komentar pada Bab 6-9.

 

Christian Churches of God

PO Box 369, WODEN ACT 2606, AUSTRALIA

 

E-mail: secretary@ccg.org

 

(Hak Cipta © 2021 Wade Cox)

(tr. 2022)

 

Makalah ini dapat dengan bebas disalin dan didistribusikan asalkan disalin secara total tanpa perubahan atau penghapusan. Nama dan alamat penerbit dan pemberitahuan hak cipta harus disertakan. Tidak ada biaya yang dapat dikenakan pada penerima salinan terdistribusi. Kutipan singkat dapat diwujudkan dalam artikel dan ulasan kritis tanpa melanggar hak cipta.

 

 

Makalah ini tersedia dari halaman World Wide Web :
http://www.logon.org dan http://www.ccg.org

 

 


Komentar tentang Kisah Para Rasul Bagian 2

 


Maksud dari bab-bab itu

Bab 6

Setelah Gereja mulai tumbuh ketika banyak anggota baru ditambahkan kepada mereka dan banyak orang bukan Yahudi dibawa ke dalam iman dari sistem Helenis, menjadi jelas bahwa harus ditambahkan ke dalam pelayanan mereka yang menjadi administrator administrator daripada pelayanan para rasul. Kedudukan daikon-daikon ditambah dengan penunjukan tujuh pengurus diakon, sehingga mereka dapat melakukan tugas-tugas sederhana administrasi dan perawatan para janda dan anak yatim dan mereka yang membutuhkan bantuan (ay. 1-3). Ini akan memungkinkan para rasul untuk mengabdikan diri mereka pada pemberitaan iman (ay. 4). Ini menyenangkan banyak orang beriman. Mereka kemudian memilih Stefanus, Filipus, Prokhorus dan Nikanor, Timon, Parmenas dan Nicolaus seorang penganut agama baru dari Antiokhia. Orang-orang ini, terutama Stefanus dan juga Filipus, penuh dengan Roh Kudus dalam iman (ay.5). Mereka ini ditempatkan di hadapan para rasul dan ditahbiskan dengan penumpangan tangan (ay. 6).

 

Firman Allah bertambah dan jumlah saudara bertambah juga (ay.7 dst.). Stefanus mulai mengucapkan firman Allah dalam kuasa dengan tanda-tanda dan keajaiban. Dia menarik perhatian Bait Suci dan Sinagoga Orang-Orang Pembebasan seperti yang disebut. Banyak imam juga dipanggil tetapi begitu juga banyak yang menentang mereka. Mereka tidak tahan dengan kekuatan yang digunakan Stefanus untuk berbicara. Mereka kemudian mengajukan saksi-saksi palsu terhadap Stefanus yang menuduhnya menghujat (ay.11 dst.). Para tua-tua dan ahli-ahli Taurat menangkapnya dan membawanya ke hadapan dewan, dan saksi saksi palsu yang mengatakan bahwa dia terus berbicara menentang Bait Suci dan Hukum. Mereka mengklaim bahwa Mesias telah mengatakan bahwa dia akan menghancurkan Bait Allah dan mengubah kebiasaan yang telah disampaikan Musa kepada mereka (ay. 14). Dia dilihat oleh dewan dan semua yang ada di sana memiliki wajah malaikat saat dia berdiri di depan mereka (ay. 15). Jadi klaim bahwa Mesias akan mengubah hukum dan kesaksian datang dari saksi-saksi palsu di antara orang-orang Yahudi yang mencoba mendiskreditkan Mesias dan Gereja Allah dan secara salah menuduh mereka. Jadi tuduhan antinomian datang dari orang-orang Yahudi sendiri dan bukan dari Kristus atau Gereja atau dari pernyataan para rasul; termasuk Tujuh Puluh yang akan disebarkan ke seluruh dunia (lih. Pendirian Gereja di bawah Tujuh Puluh [122D]).

 

Bab 7

Imam Besar kemudian bertanya apakah memang demikian (ay. 1). Stefanus kemudian memulai pidatonya di hadapan dewan (ay.2f) yang dimulai dengan penampakan dari Elohim atau Theos Kemuliaan yang menampakkan diri kepada Abraham di Mesopotamia sebelum dia tinggal di Haran. Saat itulah dia dipanggil keluar dari Ur Kasdim. Ia meninggalkan tanah orang Kasdim dan tinggal di Haran (ay. 4). Setelah ayahnya meninggal, Elohim (Abraham, Ishak dan Yakub atau Israel), memindahkannya ke tanah perjanjian di mana dia diberitahu bahwa dia akan mewarisi tanah itu dengan keturunannya, meskipun dia belum memiliki anak; dan bahwa dia akan memindahkan mereka ke negeri asing (Mesir) sebagai orang asing, di mana mereka akan diperbudak dan diperlakukan dengan buruk selama empat ratus tahun (ay. 5-6). Setelah itu dia akan menghakimi orang-orang di negeri itu dan kemudian memindahkan mereka keluar dan kembali ke tanah perjanjian di mana mereka akan menyembah Tuhan di tempat itu (ay.7).

 

Abraham kemudian diberikan perjanjian tentang sunat. Jadi Abraham menjadi ayah Ishak dan menyunatnya pada hari kedelapan, dan Ishak menjadi ayah Yakub dan Yakub dari Dua Belas Leluhur (ay. 8).

 

Dari ayat 9 Stefanus kemudian menjelaskan bagaimana para leluhur menjadi cemburu pada Yusuf dan menjualnya ke Mesir tetapi Tuhan menyertainya dan menyelamatkannya dari penderitaannya, dan memberinya bantuan dan hikmat di hadapan Firaun, yang mengangkatnya menjadi gubernur atas Mesir dan seluruh rumah tangganya.

 

Stefanus kemudian menceritakan bagaimana kelaparan terjadi di seluruh Mesir dan Kanaan dan para leluhur tidak dapat menemukan makanan (ay. 11). (Dari catatan sejarah Tiongkok, kelaparan tujuh tahun kuno ini tampaknya telah terjadi di seluruh dunia). Dia mengatakan bahwa ketika Yakub mendengar ada gandum di Mesir, dia mengutus para ayah untuk pertama kalinya (ay. 12) dan pada kunjungan kedua Yusuf membuat dirinya dikenal oleh saudara-saudaranya dan mereka kemudian dikenal oleh Firaun. Yusuf mengirim dan memanggil ayahnya dan semua kerabatnya yang terdiri dari tujuh puluh lima jiwa (satu di dalam rahim) dan dengan demikian Yakub pergi ke Mesir dan dia meninggal, dirinya sendiri dan ayah-ayah mereka. Mayat mereka dibawa kembali ke Sikhem dan dibaringkan di dalam kubur yang telah dibeli Abraham dengan sejumlah perak dari Anak-anak Hamor di Sikhem (ay. 13-16). Namun, sementara Abraham telah diberi izin untuk menguburkan orang mati di sana, teks-teks menyatakan (Kej. 50:13) Yakub dimakamkan di Hebron, dan menurut Kejadian 33:19 dan Yosua 24:32 Yakublah yang membeli makam di Sikhem. Mungkin ada pembelian ganda yang terlibat untuk menyelesaikan masalah nanti.

 

Stefanus kemudian memulai cerita dari saat janji yang Tuhan buat kepada Abraham sudah dekat, dan orang-orang telah tumbuh dan berlipat ganda di Mesir (ay. 17). Muncullah Firaun lain yang tidak mengenal Yusuf (ay. 18). Dia dengan licik memperlakukan orang Israel dan memaksa para ayah untuk mengekspos bayi mereka, untuk membunuh mereka (ay. 19). Dia kemudian memulai dengan kelahiran Musa, yang cantik di hadapan Allah (ay. 20). Dia berada di rumah ayahnya selama tiga bulan (ay. 21) dan ketika dia terungkap, putri Firaun mengadopsinya, dan membesarkannya sebagai putranya sendiri. Dia diajar dalam semua kebijaksanaan orang Mesir dan dia perkasa dalam kata-kata dan perbuatan (ay. 22).

 

Dari ayat 23 Stefanus kemudian menceritakan kunjungan Musa ke bangsa Israel pada usia 40 tahun. Melihat orang Mesir menyerang orang Israel, dia membela orang Israel dengan memukul orang Mesir (ay. 24). Stefanus mengatakan di ayat 25 bahwa Musa mengira bahwa mereka akan mengerti bahwa Tuhan memberi mereka pembebasan dari orang Mesir dengan tangannya tetapi mereka tidak mengerti. Hari berikutnya Ia menampakkan diri kepada mereka ketika mereka sedang bertengkar dan mencoba untuk mendamaikan mereka dengan berkata: “Hai, mengapa kamu saling menzalimi   satu sama lain” (ay. 26). Tetapi orang yang menganiaya tetangganya itu mendorongnya ke samping sambil berkata, “Siapa yang menjadikanmu penguasa dan hakim atas kami? (ay.27). Apakah Anda bermaksud membunuh saya seperti Anda membunuh orang Mesir kemarin?” (ay.28). Stefanus kemudian berkata: “Dengan jawaban ini Musa melarikan diri dan menjadi pembuangan di tanah Midian di mana ia menjadi ayah dari dua anak” (ay. 29).

 

Dari ayat 30 Stefanus kemudian memulai salah satu identifikasi terpenting dalam PB dan mungkin Alkitab. Dia berkata: Sekarang ketika empat puluh tahun telah berlalu, (Musa sekarang berusia delapan puluh tahun), seorang Malaikat menampakkan diri kepadanya di padang gurun di Gunung Sinai dalam nyala api di semak-semak (ay. 30). Ketika Musa melihatnya, dia mendekat untuk melihat (ay. 31); suara Tuhan datang. “Akulah allah nenek moyangmu, Allah Abraham, Ishak dan Yakub” dan Musa gemetar dan tidak berani melihat (ay. 32). Dan Tuhan berkata kepadanya, 'Lepaskan sepatumu dari kakimu. Karena tempat kamu berdiri adalah tanah suci. Aku pasti telah melihat perlakuan buruk terhadap umat-Ku yang ada di Mesir dan   mendengar rintihan mereka dan Aku telah turun untuk membebaskan mereka. Dan sekarang datanglah Aku akan mengutus kamu ke Mesir’ (ay.33-34).

 

Identifikasi ini sangat penting. Malaikat hadirat yang menampakkan diri kepada Musa ini adalah Elohim dari nenek moyang Abraham, Ishak dan Yakub. Dia adalah Malaikat Penebus Ayub 33:23 dan Malaikat yang menebus Yakub dan yang adalah Elohim Israel (Kej. 48:15-16). Elohim ini adalah salah satu dari anak-anak Allah yang telah Eloah berikan kepada bangsa Israel (Ul. 32:8 RSV, LXX, DSS). Makhluk ini tidak diragukan lagi adalah Elohim dari Mazmur 45:6-7 yang dengan jelas diidentifikasi sebagai Yesus Kristus (Ibr. 1:8-9). Demikian juga ini menjelaskan dengan tepat apa yang dimaksud Kristus dengan pernyataan-Nya dalam Yohanes 17:5 dan juga apa yang dimaksud dalam Kejadian 48:15f; Ulangan 32:8; dan juga dalam 1Korintus 10:1-4 (F046ii)   (lih. Malaikat YHVH [024], Pra-eksistensi Yesus Kristus [243], dan Komentar untuk Ibrani [F058]).

 

Sekarang kita akan melihat Stefanus melanjutkan untuk mengembangkan identitas ini selama dua puluh lima ayat berikutnya sampai 7:60. Dari teks ini Yehuda benar-benar dikutuk karena pembunuhan Kristus sebagai Malaikat Hadirat dan Elohim Israel, yang ditunjuk dan diutus oleh Satu Allah yang Benar (Yoh. 17:3) yang belum pernah dilihat atau didengar oleh siapa pun ( Yoh 1:18) dan yang satu-satunya yang tidak berkematian (1Tim. 6:16).

 

Dari ayat 35 Stefanus kemudian terus mencaci maki Dewan Israel dan para Imam Besar dan imamat. Dia berkata: "Musa ini yang mereka tolak, dengan mengatakan 'siapa yang menjadikanmu penguasa dan hakim?' Tuhan mengutus sebagai penguasa dan penyelamat melalui tangan Malaikat yang menampakkan diri kepadanya di semak-semak. Di sini Stefanus dengan jelas mengidentifikasi Yesus Kristus sebagai Malaikat Hadirat yang menampakkan diri kepada Musa dan yang memberi Musa perintah langsung sebagai Elohim bawahan Israel  untuk pergi ke Mesir dan menghadapi Firaun serta membebaskan Israel dari penawanan dan membawa mereka menyeberangi Laut Merah ke Sinai dan kemudian ke padang gurun selama empat puluh tahun (ay. 36) dan di sana menyampaikan hukum Allah kepada Israel di Sinai. Jadi kegilaan Kristus membebaskan Israel dan memberi mereka hukum melalui Musa dan kemudian setelah menegakkannya selama 1400 tahun ganjil dan disimpan oleh Kristus dan gereja selama seluruh abad Pertama dan seterusnya hingga abad Kedua dan kemudian menghasilkan sistem lain yang menghilangkan hukum itu begitu gila dan tidak logis sehingga Gereja-Gereja Trinitarian harus mengeluarkan kanon yang melarang umatnya mengidentifikasi Kristus sebagai Malaikat Hadirat di Sinai sebagaimana dinyatakan dengan jelas di sini. Dengan demikian mereka harus menciptakan Unitarianisme Radikal sebagai doktrin yang mengatakan bahwa Kristus tidak memiliki pra-eksistensi sampai ia dibentuk di dalam rahim ibu-Nya yang mereka jadikan sebagai sosok ibu dewi dan disebut festival Paskah (lih. Asal-Usul Krismas dan Easter [235]). Mereka yang mencoba untuk merusak Gereja-Gereja Tuhan dan Doktrin-doktrin Alkitab mereka seperti di atas baik adalah tanaman dari sistem Trinitarian atau Masonik dan kultus dewi Ibu, atau hanya belum mempelajari Alkitab dengan benar. Mereka harus disingkirkan dari Gereja-Gereja Allah. Mereka akan dihapus sepenuhnya mulai tahun 2025.

 

Dari ayat 37 dia mengidentifikasi Musa sebagai identitas yang mengatakan kepada orang Israel “Allah akan membangkitkan bagimu seorang nabi dari saudara-saudaramu seperti dia membangkitkan aku.” Dia kemudian berkata: Ini dia (Musa) yang berada di tengah-tengah jemaah di padang gurun dengan Malaikat yang berbicara kepadanya di Gunung Sinai, dan dengan nenek moyang kita dan dia menerima (dari Malaikat) nubuatan hidup untuk diberikan kepada kita (ay. 38). Nenek moyang kita menolak untuk menaatinya dan dalam hati mereka berpaling ke Mesir, berkata kepada Harun, “Buatlah kami para dewa untuk mendahului kami; Adapun Musa yang memimpin kami keluar dari tanah Mesir, kami tidak tahu apa yang terjadi dengan dia” (ay. 39-40).

 

Stefanus kemudian menceritakan: Dan mereka membuat anak lembu pada masa itu dan mereka mempersembahkan kurban kepada berhala dan bersukacita dalam pekerjaan tangan mereka. Tetapi Tuhan berbalik dan menyerahkan mereka untuk menyembah tentara surga, seperti yang tertulis dalam kitab para nabi: 'apakah kamu mempersembahkan kepadaku binatang-binatang dan korban sembelihan, empat puluh tahun di padang gurun, hai kaum Israel? (ay. 41-42) (Kedua belas nabi diperlakukan sebagai satu kesatuan dengan mengutip dari Amos 5:25-27 untuk menyatakan bahwa Israel selalu menjadi penyembah berhala yang benar sampai hari ini.) Ayat 43 melanjutkan tema ini: Dan kamu mengambil kemah Molokh dan bintang Dewa Refan, sosok-sosok yang kamu buat untuk disembah, dan aku akan memindahkanmu ke luar Babilon”. (lih. juga Anak Lembu Emas [222])

 

Teks ini ditulis baik setelah Israel ditawan dan Yehuda ditawan di Babilonia. Orang-orang Yahudi sampai hari ini di bawah nama Israel membawa bintang Dewa Rephan pada bendera mereka dan mereka mempromosikan Aborsi dan Pembunuhan Bayi (lih. No.259B) dalam penyembahan Molekh di seluruh suku Israel di seluruh dunia dan Tuhan akan menghukum mereka lebih lagi selama Holocaust yang akan datang ini.

 

Stefanus kemudian mengatakan dari ayat 44 bahwa “Bapak-bapak kami memiliki kemah kesaksian di padang gurun, sama seperti dia yang berbicara kepada Musa mengarahkan dia untuk membuatnya sesuai dengan pola yang telah dilihatnya.

 

Dia melanjutkan dalam ayat 45 untuk mengatakan: Nenek moyang kita pada gilirannya membawanya bersama Yosua ketika mereka merampas bangsa-bangsa yang Allah usir sebelum nenek moyang kita. Demikianlah sampai pada zaman Daud, yang mendapat kemurahan di hadapan Allah dan meminta izin untuk mencari tempat tinggal bagi Allah Yakub (ay. 46).

 

Dia kemudian berkata,”Tetapi Sulaimanlah yang membangunkan rumah untuknya.” Sampai saat ini Stefanus memiliki kesamaan dengan Konsili.

 

Namun Yang Mahatinggi tidak tinggal di rumah-rumah yang dibuat dengan tangan seperti yang dikatakan nabi. Dia kemudian masuk ke dalam tuduhan langsung dari para tua-tua Yehuda dan bahkan seluruh Israel. Dia kemudian mengutip Yesaya 66:1-2 yang mengatakan bahwa Yang Mahatinggi tidak tinggal di rumah-rumah yang dibuat oleh manusia. Rumah apa yang akan mereka bangun untuknya dan apa yang akan menjadi tempat istirahatnya. Bukankah tangannya yang membuat semua ini?

 

Dari ayat 51 ia kemudian menuduh mereka: “Hai orang-orang yang tegar lehernya, tidak bersunat hati dan telinganya, kamu selalu melawan Roh Kudus seperti yang dilakukan oleh nenek moyangmu. Manakah dari para nabi yang tidak dianiaya oleh ayahmu? Dan mereka membunuh orang-orang yang sebelumnya telah mengumumkan kedatangan Dia yang Benar, yang sekarang telah kamu khianati dan bunuh, kamu yang menerima hukum seperti yang disampaikan oleh para malaikat dan tidak memeliharanya” (ay.52-53).

 

Dari sini Stefanus telah dengan jelas menjelaskan bahwa Kristuslah yang menampakkan diri kepada Musa sebagai Elohim Israel dan Malaikat Hadirat yang memberinya hukum; dan siapa entitas yang diperingatkan oleh Musa yang mengatakan bahwa dia akan datang dan harus dipatuhi. Dalam posisi itu ia kemudian menetapkan secara default posisinya dalam Bilangan 24:17 sebagai Bintang Yakub. Mereka juga dihadapkan dengan kematian para nabi yang mereka bunuh dengan cara yang tak terkatakan seperti menggergaji Yesaya menjadi dua dan merajam Zakharia, antara Altar dan Ruang Mahakudus (lih. Kematian Para Nabi dan Orang Suci [122C])

 

Ini kemudian memiliki efek membuat marah dewan dan mereka “menggertakkan gigi mereka melawan dia.” (ay. 54) Untuk membuatnya melalui ini Stefanus diberi penglihatan dalam Roh dan dia kemudian berkata: "Lihatlah, aku melihat langit terbuka, dan Anak Manusia berdiri di sebelah Kanan Allah" (ay. 55-56). Mereka kemudian menyerbu dia dan mengusirnya dari kota dan melempari dia dengan batu dan Saulus (dari Tarsus) adalah saksi yang bertanggung jawab atas eksekusi Stefanus (ay. 57-58). Stefanus kemudian meminta Tuhan Yesus untuk menerima roh-Nya dan meminta pengampunan mereka dalam dosa ini karena mereka tidak tahu apa yang mereka lakukan. Dan kemudian dia tertidur (ay.59-60).

 

Bab 8

Bab 8 kemudian menyatakan pada ayat 1 bahwa “Saulus setuju dengan kematiannya.” Dengan demikian dia sekali lagi mengutuk rasul Paulus sebelum pemanggilannya ketika dia adalah Saulus dari Tarsus karena perannya dalam penganiayaan terhadap Gereja dan menunjuk di sini pada eksekusi Stefanus sebagai secara efektif permulaan penganiayaan dan yang dipimpin oleh Saulus (kemudian Paulus) (Gal. 1:13). Lukas kemudian menyatakan “Dan pada hari itu terjadi penganiayaan yang hebat terhadap Gereja di Yerusalem dan mereka semua tersebar di seluruh wilayah Yudea dan Samaria, kecuali para rasul.” Bab 8:1b-40 membahas penyebaran Injil dari Samaria ke Pesisir Laut dan ke Daerah-daerah non-Yahudi.

 

Orang-orang saleh menguburkan Stefanus dan meratap besar atas dia (ay. 2); tetapi Saulus merusak gereja, dan memasuki rumah demi rumah, ia menyeret pria dan wanita dan memasukkan mereka ke penjara (ay. 3).

 

Sekarang orang-orang yang tercerai-berai itu pergi memberitakan firman (ay.4). Filipus pergi ke kota Samaria dan memberitakan Kristus kepada mereka (ay.5). Dan orang banyak (sisa-sisa campuran dari sedikit orang Samaria dari suku-suku utara yang telah kembali dan orang-orang Cuthean dan Media yang dipindahkan ke sana (212D; 212E; 212F)). Satu sumber mengatakan bahwa para rasul dilarang memasuki kota-kota mereka (Mat. 10:5). Orang banyak dengan sehati mengindahkan apa yang dikatakan Filipus, ketika mereka mendengar dia dan melihat tanda-tanda yang dia lakukan (ay. 6). Roh-roh najis keluar dari banyak orang kesurupan sambil menangis dengan suara nyaring dan banyak orang lumpuh atau timpang disembuhkan, sehingga ada banyak sukacita di kota itu (ay.7). Kristus bersahabat dengan mereka dari Injil (Luk. 10:30-37; 17:11-19; Yoh 4:4-42).

 

Simon Magus

Ayat 9 berbicara tentang Penyihir Simon Magus. Dia adalah seorang pesulap terkenal dan menyatakan bahwa dia sendiri adalah seseorang yang terkenal. Orang Samaria mengindahkan dia dan menyatakan bahwa dia sendiri adalah kekuatan Tuhan yang disebut “Hebat.” Dia terkesan dengan mukjizat dan kekuatan yang ditunjukkan oleh para murid. Namun ketika orang Samaria melihat dan percaya mereka berbalik dan dibaptis oleh Filipus, baik pria maupun wanita. Bahkan Simon sendiri dibaptis dan tetap bersama Filipus. Dia kagum dengan tanda-tanda dan mukjizat yang dia lihat.

 

Filipus tidak menumpangkan tangan ke atas mereka untuk menerima Roh Kudus, atas instruksi para Rasul.

 

Ketika para rasul di Yerusalem mendapat kabar tentang misi yang berhasil di Samaria, mereka mengirim Petrus dan Yohanes untuk menumpangkan tangan ke atas mereka untuk menerima Roh Kudus.

 

Biasanya dari Kisah Para Rasul, ketika orang dibaptis tangan diletakkan atas meeka dengan untuk menerima Roh Kudus (2:38; 19:5-6). Roh Kudus sering bekerja dengan umat pilihan untuk membawa mereka ke baptisan (10:44) dan kemudian ditempatkan di dalam orang-orang pilihan pada Pembaptisan dengan penumpangan tangan. Dalam kasus ini para rasul menahan     “Penumpangan Tangan” untuk menerima Roh Kudus (1 Tim. 4:14). Baptisan bayi tidak pernah dilakukan atau diakui pada abad pertama di mana pun. Itu selalu melibatkan orang dewasa di atas 20 tahun di bawah hukum (Ul. 20). Hanya baptisan Gereja-Gereja Allah yang diakui. Baptisan Yohanes juga tidak diakui dan Roh Kudus tidak masuk ke dalam murid-murid itu. Orang-orang Unitarian selalu dibaptis dengan cara diselamkan secara total di sungai, atau yang kemudian secara khusus disebut sebagai tempat pembaptisan. Dan selanjutnya orang-orang Trinitarian menggunakan font untuk bayi. Namun tidak ada pembenaran Alkitab untuk praktik baptisan bayi (lih. Penyangkalan Pembaptisan oleh Antinomian [P164E])

 

Ketika Simon melihat bahwa Roh Kudus diperoleh dengan penumpangan tangan para rasul, ia menawarkan uang kepada mereka (ay.17-18), dan mengatakan berilah saya kuasa ini sehingga kepada siapa pun yang saya tumpangkan tangan saya akan menerima Roh Kudus (ay. 19). Dia ditolak dan Petrus berkata, “Perakmu akan binasa bersamamu karena kamu mengira bahwa kamu dapat memperoleh pemberian Tuhan dengan uang. Anda tidak memiliki bagian atau lot dalam hal ini karena hati Anda tidak benar di hadapan Tuhan. Karena itu, bertobatlah dari kejahatan Anda ini dan berdoalah kepada Tuhan agar jika mungkin niat hati Anda diampuni. Karena aku melihat, bahwa kamu berada dalam empedu kepahitan dan dalam ikatan kejahatan (ay. 20-23).” Praktek jual beli jabatan Gereja ini disebut sebagai Simony dari contoh ini.

 

Simon tidak memahami kuasa dan persyaratan dari hubungan langsung antara individu dan Tuhan dan dia berusaha mengendalikan pemberian itu untuk keuntungan finansial. Dia kemudian berkata kepada Petrus: Berdoalah untukku kepada Tuhan agar apa yang kamu katakan tidak menimpaku (ay. 24).

 

Sekarang setelah mereka bersaksi dan mengucapkan firman Tuhan, mereka kembali ke Yerusalem dan memberitakan Injil ke banyak desa orang Samaria (ay.25). Setelah peristiwa ini kita tahu dari tradisi sejarah bahwa Simon pergi sejauh Roma, menghasilkan uang dari praktik sihir, dengan wanitanya Helena, menempatkannya sebagai dewi. Banyak cerita-cerita dan film telah dibuat mengenai aspek ini.

 

Orang Etiopia

Kemudian setelah kembali ke Yerusalem, seorang malaikat Tuhan menampakkan diri kepada Filipus dan menyuruhnya untuk bangkit dan menyusuri jalan gurun yang membentang dari Yerusalem ke Gaza. Di sana ia bertemu dengan seorang Kasim Ethiopia. Dia adalah seorang menteri dari Ratu Candace dari Ethiopia.

Dia telah datang ke Yerusalem untuk beribadah di Bait Allah dan telah tinggal selama Pesta dan sampai dan setelah Pentakosta. Dia sedang duduk di keretanya dan sedang membaca gulungan kitab Yesaya (ay.26-28). Roh berkata kepada Filipus: “Naiklah dan bergabunglah dengan kereta ini.” Jadi Filipus berlari ke arahnya dan mendengarnya membacakan nabi Yesaya dan bertanya apakah dia mengerti apa yang dia baca (ay. 29-30).

 

Kasim itu menjawab: Bagaimana saya bisa kecuali seseorang membimbing saya. Dan dia mengundang Filipus untuk datang dan duduk bersamanya.

 

Kitab Yesaya berisi banyak nubuatan tentang Kristus dan untuk itu dia (Yesaya) digergaji menjadi dua oleh para imam karena implikasinya bagi Lewi dan juga Yehuda (lih. Kematian Para Nabi dan Orang Suci [122C]). Dia sedang membaca Yesaya 53:7-8 yang berhubungan dengan Hamba Tuhan (lih. Kis 3:13 RSV, dan Mat 8:17).

 

Orang Etiopia itu bertanya tentang siapa yang dibicarakan nabi itu, dirinya sendiri atau orang lain; dan kemudian Filipus memulai dengan tulisan suci ini dan menjelaskan kabar baik tentang Yesus Kristus. Ketika mereka bergerak, mereka sampai di suatu tempat di mana ada air dan Kasim berkata lihat ini ada air dan bertanya apa yang mencegah dia dibaptis, dan mereka berdua kemudian turun ke dalam air dan Filipus membaptisnya (ay. 34-38).

 

Setelah mereka keluar dari air, roh itu menangkap Filipus dan orang Etiopia itu tidak melihatnya lagi. Dia melanjutkan perjalanannya dengan bersukacita. Filipus dibawa dan ditemukan di Azotus dan kemudian mengabar ke semua kota-kota sampai Kaisarea, yang merupakan pelabuhan penting Palestina (ay. 39-40).

 

Pembaptisan orang Etiopia itu adalah peristiwa penting kerana dia mendirikan Gereja Abyssinian saat dia kembali. Gereja itu kemudian menyatukan dan melindungi struktur Unitarian Subordinasionis dalam perkembangannya di Arab (lih. Pendirian Gereja di bawah Tujuh Puluh [122D]) dan kemudian pada abad ke-5 disebarkan oleh Uskup Agung Mueses dari Abyssinia melintasi India ke Cina (lih.  Distribusi Umum Jemaat-jemaat Pemelihara Sabat [122]). Alkitab dicetak dalam bahasa Arab pada loh-loh dari abad Kelima (kira-kira 470 M) di bawah arahan dari Abyssinia, dan kemudian, ketika Qasim mendirikan Gereja di Becca dan Petra dari 608 M, di mana ia menjadi ketua Dewan Muhammad (lih. Pengantar ke Komentar tentang Quran [Q001] dan juga Kronologi Koran Bagian II: Becca dan Empat Kalifah Yang Di Pandu Dengan Benar   [Q001D];

http://ccg.org/islam/quran.html ).

 

Orang-orang miskin dari gereja di Becca/Petra melarikan diri di bawah penganiayaan ke Aksum pada tahun 613 M di bawah Jafar pada Hijrah Pertama, di mana mereka mencari perlindungan di bawah Gereja Sabat di sana. Para penyembah Baal dari Becca/Petra memohon kepada Negus untuk mengembalikan mereka kepada para penguasa di Petra dengan alasan bahwa mereka sebenarnya bukan orang Kristen karena mereka bukan penganut Tritunggal, seperti yang mereka ketahui adalah Bizantium abad ke-8. Negus mengadakan konferensi untuk mendengarkan mereka di bawah para uskup di sana dan kemudian memberi mereka suaka dan mengirim para penyembah Baal pulang (lih. Surah “Maryam” [Q019]).

 

Bab 9

Penganiayaan gereja di Yudea dilakukan oleh Saulus, yang, dengan ancaman dan pembunuhan terhadap gereja, pergi ke Imam Besar di Yerusalem dan meminta surat-surat kepada sinagoga-sinagoga di Damaskus sehingga jika dia menemukan orang-orang  milik Jalan itu, pria atau wanita, dia dapat membawa mereka terikat ke Yerusalem (ay. 1-2). Saat dia sedang dalam perjalanan dan mendekati Damaskus, tiba-tiba cahaya dari surga memancar di sekelilingnya. Dia jatuh ke tanah dan mendengar suara berkata kepadanya: Saulus, Saulus, mengapa menganiaya aku? (ay. 3-4). Saulus berkata: Siapakah Engkau Tuhan? (ay.5).

 

Suara itu berkata: Akulah Yesus, yang kamu aniaya; tetapi bangunlah dan masuklah ke kota itu dan kamu akan diberi tahu apa yang harus kamu lakukan (ay. 6).

 

Orang-orang yang bepergian dengan dia tidak bisa berkata-kata, mendengar suara itu tetapi tidak melihat siapa pun (ay.7).

 

Saulus bangkit dari tanah dan ketika matanya terbuka dia tidak bisa melihat apa-apa; jadi mereka menuntun tangannya dan membawanya ke Damaskus dan selama tiga hari dia tidak dapat melihat dan dia tidak makan atau minum (ay.8-9). (Versi-versi yang sedikit berbeda ditemukan dalam 22:4-16; 26:9-18 lih. Catatan Paulus dalam Galatia 1:13-17 [F048].)

 

Kristus telah memberikan instruksi tentang apa yang harus dilakukan dengan Saulus kepada murid Ananias. Dia memberitahunya dalam sebuah penglihatan. (Ini bukanlah Ananias yang dibunuh di Yerusalem dengan istrinya sebelumnya.) Kristus berkata: “Ananias” dan dia menjawab: Inilah Aku Tuhan. Tuhan berfirman: Bangunlah dan pergilah ke jalan yang disebut "Lurus" dan bertanya di rumah Yudas, untuk seorang pria Tarsus bernama Saulus. Lihatlah, dia sedang berdoa dan dia telah melihat seorang bernama Ananias masuk dan menumpangkan tangan di atasnya, sehingga dia dapat melihat kembali (ay. 10-12).

 

Namun Ananias menjawab: Tuhan, saya telah mendengar banyak tentang orang ini dan betapa banyak kejahatan yang telah dia lakukan terhadap orang-orang kudus di Yerusalem dan dia memiliki wewenang dari Imam-imam Kepala untuk mengikat semua orang yang memanggil nama-Mu (ay. 13-14). Tetapi Tuhan berkata kepadanya: Pergilah, karena dia adalah alat pilihan-Ku untuk membawa nama-Ku di hadapan orang-orang bukan Yahudi dan raja-raja dan Anak-anak Israel; karena Aku akan menunjukkan kepadanya betapa dia harus menderita demi nama-Ku (ay.15-16).

 

Maka berangkatlah Ananias dan masuk ke dalam rumah. Dan meletakkan tangannya di atasnya dia berkata: “Saudara Saulus, Tuhan Yesus yang menampakkan diri kepadamu di jalan yang kamu lewati, telah mengutus aku agar kamu dapat melihat kembali dan dipenuhi dengan Roh Kudus.” (ay 17)

 

Dan segera sesuatu seperti sisik jatuh dari matanya, dan dia mendapatkan kembali penglihatannya. Kemudian dia bangkit dan dibaptis, dan mengambil makanan dan dikuatkan (ay. 18-19). Kita melihat di sini bahwa baptisan diperlukan bahkan ketika Kristus menampakkan diri kepada individu itu sendiri.

 

Selama beberapa hari ia bersama para murid di Damaskus (ay. 19b). Dan di Sinagoga-sinagoga segera ia memproklamirkan Yesus dengan mengatakan bahwa Ia adalah Anak Allah (ay. 20). Semua yang mendengar dia heran dan berkata: Bukankah ini orang yang membuat kekacauan di Yerusalem dari mereka yang memanggil namanya? Dan dia datang ke sini untuk tujuan ini, untuk membawa mereka terikat di hadapan imam-imam kepala (ay. 21). Tetapi kekuatan Saulus semakin meningkat, dan membingungkan orang-orang Yahudi yang tinggal di Damaskus, dengan membuktikan bahwa Yesus adalah Kristus. (ay.22)

 

Dari ayat 23 kita melihat bahwa setelah beberapa hari berlalu, orang-orang Yahudi merencanakan untuk membunuh Saulus tetapi rencana mereka diketahui olehnya. Mereka mengawasi gerbang-gerbang siang dan malam untuk membunuhnya, tetapi murid-muridnya membawanya dan menurunkannya dari atas tembok kota dalam sebuah keranjang. (ay. 25) (lih. Yos 2:1-24). Paulus diperlakukan dengan sangat curiga ketika dia kembali ke Yerusalem. Ketika ia mencoba untuk bergabung dengan para murid dan mereka semua takut kepadanya karena mereka tidak percaya bahwa dia adalah salah satu dari mereka (ay. 26). Tetapi Barnabas membawanya kepada para Rasul, dan dia menyatakan kepada mereka bahwa di jalan dia telah melihat Tuhan dan berbicara kepadanya dan dia kemudian dengan berani berkhotbah dalam nama Yesus (ay. 26-27). Jadi dia masuk dan keluar di antara mereka di Yerusalem dengan berani berkhotbah dalam nama Tuhan. Dan dia berselisih melawan kaum Helenis; tetapi mereka berusaha untuk membunuhnya (ay. 29). Dan ketika saudara-saudara mengetahuinya, mereka membawanya ke pelabuhan di Kaisarea dan mengirimnya ke Tarsus (ay. 30). Jadi gereja di seluruh Yudea, Galilea dan Samaria memiliki kedamaian dan dibangun; dan berjalan dalam takut akan Tuhan dan penghiburan Roh Kudus itu berlipat ganda (ay. 31).

 

Selanjutnya kita pindah ke Petrus bergerak di antara saudara-saudara; dia datang di antara saudara-saudara di Lydda. Di antara mereka ditemukan seorang bernama Eneas yang telah terbaring di tempat tidur selama delapan tahun dan lumpuh (ayat 32-33). Petrus berkata kepadanya, "Eneas, Yesus Kristus menyembuhkanmu, bangun dan bereskan tempat tidurmu." Dan segera dia bangkit dan semua penduduk Lydda (di dataran Sharon dan Sharon (10 mil SE Lydda) melihatnya dan mereka berpaling kepada Tuhan (ayat 34-35).

 

Sekarang di Yope ada seorang murid bernama Tabitha, yang berarti Dorcas (atau kijang). Dia terserang dan telah meninggal. Murid-murid di Yope memanggil Petrus di Lydda. Setibanya di sana, Peter menempatkan para wanita di luar dan berlutut dan berdoa dan kemudian berkata, “Tabitha, bangkitlah.” Dia membuka matanya dan saat melihat Petrus dia duduk. Dia mengulurkan tangannya dan kemudian mengangkatnya. Kemudian Petrus memanggil orang-orang kudus dan janda-janda, dia mempersembahkannya hidup-hidup (ay.36-41). Dan itu diketahui di seluruh Yope dan banyak yang percaya kepada Tuhan. Dan dia tinggal selama beberapa hari di Yope dengan seorang Simon si penyamak kulit. Di antara orang-orang Yahudi Penyamak kulit secara budaya najis karena Hukum dan jadi ini juga merupakan contoh bagi Saudara-saudara. Mukjizat-mukjizat ini dilakukan atas kehendak Tuhan untuk memanggil saudara-saudara ke gereja-gereja di daerah tersebut.

 

Kisah Bab 6-9

 

Bab 6

1 Pada masa itu, ketika jumlah murid makin bertambah, timbullah sungut-sungut di antara orang-orang Yahudi yang berbahasa Yunani terhadap orang-orang Ibrani, karena pembagian kepada janda-janda mereka diabaikan dalam pelayanan sehari-hari. 2 Berhubung dengan itu kedua belas rasul itu memanggil semua murid berkumpul dan berkata: "Kami tidak merasa puas, karena kami melalaikan firman Allah untuk melayani meja. 3 Karena itu, saudara-saudara, pilihlah tujuh orang dari antaramu, yang terkenal baik, dan yang penuh Roh dan hikmat, supaya kami mengangkat mereka untuk tugas itu, 4 dan supaya kami sendiri dapat memusatkan pikiran dalam doa dan pelayanan Firman." 5 Usul itu diterima baik oleh seluruh jemaat, lalu mereka memilih Stefanus, seorang yang penuh iman dan Roh Kudus, dan Filipus, Prokhorus, Nikanor, Timon, Parmenas dan Nikolaus, seorang penganut agama Yahudi dari Antiokhia. 6 Mereka itu dihadapkan kepada rasul-rasul, lalu rasul-rasul itu pun berdoa dan meletakkan tangan di atas mereka. 7 Firman Allah makin tersebar, dan jumlah murid di Yerusalem makin bertambah banyak; juga sejumlah besar imam menyerahkan diri dan percaya. 8 Dan Stefanus, yang penuh dengan karunia dan kuasa, mengadakan mujizat-mujizat dan tanda-tanda di antara orang banyak. 9 Tetapi tampillah beberapa orang dari jemaat Yahudi yang disebut jemaat orang Libertini — anggota-anggota jemaat itu adalah orang-orang dari Kirene dan dari Aleksandria — bersama dengan beberapa orang Yahudi dari Kilikia dan dari Asia. Orang-orang itu bersoal jawab dengan Stefanus, 10 tetapi mereka tidak sanggup melawan hikmatnya dan Roh yang mendorong dia berbicara. 11 Lalu mereka menghasut beberapa orang untuk mengatakan: "Kami telah mendengar dia mengucapkan kata-kata hujat terhadap Musa dan Allah." 12 Dengan jalan demikian mereka mengadakan suatu gerakan di antara orang banyak serta tua-tua dan ahli-ahli Taurat; mereka menyergap Stefanus, menyeretnya dan membawanya ke hadapan Mahkamah Agama. 13 Lalu mereka memajukan saksi-saksi palsu yang berkata: "Orang ini terus-menerus mengucapkan perkataan yang menghina tempat kudus ini dan hukum Taurat, 14 sebab kami telah mendengar dia mengatakan, bahwa Yesus, orang Nazaret itu, akan merubuhkan tempat ini dan mengubah adat istiadat yang diwariskan oleh Musa kepada kita." 15 Semua orang yang duduk dalam sidang Mahkamah Agama itu menatap Stefanus, lalu mereka melihat muka Stefanus sama seperti muka seorang malaikat.

 

Bab 7

1 Kata Imam Besar: "Benarkah demikian?" 2 Jawab Stefanus: "Hai saudara-saudara dan bapa-bapa, dengarkanlah! Tuhan kemuliaan telah menampakkan diri-Nya kepada bapa leluhur kita Abraham, ketika ia masih di Mesopotamia, sebelum ia menetap di Haran, 3 dan berfirman kepadanya: Keluarlah dari negerimu dan dari sanak saudaramu dan pergilah ke negeri yang akan Kutunjukkan kepadamu. 4 Maka keluarlah ia dari negeri orang Kasdim, lalu menetap di Haran. Dan setelah ayahnya meninggal, Allah menyuruh dia pindah dari situ ke tanah ini, tempat kamu diam sekarang; 5 dan di situ Allah tidak memberikan milik pusaka kepadanya, bahkan setapak tanah pun tidak, tetapi Ia berjanji akan memberikan tanah itu kepadanya menjadi kepunyaannya dan kepunyaan keturunannya, walaupun pada waktu itu ia tidak mempunyai anak. 6 Beginilah firman Allah, yaitu bahwa keturunannya akan menjadi pendatang di negeri asing dan bahwa mereka akan diperbudak dan dianiaya empat ratus tahun lamanya. 7 Tetapi bangsa yang akan memperbudak mereka itu akan Kuhukum, firman Allah, dan sesudah itu mereka akan keluar dari situ dan beribadah kepada-Ku di tempat ini. 8 Lalu Allah memberikan kepadanya perjanjian sunat; dan demikianlah Abraham memperanakkan Ishak, lalu menyunatkannya pada hari yang kedelapan; dan Ishak memperanakkan Yakub, dan Yakub memperanakkan kedua belas bapa leluhur kita. 9 Karena iri hati, bapa-bapa leluhur kita menjual Yusuf ke tanah Mesir, tetapi Allah menyertai dia, 10 dan melepaskannya dari segala penindasan serta menganugerahkan kepadanya kasih karunia dan hikmat, ketika ia menghadap Firaun, raja Mesir. Firaun mengangkatnya menjadi kuasa atas tanah Mesir dan atas seluruh istananya. 11 Maka datanglah bahaya kelaparan menimpa seluruh tanah Mesir dan tanah Kanaan serta penderitaan yang besar, sehingga nenek moyang kita tidak mendapat makanan. 12 Tetapi ketika Yakub mendengar, bahwa di tanah Mesir ada gandum, ia menyuruh nenek moyang kita ke sana. Itulah kunjungan mereka yang pertama; 13 pada kunjungan mereka yang kedua Yusuf memperkenalkan dirinya kepada saudara-saudaranya, lalu ketahuanlah asal usul Yusuf kepada Firaun. 14 Kemudian Yusuf menyuruh menjemput Yakub, ayahnya, dan semua sanak saudaranya, tujuh puluh lima jiwa banyaknya. 15 Lalu pergilah Yakub ke tanah Mesir. Di situ ia meninggal, ia dan nenek moyang kita; 16 mayat mereka dipindahkan ke Sikhem dan diletakkan di dalam kuburan yang telah dibeli Abraham dengan sejumlah uang perak dari anak-anak Hemor di Sikhem. 17 Tetapi makin dekat genapnya janji yang diberikan Allah kepada Abraham, makin bertambah banyaklah bangsa itu di Mesir, 18 sampai bangkit seorang raja lain memerintah tanah Mesir, seorang yang tidak mengenal Yusuf. 19 Raja itu mempergunakan tipu daya terhadap bangsa kita dan menganiaya nenek moyang kita serta menyuruh membuang bayi mereka, supaya bangsa kita itu jangan berkembang. 20 Pada waktu itulah Musa lahir dan ia elok di mata Allah. Tiga bulan lamanya ia diasuh di rumah ayahnya. 21 Lalu ia dibuang, tetapi puteri Firaun memungutnya dan menyuruh mengasuhnya seperti anaknya sendiri. 22 Dan Musa dididik dalam segala hikmat orang Mesir, dan ia berkuasa dalam perkataan dan perbuatannya. 23 Pada waktu ia berumur empat puluh tahun, timbullah keinginan dalam hatinya untuk mengunjungi saudara-saudaranya, yaitu orang-orang Israel. 24 Ketika itu ia melihat seorang dianiaya oleh seorang Mesir, lalu ia menolong dan membela orang itu dengan membunuh orang Mesir itu. 25 Pada sangkanya saudara-saudaranya akan mengerti, bahwa Allah memakai dia untuk menyelamatkan mereka, tetapi mereka tidak mengerti. 26 Pada keesokan harinya ia muncul pula ketika dua orang Israel sedang berkelahi, lalu ia berusaha mendamaikan mereka, katanya: Saudara-saudara! Bukankah kamu ini bersaudara? Mengapakah kamu saling menganiaya? 27 Tetapi orang yang berbuat salah kepada temannya itu menolak Musa dan berkata: Siapakah yang mengangkat engkau menjadi pemimpin dan hakim atas kami? 28 Apakah engkau bermaksud membunuh aku, sama seperti kemarin engkau membunuh orang Mesir itu? 29 Mendengar perkataan itu, larilah Musa dan hidup sebagai pendatang di tanah Midian. Di situ ia memperanakkan dua orang anak laki-laki. 30 Dan sesudah empat puluh tahun tampaklah kepadanya seorang malaikat di padang gurun gunung Sinai di dalam nyala api yang keluar dari semak duri. 31 Musa heran tentang penglihatan itu, dan ketika ia pergi ke situ untuk melihatnya dari dekat, datanglah suara Tuhan kepadanya: 32 Akulah Allah nenek moyangmu, Allah Abraham, Ishak dan Yakub. Maka gemetarlah Musa, dan ia tidak berani lagi melihatnya. 33 Lalu firman Tuhan kepadanya: Tanggalkanlah kasutmu dari kakimu, sebab tempat, di mana engkau berdiri itu, adalah tanah yang kudus. 34 Aku telah memperhatikan dengan sungguh kesengsaraan umat-Ku di tanah Mesir dan Aku telah mendengar keluh kesah mereka, dan Aku telah turun untuk melepaskan mereka; karena itu marilah, engkau akan Kuutus ke tanah Mesir. 35 Musa ini, yang telah mereka tolak, dengan mengatakan: Siapakah yang mengangkat engkau menjadi pemimpin dan hakim? — Musa ini juga telah diutus oleh Allah sebagai pemimpin dan penyelamat oleh malaikat, yang telah menampakkan diri kepadanya di semak duri itu. 36 Dialah yang membawa mereka keluar dengan mengadakan mujizat-mujizat dan tanda-tanda di tanah Mesir, di Laut Merah dan di padang gurun, empat puluh tahun lamanya. 37 Musa ini pulalah yang berkata kepada orang Israel: Seorang nabi seperti aku ini akan dibangkitkan Allah bagimu dari antara saudara-saudaramu. 38 Musa inilah yang menjadi pengantara dalam sidang jemaah di padang gurun di antara malaikat yang berfirman kepadanya di gunung Sinai dan nenek moyang kita; dan dialah yang menerima firman-firman yang hidup untuk menyampaikannya kepada kamu. 39 Tetapi nenek moyang kita tidak mau taat kepadanya, malahan mereka menolaknya. Dalam hati mereka ingin kembali ke tanah Mesir. 40 Kepada Harun mereka berkata: Buatlah untuk kami beberapa allah yang akan berjalan di depan kami, sebab Musa ini yang telah memimpin kami keluar dari tanah Mesir — kami tidak tahu apa yang telah terjadi dengan dia. 41 Lalu pada waktu itu mereka membuat sebuah anak lembu dan mempersembahkan persembahan kepada berhala itu dan mereka bersukacita tentang apa yang dibuat sendiri oleh mereka. 42 Maka berpalinglah Allah dari mereka dan membiarkan mereka beribadah kepada bala tentara langit, seperti yang tertulis dalam kitab nabi-nabi: Apakah kamu mempersembahkan kepada-Ku korban sembelihan dan persembahan selama empat puluh tahun di padang gurun itu, hai kaum Israel? 43 Tidak pernah, malahan kamu mengusung kemah Molokh dan bintang dewa Refan, patung-patung yang kamu buat itu untuk disembah. Maka Aku akan membawa kamu ke dalam pembuangan, sampai di seberang sana Babel. 44 Kemah Kesaksian ada pada nenek moyang kita di padang gurun, seperti yang diperintahkan Allah kepada Musa untuk membuatnya menurut contoh yang telah dilihatnya. 45 Kemah itu yang diterima nenek moyang kita dan yang dengan pimpinan Yosua dibawa masuk ke tanah ini, yaitu waktu tanah ini direbut dari bangsa-bangsa lain yang dihalau Allah dari depan nenek moyang kita; demikianlah sampai kepada zaman Daud. 46 Daud telah mendapat kasih karunia di hadapan Allah dan ia memohon, supaya ia diperkenankan untuk mendirikan suatu tempat kediaman bagi Allah Yakub. 47 Tetapi Salomolah yang mendirikan sebuah rumah untuk Allah. 48 Tetapi Yang Mahatinggi tidak diam di dalam apa yang dibuat oleh tangan manusia, seperti yang dikatakan oleh nabi: 49 Langit adalah takhta-Ku, dan bumi adalah tumpuan kaki-Ku. Rumah apakah yang akan kamu dirikan bagi-Ku, demikian firman Tuhan, tempat apakah yang akan menjadi perhentian-Ku? 50 Bukankah tangan-Ku sendiri yang membuat semuanya ini? 51 Hai orang-orang yang keras kepala dan yang tidak bersunat hati dan telinga, kamu selalu menentang Roh Kudus, sama seperti nenek moyangmu, demikian juga kamu. 52 Siapakah dari nabi-nabi yang tidak dianiaya oleh nenek moyangmu? Bahkan mereka membunuh orang-orang yang lebih dahulu memberitakan tentang kedatangan Orang Benar, yang sekarang telah kamu khianati dan kamu bunuh. 53 Kamu telah menerima hukum Taurat yang disampaikan oleh malaikat-malaikat, akan tetapi kamu tidak menurutinya." 54 Ketika anggota-anggota Mahkamah Agama itu mendengar semuanya itu, sangat tertusuk hati mereka. Maka mereka menyambutnya dengan gertakan gigi. 55 Tetapi Stefanus, yang penuh dengan Roh Kudus, menatap ke langit, lalu melihat kemuliaan Allah dan Yesus berdiri di sebelah kanan Allah. 56 Lalu katanya: "Sungguh, aku melihat langit terbuka dan Anak Manusia berdiri di sebelah kanan Allah." 57 Maka berteriak-teriaklah mereka dan sambil menutup telinga serentak menyerbu dia. 58 Mereka menyeret dia ke luar kota, lalu melemparinya. Dan saksi-saksi meletakkan jubah mereka di depan kaki seorang muda yang bernama Saulus. 59 Sedang mereka melemparinya Stefanus berdoa, katanya: "Ya Tuhan Yesus, terimalah rohku." 60 Sambil berlutut ia berseru dengan suara nyaring: "Tuhan, janganlah tanggungkan dosa ini kepada mereka!" Dan dengan perkataan itu meninggallah ia.

 

Bab 8

1 Saulus juga setuju, bahwa Stefanus mati dibunuh. Pada waktu itu mulailah penganiayaan yang hebat terhadap jemaat di Yerusalem. Mereka semua, kecuali rasul-rasul, tersebar ke seluruh daerah Yudea dan Samaria. 2 Orang-orang saleh menguburkan mayat Stefanus serta meratapinya dengan sangat. 3 Tetapi Saulus berusaha membinasakan jemaat itu dan ia memasuki rumah demi rumah dan menyeret laki-laki dan perempuan ke luar dan menyerahkan mereka untuk dimasukkan ke dalam penjara. 4 Mereka yang tersebar itu menjelajah seluruh negeri itu sambil memberitakan Injil. 5 Dan Filipus pergi ke suatu kota di Samaria dan memberitakan Mesias kepada orang-orang di situ.6 Ketika orang banyak itu mendengar pemberitaan Filipus dan melihat tanda-tanda yang diadakannya, mereka semua dengan bulat hati menerima apa yang diberitakannya itu. 7 Sebab dari banyak orang yang kerasukan roh jahat keluarlah roh-roh itu sambil berseru dengan suara keras, dan banyak juga orang lumpuh dan orang timpang yang disembuhkan. 8 Maka sangatlah besar sukacita dalam kota itu. 9 Seorang yang bernama Simon telah sejak dahulu melakukan sihir di kota itu dan mentakjubkan rakyat Samaria, serta berlagak seolah-olah ia seorang yang sangat penting. 10 Semua orang, besar kecil, mengikuti dia dan berkata: "Orang ini adalah kuasa Allah yang terkenal sebagai Kuasa Besar." 11 Dan mereka mengikutinya, karena sudah lama ia mentakjubkan mereka oleh perbuatan sihirnya. 12 Tetapi sekarang mereka percaya kepada Filipus yang memberitakan Injil tentang Kerajaan Allah dan tentang nama Yesus Kristus, dan mereka memberi diri mereka dibaptis, baik laki-laki maupun perempuan. 13 Simon sendiri juga menjadi percaya, dan sesudah dibaptis, ia senantiasa bersama-sama dengan Filipus, dan takjub ketika ia melihat tanda-tanda dan mujizat-mujizat besar yang terjadi. 14 Ketika rasul-rasul di Yerusalem mendengar, bahwa tanah Samaria telah menerima firman Allah, mereka mengutus Petrus dan Yohanes ke situ. 15 Setibanya di situ kedua rasul itu berdoa, supaya orang-orang Samaria itu beroleh Roh Kudus. 16 Sebab Roh Kudus belum turun di atas seorang pun di antara mereka, karena mereka hanya dibaptis dalam nama Tuhan Yesus. 17 Kemudian keduanya menumpangkan tangan di atas mereka, lalu mereka menerima Roh Kudus. 18 Ketika Simon melihat, bahwa pemberian Roh Kudus terjadi oleh karena rasul-rasul itu menumpangkan tangannya, ia menawarkan uang kepada mereka, 19 serta berkata: "Berikanlah juga kepadaku kuasa itu, supaya jika aku menumpangkan tanganku di atas seseorang, ia boleh menerima Roh Kudus." 20 Tetapi Petrus berkata kepadanya: "Binasalah kiranya uangmu itu bersama dengan engkau, karena engkau menyangka, bahwa engkau dapat membeli karunia Allah dengan uang. 21 Tidak ada bagian atau hakmu dalam perkara ini, sebab hatimu tidak lurus di hadapan Allah. 22 Jadi bertobatlah dari kejahatanmu ini dan berdoalah kepada Tuhan, supaya Ia mengampuni niat hatimu ini; 23 sebab kulihat, bahwa hatimu telah seperti empedu yang pahit dan terjerat dalam kejahatan." 24 Jawab Simon: "Hendaklah kamu berdoa untuk aku kepada Tuhan, supaya kepadaku jangan kiranya terjadi segala apa yang telah kamu katakan itu." 25 Setelah keduanya bersaksi dan memberitakan firman Tuhan, kembalilah mereka ke Yerusalem dan dalam perjalanannya itu mereka memberitakan Injil dalam banyak kampung di Samaria. 26 Kemudian berkatalah seorang malaikat Tuhan kepada Filipus, katanya: "Bangunlah dan berangkatlah ke sebelah selatan, menurut jalan yang turun dari Yerusalem ke Gaza." Jalan itu jalan yang sunyi. 27 Lalu berangkatlah Filipus. Adalah seorang Etiopia, seorang sida-sida, pembesar dan kepala perbendaharaan Sri Kandake, ratu negeri Etiopia, yang pergi ke Yerusalem untuk beribadah. 28 Sekarang orang itu sedang dalam perjalanan pulang dan duduk dalam keretanya sambil membaca kitab nabi Yesaya. 29 Lalu kata Roh kepada Filipus: "Pergilah ke situ dan dekatilah kereta itu!" 30 Filipus segera ke situ dan mendengar sida-sida itu sedang membaca kitab nabi Yesaya. Kata Filipus: "Mengertikah tuan apa yang tuan baca itu?" 31 Jawabnya: "Bagaimanakah aku dapat mengerti, kalau tidak ada yang membimbing aku?" Lalu ia meminta Filipus naik dan duduk di sampingnya. 32 Nas yang dibacanya itu berbunyi seperti berikut: Seperti seekor domba Ia dibawa ke pembantaian; dan seperti anak domba yang kelu di depan orang yang menggunting bulunya, demikianlah Ia tidak membuka mulut-Nya. 33 Dalam kehinaan-Nya berlangsunglah hukuman-Nya; siapakah yang akan menceriterakan asal usul-Nya? Sebab nyawa-Nya diambil dari bumi. 34 Maka kata sida-sida itu kepada Filipus: "Aku bertanya kepadamu, tentang siapakah nabi berkata demikian? Tentang dirinya sendiri atau tentang orang lain?" 35 Maka mulailah Filipus berbicara dan bertolak dari nas itu ia memberitakan Injil Yesus kepadanya. 36 Mereka melanjutkan perjalanan mereka, dan tiba di suatu tempat yang ada air. Lalu kata sida-sida itu: "Lihat, di situ ada air; apakah halangannya, jika aku dibaptis?" 37 [Sahut Filipus: "Jika tuan percaya dengan segenap hati, boleh." Jawabnya: "Aku percaya, bahwa Yesus Kristus adalah Anak Allah."] 38 Lalu orang Etiopia itu menyuruh menghentikan kereta itu, dan keduanya turun ke dalam air, baik Filipus maupun sida-sida itu, dan Filipus membaptis dia. 39 Dan setelah mereka keluar dari air, Roh Tuhan tiba-tiba melarikan Filipus dan sida-sida itu tidak melihatnya lagi. Ia meneruskan perjalanannya dengan sukacita. 40 Tetapi ternyata Filipus ada di Asdod. Ia berjalan melalui daerah itu dan memberitakan Injil di semua kota sampai ia tiba di Kaisarea.

 

Bab 9

1 Sementara itu berkobar-kobar hati Saulus untuk mengancam dan membunuh murid-murid Tuhan. Ia menghadap Imam Besar, 2  dan meminta surat kuasa dari padanya untuk dibawa kepada majelis-majelis Yahudi di Damsyik, supaya, jika ia menemukan laki-laki atau perempuan yang mengikuti Jalan Tuhan, ia menangkap mereka dan membawa mereka ke Yerusalem. 3 Dalam perjalanannya ke Damsyik, ketika ia sudah dekat kota itu, tiba-tiba cahaya memancar dari langit mengelilingi dia. 4 Ia rebah ke tanah dan kedengaranlah olehnya suatu suara yang berkata kepadanya: "Saulus, Saulus, mengapakah engkau menganiaya Aku?" 5 Jawab Saulus: "Siapakah Engkau, Tuhan?" Kata-Nya: "Akulah Yesus yang kauaniaya itu. 6 Tetapi bangunlah dan pergilah ke dalam kota, di sana akan dikatakan kepadamu, apa yang harus kauperbuat." 7 Maka termangu-mangulah teman-temannya seperjalanan, karena mereka memang mendengar suara itu, tetapi tidak melihat seorang juga pun. 8 Saulus bangun dan berdiri, lalu membuka matanya, tetapi ia tidak dapat melihat apa-apa; mereka harus menuntun dia masuk ke Damsyik. 9 Tiga hari lamanya ia tidak dapat melihat dan tiga hari lamanya ia tidak makan dan minum. 10 Di Damsyik ada seorang murid Tuhan bernama Ananias. Firman Tuhan kepadanya dalam suatu penglihatan: "Ananias!" Jawabnya: "Ini aku, Tuhan!" 11 Firman Tuhan: "Mari, pergilah ke jalan yang bernama Jalan Lurus, dan carilah di rumah Yudas seorang dari Tarsus yang bernama Saulus. Ia sekarang berdoa, 12 dan dalam suatu penglihatan ia melihat, bahwa seorang yang bernama Ananias masuk ke dalam dan menumpangkan tangannya ke atasnya, supaya ia dapat melihat lagi." 13 Jawab Ananias: "Tuhan, dari banyak orang telah kudengar tentang orang itu, betapa banyaknya kejahatan yang dilakukannya terhadap orang-orang kudus-Mu di Yerusalem.14 Dan ia datang ke mari dengan kuasa penuh dari imam-imam kepala untuk menangkap semua orang yang memanggil nama-Mu." 15 Tetapi firman Tuhan kepadanya: "Pergilah, sebab orang ini adalah alat pilihan bagi-Ku untuk memberitakan nama-Ku kepada bangsa-bangsa lain serta raja-raja dan orang-orang Israel. 16 Aku sendiri akan menunjukkan kepadanya, betapa banyak penderitaan yang harus ia tanggung oleh karena nama-Ku." 17 Lalu pergilah Ananias ke situ dan masuk ke rumah itu. Ia menumpangkan tangannya ke atas Saulus, katanya: "Saulus, saudaraku, Tuhan Yesus, yang telah menampakkan diri kepadamu di jalan yang engkau lalui, telah menyuruh aku kepadamu, supaya engkau dapat melihat lagi dan penuh dengan Roh Kudus." 18 Dan seketika itu juga seolah-olah selaput gugur dari matanya, sehingga ia dapat melihat lagi. Ia bangun lalu dibaptis.19 Dan setelah ia makan, pulihlah kekuatannya.  Saulus tinggal beberapa hari bersama-sama dengan murid-murid di Damsyik. 20 Ketika itu juga ia memberitakan Yesus di rumah-rumah ibadat, dan mengatakan bahwa Yesus adalah Anak Allah. 21 Semua orang yang mendengar hal itu heran dan berkata: "Bukankah dia ini yang di Yerusalem mau membinasakan barangsiapa yang memanggil nama Yesus ini? Dan bukankah ia datang ke sini dengan maksud untuk menangkap dan membawa mereka ke hadapan imam-imam kepala?" 22 Akan tetapi Saulus semakin besar pengaruhnya dan ia membingungkan orang-orang Yahudi yang tinggal di Damsyik, karena ia membuktikan, bahwa Yesus adalah Mesias. 23 Beberapa hari kemudian orang Yahudi merundingkan suatu rencana untuk membunuh Saulus. 24 Tetapi maksud jahat itu diketahui oleh Saulus. Siang malam orang-orang Yahudi mengawal semua pintu gerbang kota, supaya dapat membunuh dia. 25 Sungguhpun demikian pada suatu malam murid-muridnya mengambilnya dan menurunkannya dari atas tembok kota dalam sebuah keranjang. 26 Setibanya di Yerusalem Saulus mencoba menggabungkan diri kepada murid-murid, tetapi semuanya takut kepadanya, karena mereka tidak dapat percaya, bahwa ia juga seorang murid. 27 Tetapi Barnabas menerima dia dan membawanya kepada rasul-rasul dan menceriterakan kepada mereka, bagaimana Saulus melihat Tuhan di tengah jalan dan bahwa Tuhan berbicara dengan dia dan bagaimana keberaniannya mengajar di Damsyik dalam nama Yesus.28 Dan Saulus tetap bersama-sama dengan mereka di Yerusalem, dan dengan keberanian mengajar dalam nama Tuhan. 29 Ia juga berbicara dan bersoal jawab dengan orang-orang Yahudi yang berbahasa Yunani, tetapi mereka itu berusaha membunuh dia. 30 Akan tetapi setelah hal itu diketahui oleh saudara-saudara anggota jemaat, mereka membawa dia ke Kaisarea dan dari situ membantu dia ke Tarsus.31 Selama beberapa waktu jemaat di seluruh Yudea, Galilea dan Samaria berada dalam keadaan damai. Jemaat itu dibangun dan hidup dalam takut akan Tuhan. Jumlahnya makin bertambah besar oleh pertolongan dan penghiburan Roh Kudus. 32 Pada waktu itu Petrus berjalan keliling, mengadakan kunjungan ke mana-mana. Dalam perjalanan itu ia singgah juga kepada orang-orang kudus yang di Lida. 33 Di situ didapatinya seorang bernama Eneas, yang telah delapan tahun terbaring di tempat tidur karena lumpuh. 34 Kata Petrus kepadanya: "Eneas, Yesus Kristus menyembuhkan engkau; bangunlah dan bereskanlah tempat tidurmu!" Seketika itu juga bangunlah orang itu. 35 Semua penduduk Lida dan Saron melihat dia, lalu mereka berbalik kepada Tuhan. 36 Di Yope ada seorang murid perempuan bernama Tabita — dalam bahasa Yunani Dorkas. Perempuan itu banyak sekali berbuat baik dan memberi sedekah. 37 Tetapi pada waktu itu ia sakit lalu meninggal. Dan setelah dimandikan, mayatnya dibaringkan di ruang atas. 38 Lida dekat dengan Yope. Ketika murid-murid mendengar, bahwa Petrus ada di Lida, mereka menyuruh dua orang kepadanya dengan permintaan: "Segeralah datang ke tempat kami." 39 Maka berkemaslah Petrus dan berangkat bersama-sama dengan mereka. Setelah sampai di sana, ia dibawa ke ruang atas dan semua janda datang berdiri dekatnya dan sambil menangis mereka menunjukkan kepadanya semua baju dan pakaian, yang dibuat Dorkas waktu ia masih hidup. 40 Tetapi Petrus menyuruh mereka semua keluar, lalu ia berlutut dan berdoa. Kemudian ia berpaling ke mayat itu dan berkata: "Tabita, bangkitlah!" Lalu Tabita membuka matanya dan ketika melihat Petrus, ia bangun lalu duduk. 41 Petrus memegang tangannya dan membantu dia berdiri. Kemudian ia memanggil orang-orang kudus beserta janda-janda, lalu menunjukkan kepada mereka, bahwa perempuan itu hidup. 42 Peristiwa itu tersiar di seluruh Yope dan banyak orang menjadi percaya kepada Tuhan. 43 Kemudian dari pada itu Petrus tinggal beberapa hari di Yope, di rumah seorang yang bernama Simon, seorang penyamak kulit.

 

Catatan Bullinger tentang Kisah Para Rasul Bab. 6-9 (untuk KJV)

 

Bab 6

Ayat 1

persungutan. Yunani. gongusmos Sebuah kata onomatopoeic. Di sini, Yohanes 7:12Filipi 2:141 Petrus 4:9.

orang-orang Yunani  = Yahudi berbahasa Yunani.  Hellenistes.

diabaikan = diremehkan.Yunani. paratheoreo. Bandingkan Lampiran -133. Hanya disini.

harian.  Yunani. kathemerinos. Hanya disini.

pelayanan = pelayanan. Lampiran -190. Itu adalah kelegaan dari Kisah 2:44

 

Ayat 2

alasan = menyenangkan. Lampiran   Yunani. arestos. Terjadi juga Kisah 12:3Yohanes 8:291 Yohanes 3:22.

firman. Lampiran-121.

Tuhan. Lampiran -98.

melayani. Lampiran -190.

tabel-tabel. yaitu bisnis distribusi. Majas Idioma. Lampiran -6.

 

Ayat 3

lihatlah. Lampiran -133.

antara = dari. Lampiran -104.

tujuh. Lampiran-10.

orang.  Yunani. aner. Lampiran -123.

Yang laporannya jujur. Secara harfiah menyaksikan, atau dibuktikan. Yunani. martureo. Bandingkan Ibrani 11:2Ibrani 11:4Ibrani 11:5Ibrani 11:39, Versi Revisi.

Roh Kudus. Lampiran -101. Teks-teks menghilangkan "Kudus". Bandingkan Kisah 6:10.

Di atas. Lampiran -104.

bisnis = kebutuhan.  Yunani. chreia, seperti dalam Kisah 2:45Kisah 4:35.

 

Ayat 4

memberikan diri kita terus-menerus. Yunani. proskartereo, seperti dalam Kisah 1:14.

doa. Lampiran -134.

pelayanan. Lampiran -190.

 

Ayat 5

pepatah. Yunani. logos, seperti dalam Kisah 6:2.

Stefanus. Yunani. Stephanos = mahkota. Semua nama adalah Yunani. Mereka ini disebut tujuh diakon, tetapi kata diakonos tidak digunakan dalam Kisah Para Rasul. Lihat Lampiran -190. Selain Stefanus, Filipus adalah satu-satunya yang dicatat (Kisah 8:5Kisah 21:8).

iman. Lampiran -150.

seorang mualaf. Lihat catatan di Matius 23:15.

Antiokhia. Di Suriah.

 

Ayat 6

di hadapan = di hadapan para rasul. Lampiran -189.

berdoa. Lampiran -131.

meletakkan, &c. Bandingkan Bilangan 27:18-23.

 

Ayat 7

sekelompok = orang banyak. Yunani. ochlos.

iman, yaitu dalam Nama. Bandingkan Kisah 3:16.

 

Ayat 8

iman. Teks-teks itu berbunyi "kasih karunia". Lampiran -184.

kuasa. Lampiran -172.

keajaiban. Lampiran -176.

mujizat-mujizat = tanda-tanda. Lampiran -176.

rakyat. Lihat catatan di Kisah 2:47.

 

Ayat 9

muncul. Lampiran -178.

beberapa. Lampiran -123.

dari = dari dalam. Lampiran -104.

sinagoga. Lampiran -120.

Libertine. Selama Perang Sipil banyak orang Yahudi telah diperbudak, dan setelah itu dibebaskan oleh tuan-tuan mereka. Seorang budak yang dibebaskan disebut libertinus. Ini mungkin adalah keturunan dari orang-orang merdeka yang telah kembali ke Yerusalem, setelah dekrit Tiberius mengusir orang-orang Yahudi dari Roma sekitar tahun 20 M.

dari = dari. Lampiran-104.

Kilikia. Sebuah provinsi di Asia Kecil, dengan Tarsus sebagai ibu kotanya. Lihat Kisahs 21:39. Mungkin Saulus adalah salah satu dari para penentang ini.

berselisih. Yunani. suzeteo, umumnya diterjemahkan "pertanyaan". Bandingkan Markus 1:27Markus 8:11Markus 9:10Markus 9:14Markus 9:16.

 

Ayat 10

mampu = cukup kuat Lihat Kisah 15:10.

melawan. Yunani. anthistemi. Bandingkan Lukas 21:15.

Roh. Lihat catatan di Kisah 6:3.

berbicara. Lampiran -121.

 

Ayat 11

menyuruh. Yunani. hupoballo. Hanya disini.

hujatan.  Yunani. blasphemos. Di sini, Kisah 6:131 Timotius 1:132 Timotius 3:22 Petrus 2:11.

kata-kata. Yunani. rhema. Lihat catatan pada Markus 9:32.

Musa. Lihat catatan di Kisah 3:22. Di sini berarti Hukum.

 

Ayat 12

menghasut. Yunani. sunkineo. Hanya disini. Sering dalam pekerjaan medis.

tua-tua, &c. Lihat catatan di Kisah 4:5, dan Lampiran-189.

ditangkap = ditangkap dengan kasar.  Yunani. sunarpazo. Hanya di sini, Kisah 19:29Kisah 27:15, dan Lukas 8:29.

Dewan. Lihat catatan di Kisah 4:15.

 

Ayat 13

saksi-saksi. Yunani. martur. Lihat Kisah 1:8.

pria. Lampiran -123.

 

Ayat 14

Yesus. Lampiran -98.

dari Nazaret = orang Nazaret. Bandingkan Kisah 2:22Kisah 3:6Kisah 4:10.

akan = akan.

menghancurkan. Yunani. kataluo. Bandingkan Kisah 5:38Kisah 5:39.

tempat ini, yaitu bait suci, di salah satu pelataran tempat Sanhedrin duduk.

mengubah. Yunani.  allasso.   Di Sini; Roma 1:231 Korintus 15:511 Korintus 15:52Galatia 1:4Galatia 1:20Ibrani 1:12.

adat istiadat. Yunani. ethos. Oleh karena itu bahasa Inggris, "etika". Terjadi dua belas kali. Semua dalam Lukas dan Kisah Para Rasul, kecuali Yohanes 19:40Ibrani 10:25.

 

Ayat 15

tampak teguh = mengencangkan mata mereka. Lampiran -133. Bandingkan Kisah 1:10.

melihat. Lampiran -133.

sebagaimana adanya = seolah-olah.

 

Bab 7

Ayat 1

Apakah hal-hal ini demikian = Jika (Lampiran -118. a) hal-hal ini demikian.

 

Ayat 2

Pria-pria. Lampiran -123. Bandingkan Kisah 1:11.

Tuhan. Lampiran -98.

Kemuliaan. Lihat hal. 1511. Ini adalah genitif dari karakter. Lampiran-17. Bandingkan Mazmur 29:3, dan perhatikan tujuh ungkapan serupa lainnya, "Allah penghiburan" (Roma 15:5. 2 Korintus 1:3), "pengharapan" (Roma 15:13), "kasih" (2 Korintus 13 :11), "kesabaran" (Roma 15:5), "damai" (Roma 15:33, &c), "segala kasih karunia" (1 Petrus 5:10), dan "kebenaran" (Ulangan 32:4, &c) .

muncul kepada = dilihat oleh. Yunani. optomai. Lampiran -106.

tinggal = menetap. Yunani. katoikeo. Lihat catatan di Kisah 2:6.

Charran = Haran (Kejadian 11:31).

 

Ayat 3

kepada. Yunani. pros. Lampiran -104.

negara = tanah Yunani.ge. Lampiran -129.

dari = keluar dari.Yunani. ek, seperti di atas.

keluarga. Yunani. sungeneia. Hanya di sini, Kisah 7:14, dan Lukas 1:61.

datang = ke sini. Yunani. deuro.

tanah. Yunani. ge, seperti di atas.

 

Ayat 4

ketika = setelah itu. Yunani. meta. Lampiran -104. Adalah Abraham, bukan Terah, yang dipanggil (Kejadian 12:1), dan karena itu Terah tidak bisa lebih jauh dari Haran. Ada persinggahan yang panjang di Haran selama dua puluh lima tahun. Lihat Lampiran -50. Kis 51:52.

memindahkan dia. Yunani. metoikizo = menyebabkan perubahan tempat tinggal. Hanya di sini dan Kis 7:43. Dalam Septuaginta dalam 1 Tawarikh 5:6. Amos 5:27, &c.

dimana = ke (Yunani. eis. Lampiran-104.) yang, yaitu ke mana kamu datang dan sekarang tinggal di sana.

 

Ayat 5

tak satupun = tidak (Yunani. ou. Lampiran -105) siapa saja.

tidak, tidak, &c. = tidak bahkan (Yunani. oude). Majas Epitasis. Lampiran -6.

untuk menginjakkan kakinya di = suatu tempat (Yunani. bema. Lihat catatan untuk Yohanes 19:13) untuk satu kaki.

berjanji. Referensi ke Kejadian 13:15.

dimiliki. Yunani. kataschesis. Hanya di sini dan Kis 7:45.

tidak = tidak siapa pun, seperti di atas.

anak. Yunani. teknon. Lampiran -108.

 

Ayat 6

berbicara. Yunani. laleo. Lampiran -121. Dikutip dari Kejadian 15:13, Kejadian 15:14.

tinggal = sebagai orang asing. Yunani. paroikos. Di sini, Kis 7:29. Efesus 2:19. 1 Petrus 2:11. Kata kerja paroikeo, hanya dalam Lukas 24:18. Ibrani 11:9.

aneh = asing. Yunani. allotrios. Lampiran -124.

membawa mereka ke dalam perbudakan = memperbudak mereka. Yunani. douloo. Lampiran -190.

membujuk mereka jahat = salahkan mereka. Yunani. kakoo. Bandingkan Lampiran-128. Di sini, Kis 7:19; Kis 12:1; Kis 14:2; Kis 18:10. 1 Petrus 3:13.

empat ratus tahun. Lihat catatan pada Keluaran 12:40.

 

Ayat 7

bangsa. Yunani. ethnos. Lihat catatan untuk Kis 4:25, Kis 4:27.

kepada siapa, &c. = siapa yang akan mereka layani.  Yunani. douleuo. Lampiran -190.

hakimi. Yunani. krino. Lampiran -122.

itu = hal-hal ini.

melayani = beribadah.  Yunani. latreuo. Lampiran -137. Bandingkan Keluaran 3:12.

 

Ayat 8

perjanjian. Yunani. diatheke. Lihat catatan di Matius 26:28.

patriark-patriark. Lihat catatan di Kis 2:29.

 

Ayat 9

karena iri hati = cemburu. Yunani. zelos. Bandingkan kata benda zelos, Kis 5:17.

 

Ayat 10

membebaskan. Yunani. exaireo. Di sini, Kis 7:34; Kis 12:11; Kis 23:27; Kis 26:17. Matius 5:29; Matius 18:9. Galatia 1:1, Galatia 1:4.

penderitaan = kesengsaraan. Yunani. thlipsis. Bandingkan Mazmur 105:17-19.

nikmat = rahmat. Yunani. charis. Lampiran -184.

di hadapan = di depan. Yunani. enantion.

 

Ayat 11

tanah dari. Menghilangkan.

rezeki. Yunani. chortasma. Hanya disini. Bandingkan kata kerja chortazo = untuk mengisi. Kejadian pertama Matius 5:6.

 

Ayat 12

jagung. Yunani. sita, jamak tidak beraturan dari sitos, kata yang digunakan di tempat lain di P.B. dan Septuaginta. Teks-teks itu berbunyi sitia, dari sition, sebuah kata yang banyak digunakan oleh para penulis medis.

mengutus. Yunani. exapostello. Lampiran -174.

pertama = pertama kali.

 

Ayat 13

di = dalam  Yunani. en. Lampiran -104.

diketahui. Yunani. anagnorizomai. Hanya disini. Bandingkan Lampiran -132.

sanak saudara = ras. Yunani. genos.

telah diketahui = menjadi (Yunani. ginomai) nyata (Yunani. phaneros. Lampiran -106.) Lihat Kejadian 45:16.

kepada = untuk.

 

Ayat 14

mengutus. Yunani. apostello. Lampiran -174.

memanggil . . . untuk dia.Yunani. metakelomai. Di sini, Kis 10:32; Kis 20:17; Kis 24:25. meta dalam komposisi mengungkapkan gagasan perubahan.

enam puluh, &c. Ini termasuk kerabat Yakub. Lihat catatan di Kejadian 46:26.

jiwa. Yunani. psuche. Lampiran -110.

 

Ayat 15

meninggal = sampai pada ajalnya. Yunani. teleutao.

 

Ayat 16

dibawa = dipindahkan. Yunani. metatithemi. Hanya disini; Galatia 1:1, Galatia 1:6. Ibrani 7:12; Ibrani 11:5, Ibrani 11:6. Yudas 1:4.

Sikhem = Sikhem (Kejadian 50:5). Lihat Lampiran -187.

kubur. Yunani. mnema. Lihat catatan di Kis 2:29.

dibeli. Yunani. oneomai. Hanya disini.

dari = dari. Yunani. para.

putra-putra. Yunani. huios. Lampiran -108.

 

Ayat 17

ketika = segera.

janji. Yunani. epangelia. Lihat catatan di Kis 1:4.

rakyat. Yunani. laos. Lihat catatan di Kis 2:47.

 

Ayat 18

lain. Yunani. heteros. Lampiran -124.

raja. Lihat Lampiran -188.

muncul.  Yunani. anistemi. Lampiran -178.

tahu. Yunani. oida. Lampiran -132.

 

Ayat 19

Yang Sama = Yang ini.

mempergunakan tipu daya terhadap. Yunani. katasophizomai. Hanya disini. Dalam Septuaginta "berurusan dengan bijaksana", Keluaran 1:10.

mengusir = menyebabkan terungkap  (Yunani. ekthetos. Hanya di sini).

Anak-anak kecil = bayi-bayi. Yunani. brephosLampiran -108.

sampai akhir. Yunani. eis.

hidup = dilahirkan hidup, atau diawetkan hidup-hidup. Yunani. zoogoneo. Hanya di sini dan Lukas 17:33. Lihat juga 1 Timotius 6:13. Dalam Septuaginta dalam Keluaran 1:17, Keluaran 1:18, Keluaran 1:22, & c.

 

Ayat 20

Musa. Lihat catatan di Kis 8:22.

sangat cantik = cantik bagi Tuhan. Majas Idioma. Lampiran -6.

cantik. Yunani. asteios. Hanya di sini dan Ibrani 11:23. Kata yang digunakan dalam Keluaran 2:2, Septuaginta

diasuh. Yunani. anatrepho. Hanya di sini, Kis 7:21 dengan Kis 22:3. Sebuah kata yang umum dalam penulis medis.

 

Ayat 21

diusir. Yunani. ektithemi, kata kerja dari ekthetos, dalam Kis 7:19. Hanya di sini, Kis 11:4; Kis 18:26; Kis 28:23.

telah mengambil . . . ke atas. Yunani. anaireo. Umumnya diterjemahkan "membunuh", yaitu mengambil (oleh kematian). Lihat Kis 7:28; Kis 2:23; Kis 5:33, Kis 5:36, & c.

anaknya sendiri = anak untuk dirinya sendiri.

 

Ayat 22

dididik = terpelajar. Yunani. paideuo.

Dalam semuanya, &c. Ini termasuk misteri agama Mesir, karena semua pendidikan berada di tangan para imam.

kata-kata. Yunani. logos. Lampiran -121.

perbuatan = perbuatan. Majas Syntheton. Lampiran -6.

 

Ayat 23

dia adalah, & c. Secara harfiah suatu periode (Yunani. chronos) empat puluh tahun (Yunani. tessarakontaetes. Hanya di sini dan Kis 13:18) digenapi. Yunani. pleroo. Lampiran -125.

ke = pada. Yunani. epi. Lampiran -104.

mengunjungi. Yunani. episkeptomai. Lampiran -133.

anak-anak = putra-putra. Yunani. huios seperti dalam Kis 7:16.

 

Ayat 24

melihat. Yunani.eidon.  Lampiran -133.

menderita salah = dianiaya. Yunani. adikeo. Bandingkan Lampiran -128.

membela. Yunani. amunomai. Hanya disini.

membalas = membalas dendam (Yunani. ekdikesis. Di sini, Lukas 18:7, Lukas 18:8; Lukas 21:22. Roma 12:19. 2 Korintus 7:11. 2 Tesalonika 1:8. Ibrani 10:30. 1 Petrus 2:14) untuk.

dia yang tertindas = yang tertindas. Yunani. kataponeomai. Hanya di sini dan 2 Petrus 2:7.

dan memukul = setelah dipukul.

 

Ayat 25

pasti akan. Menghilangkan.

membebaskan mereka = memberi mereka keselamatan.

 

Ayat 26

berikutnya = berikutnya. Yunani. epeimi. Hanya di sini, Kis 16:11; Kis 20:15; Kis 21:18; Kis 23:11. Lihat catatan di Matius 6:11.

menunjukkan dirinya. Yunani. optomai, seperti dalam Kis 7:2.

berjuang = berjuang. Yunani. machomai. Hanya di sini, Yohanes 6:52. 2 Timotius 2:24. Yakobus 4:2.

akan mengatur mereka = mendorong mereka bersama-sama. Yunani. sunelauno. Hanya disini. Tetapi teks-teks itu berbunyi "mendamaikan mereka", Yunani. sunallasso.

menyatu dengan  = ke dalam (Yunani. eis. Lampiran -104.) perdamaian.

lagi. Menghilangkan.

Tuan-tuan = pria-pria. Yunani. aner. Lampiran -123. andres jamak diterjemahkan "Tuan-tuan" enam kali, semuanya dalam Kisah Para Rasul, di sini, Kis 14:15; Kis 19:25; Kis 27:10, Kis 27:21, Kis 27:25.

kamu salah satu sama lain = salah kamu satu sama lain. Yunani. adikeo, seperti dalam Kis 7:24.

 

Ayat 27

mendorongnya ke samping. Yunani.  apotheomai. Hanya disini. Kis 7:39; Kis 13:46. Roma 11:1, Roma 11:2; 1 Timotius 1:19.

hakim. Yunani. dikastes. Hanya di sini, Kis 7:35. Lukas 12:14. Bandingkan Lampiran -177.

 

Ayat 28

maukah kamu = engkau tidak (Lampiran -105) menginginkan (Lampiran -102); saya digunakan dengan pertanyaan, di mana jawaban negatif diharapkan.

membunuh. Yunani. anaireo, seperti dalam Kis 7:21.

lakukan = terbunuh.

 

Ayat 29

perkataan.  Yunani. logos, seperti dalam Kis 7:22.

orang asing. Yunani. paroikos. Sama seperti "persinggahan" dalam Kis 7:6.

Madian = Midian. Lihat Keluaran 2:15; Keluaran 3:1.

 

Ayat 30

Telah berlalu = terpenuhi. Yunani. pleroo, seperti dalam Kis 7:23.

dari Tuhan. Teks-teks dihilangkan.

api di semak = dari semak yang terbakar. Majas Antimereia. Lampiran -6.

 

Ayat 31

pemandangan. Yunani. horama. Terjadi dua belas kali, semuanya dalam Kisah Para Rasul, kecuali dalam Matius 17:9. Selalu diterjemahkan "visi", kecuali di sini. Bukan kata yang sama seperti dalam Kis 2:17.

lihatlah = memeriksa, atau mempertimbangkan. Yunani. katanoeo. Lampiran -133.

Tuhan. Lampiran-98.

kepadanya. Teks-teks dihilangkan. Kutipan berasal dari Keluaran 3:32

 

Ayat 32

Tuhan. Teks-teks menghilangkan kemunculan ketiga dan keempat dari kata dalam ayat ini.

gemetar = menjadi gemetar (Yunani. entromos. Hanya di sini, Kis 16:29. Ibrani 12:21).

 

Ayat 33

kasutmu, & c. = sendal kakimu.

di mana = di (Yunani. en) yang, tetapi teks-teksnya membaca epi.

tanah. Yunani. ge. Lampiran -129.

 

Ayat 34

Saya telah melihat, saya telah melihat. Sebuah Hebraisme. Majas Polyptoton. Lampiran -6. Secara harfiah Melihat, saya melihat.

penderitaan = kesalahan. Yunani. kakosis. Hanya disini. Bandingkan Kakoo, ayat: Kis 7:6, Kis 7:19.

rintihan. Yunani. stenagmos. Hanya di sini dan Roma 8:26.

 

Ayat 35

penyelamat = penebus. Yunani. lutroes. Hanya disini. Bandingkan lutron, tebusan (Matius 20:28. Markus 10:45); lutroo, tebus (Lukas 24:21. Titus 2:14. 1 Petrus 1:18); lutrosis, penebusan (Lukas 1:68; Lukas 2:38. Ibrani 9:12).

oleh = dalam. Yunani. en, tetapi teksnya membaca matahari.

 

Ayat 36

Dia = Yang ini.

menunjukkan. Secara harfiah selesai. Lihat Ulangan 31:2; Ulangan 34:7.

keajaiban. Yunani. teras. Lampiran -176.

tanda-tanda. Yunani. semeion. Lampiran -176.

 

Ayat 37

adalah = itu.

Seorang Nabi. Dikutip dari Ulangan 18:15. Bandingkan Kisah 3:22.

milikmu. Teks-teks dihilangkan.

diangkat. Yunani. anistemi. Lampiran-178.

seperti kepada = sebagai.

Dia akan kamu dengar. Teks-teksnya dihilangkan, tetapi bukan bahasa Syriac.

 

Ayat 38

gereja. Lampiran -186.

meriah = hidup. Majas Idioma. Lampiran -6.

nubuat-nubuat = ucapan-ucapan.  Yunani. logion. Hanya disini; Roma 3:2. Ibrani 5:12. 1 Petrus 4:11.

 

Ayat 39

akan. Lampiran -102.

patuh = taat (Yunani. hupekoos. Hanya di sini; 2 Korintus 2:9. Filipi 1:2, Filipi 1:8).

dari mereka = jauh.

 

Ayat 40

dewa-dewa. Lampiran -98.

untuk pergi di depan. Yunani. proporeuomai. Hanya di sini dan Lukas 1:76.

tahu = tahu. Lampiran -132.

menjadi dengan = telah datang (ke).

 

Ayat 41

membuat anak sapi Yunani. moschopoieo, kata majemuk, yang berarti "membuat anak sapi" Hanya di sini.

berhala Yunani. eidolon. Yang pertama dari sebelas kejadian. Hanya kata yang diterjemahkan seperti ini.

bersukacita = sedang bergembira. Yunani. euphraino.  Kata yang sama seperti dalam Kis 2:26.

 

Ayat 42

menyembah. Kata yang sama dengan "melayani" dalam Kis 7:7.

hosti = tentara. Yunani. stratia. Hanya di sini dan Lukas 2:13.

surga = surga itu. Lihat catatan untuk Matius 6:9, Matius 6:10.

sebagai = sama seperti.

adalah = telah.

itu = sebuah.

kamu. Menghilangkan.

sudahkah kamu menawarkan = apakah kamu menawarkan. Pertanyaan ini diperkenalkan oleh saya, seperti dalam Kis 7:28.

binatang-binatang yang disembelih. Yunani. sphagion. Hanya disini. Bandingkan sphage, Kis 8:32.

 

Ayat 43

Ya, kamu = Bahkan kamu.

kemah. Yunani. skene, tenda.

Remphan. Lihat catatan di Amos 5:25-27, dari mana kutipan ini diambil. Ini mengikuti Septuaginta sangat erat. Lampiran -107.

Patung-patung. Yunani. tupos. Lihat catatan di Yohanes 20:25 (cetak). Roma 5:14.

memuja. Yunani. proskuneo. Lampiran -137.

membawa . . . jauh. Yunani. metoikizo, seperti dalam Kis 7:4.

lebih jauh. Yunani. epekeina. Hanya disini.

Babel. Amos mengatakan "Damaskus". Lihat catatan di sana. Tahapan penangkaran adalah: Suriah, ke Damaskus; Asyur, di luar Damaskus hingga Mesopotamia; Babilonia, ke Babel dan seterusnya, dan sekarang mereka akan dibawa ke bagian paling ujung bumi.

 

Ayat 44

kesaksian = kesaksian. Yunani. marturion, seperti dalam Kis 4:33. Lihat Keluaran 25:16; Keluaran 26:33; Keluaran 30:6, Wahyu 15:5.

telah ditunjuk = diatur.

berdasarkan. Yunani. kata. Lampiran -104.

pola Yunani. tupos, seperti dalam Kis 7:43.

lihat. Yunani. horao. Lampiran -133. Bandingkan Keluaran 26:30; Keluaran 27:8. Ibrani 8:5.

 

Ayat 45

juga. Ini harus di baca setelah "dibawa masuk".

datang setelah = diterima berturut-turut. Yunani.

diadechomai.  Hanya disini. Versi Revisi "pada gilirannya".

Yesus = Yosua. Bandingkan Ibrani 4:8. Bahasa Ibrani berarti "Yehuwa Juruselamat". Lihat catatan di Yosua 1:1.

non-Yahudi. Yunani. ethnos, sama dengan bangsa, Kis 7:7.

disingkirkan = dorong keluar. Yunani. exotheo. Hanya di sini dan Kis 27:39. Bandingkan Kisah 7:27.

di depan = dari. Yunani. apo. Lampiran-104.

hingga = sampai. Yunani. heos.

Daud. Seperti Yusuf, Daud ditolak, dan diuji dengan penderitaan sebelum Tuhan memberinya pembebasan.

 

Ayat 46

di hadapan = di mata. Yunani. enopion.

ingin = meminta. Yunani. aiteo. Lampiran -134. Lihat 2 Samuel 7:2, 2 Samuel 7:3.

kemah. Yunani. skenoma. Hanya di sini dan 2 Petrus 1:13, 2 Petrus 1:14. Tidak sama seperti dalam Kis 7:44. Versi Revisi berbunyi "permukiman". Bandingkan Mazmur 132:5.

 

Ayat 47

Salomo. Stefanus tidak memperbesar sejarah baik Daud maupun Salomo, mungkin karena dia melihat badai berkumpul di wajah para pendengarnya.

 

Ayat 48

Namun, &c. Baca, "Tetapi bukan Yang Mahatinggi yang berdiam di bait-bait buatan tangan". The "bukan" berdiri pertama oleh Gambar dari pidato Anastrophe. Lampiran -6.

Yang Maha Tinggi. Yunani. hupsistos. Ini, sebagai gelar tuhan, muncul sembilan kali. Lihat Lukas 1:32.

Bait-Bait. Teks-teks dihilangkan.

dibuat dengan tangan.Yunani. cheiropoietos. Di sini, Kis 17:34. Markus 14:58. Efesus 2:11. Ibrani 9:11, Ibrani 9:24.

 

Ayat 49

bumi.  Yunani. ge, seperti dalam Kis 7:3.

tumpuan kakiku = tumpuan kakiku, seperti dalam Kis 2:35. Bandingkan Matius 5:35, dan lihat catatan di Matius 22:44.

apa = agak apa.

istirahat. Yunani. katapausis. Hanya disini; Ibrani 3:11, Ibrani 3:18; Ibrani 4:1, Ibrani 4:3, Ibrani 4:5, Ibrani 4:10, Ibrani 4:11.

 

Ayat 50

Bukankah. Yunani. ouchi. Lampiran -105. Dikutip secara bebas dari Yesaya 66:1, Yesaya 66:2.

 

Ayat 51

yang keras kepala Yunani. sklerotrachelos. Hanya di sini di PB, tetapi di Septuaginta dalam Keluaran 33:3, Keluaran 33:5; Keluaran 33:34, Keluaran 33:9. Ulangan 9:6, Ulangan 9:13. Bandingkan Ulangan 31:27. 2 Tawarikh 30:8. Amsal 29:1. Ini adalah contoh dari Majas Ecphonesis. Lampiran -6.

tidak disunat. Yunani. aperitmetos. Hanya disini.

menolak = jatuh melawan. Yunani. antipipto. Hanya disini.

Roh Kudus. Lampiran -101. Ayat ini dikutip untuk mendukung gagasan bahwa manusia dapat berhasil menahan Roh, bukannya tersandung pada firman-Nya. Bandingkan Matius 21:44.

 

Ayat 52

yang, &c. = melakukan . . . menganiaya.

telah membunuh = membunuh.

menunjukkan sebelumnya. Yunani. prokatangello. Lihat Kis 3:18.

yang akan datang. Yunani. eleusis. Hanya disini. Yang Adil. Yunani. dikaios. Lampiran-191. Bandingkan Kis 3:14; Kis 22:14. 1 Yohanes 2:1.

telah = menjadi.

itu. Menghilangkan.

pengkhianat. Yunani. prodotes. Di sini, Lukas 6:16. 2 Timotius 3:4.

 

Ayat 53

memiliki. Menghilangkan.

oleh = kepada.  Yunani. eis. Lampiran -104.

disposisi. Yunani. diatage. Hanya di sini dan Roma 13:2. Bahasa Syriac berbunyi, "dengan aturan". Bandingkan Kis 7:38 dan Galatia 1:3, Galatia 1:19.

memiliki, &c. = tidak menjaganya.

 

Ayat 54

sangat terharu. Yunani. diapriomai, seperti dalam Kis 5:33.

menggertakkan, &c. = sedang menggertakkan gigi mereka padanya. Yunani. brucho Hanya di sini. Kata onomatopoeic, seperti brugmos. Matius 8:12, &c. Keduanya adalah kata medis.

 

Ayat 55

Yang. Yunani. huparcho. Lihat catatan di Lukas 9:48.

Roh Kudus Tidak ada artikel. Lampiran -101.

memandang dengan teguh. Yunani. atenizo. Lampiran -133. Dia mungkin berada di salah satu pelataran Bait Suci, terbuka ke langit.

Yesus. Lampiran -98.

tangan kanan Majas Anthropopatheia. Lampiran -6.

 

Ayat 56

Lihatlah Yunani. idou, Lampiran-133.:2. Majas Asterismos. Lampiran-6.

melihat = lihat. Yunani. theoreo.  Lampiran-133.

Surge-surga. Jamak Lihat catatan untuk Matius 6:9, Matius 6:10.

dibuka.  Yunani. anoigo, tetapi teks-teksnya berbunyi "dianoigo", terbuka.

Anak Manusia. Lampiran -98. Kejadian kedelapan puluh lima. Hanya di sini di Kisah Para Rasul, dan satu-satunya tempat di mana Dia disebut demikian oleh manusia. Dalam Yohanes 12:34, kata-kata Tuhan sendiri diulang dalam sebuah pertanyaan.

 

Ayat 57

keras = hebat, yaitu sorak-sorai orang banyak yang murka.

berhenti = dipegang erat-erat. Yunani. sunecho. Lihat Lukas 4:38.

lari = terburu-buru.

dengan sehati. Yunani. homothumadon. Lihat catatan di Kis 1:14.

 

Ayat 58

dari = tanpa. Yunani. exo. Bandingkan Imamat 24:14. Tuduhannya adalah penghujatan, seperti dalam kasus Tuannya. Bandingkan Ibrani 13:13.

melemparinya dengan batu = terus melemparinya dengan batu. Yunani. lithoboleo. Bandingkan Markus 12:4.

saksi-saksi. Lihat catatan di Kis 1:8. Sesuai dengan hukum mereka harus melemparkan batu pertama (Ulangan 17:7).

pemuda. Yunani. neanias. Hanya di sini, Kisah Para Rasul 20:9; Kis 23:17, Kis 23:18, Kis 23:22. Dia mungkin berusia sekitar tiga puluh tiga tahun. Neanias adalah periode berikutnya dari neaniskos (App-108. x), tetapi batasannya sangat tidak pasti.

Saulus. Yunani. Saulos. Bandingkan Kis 22:20.

 

Ayat 59

memanggil. Tidak ada Elipsis dari kata Tuhan. Lihat Versi Revisi. Stefanus memanggil dan berseru kepada Tuhan.

Roh. Lampiran -101.

 

Ayat 60

berlutut. Secara harfiah "berlutut", ungkapan yang digunakan dalam Lukas (Kis 22:41) dan Kisah (di sini, Kis 9:40; Kis 20:36; Kis 21:5), dan sekali dalam Markus (Kisah 15:19). Dalam Surat-surat kita membaca "tundukkan lutut". Efesus 3:14.

dosa. Yunani. hamartia. Lampiran-128

untuk biaya mereka = untuk mereka

jatuh tertidur. Yunani. koimaomai. Lampiran -171.

 

Bab 8

Ayat 1

menyetujui kepada = menyetujui. Yunani. suneu-dokeo. Hanya di sini, Kis 22:20. Lukas 11:48. Roma 1:32. 1 Korintus 7:12, 1 Korintus 7:13. Bandingkan Yohanes 16:2

kematian. Yunani. anairesis = berangkat. Hanya di sini dan Kis 22:20 Bandingkan anaireo, Kis 2:23, &c. Klausa ini milik bab sebelumnya.

di = en. Lampiran-104

waktu = hari

adalah = bangkit

gereja. Lampiran-186

tersebar di luar negeri. Yunani. diaspeiro. Hanya di sini, Kis 8:4; Kis 11:19. Bandingkan diaspora. Yakobus 1:1. 1 Petrus 1:1

seluruh. Yunani. kata. Lampiran-104

daerah-daerah = kabupaten-kabupaten

kecuali. Yunani. plen.

para rasul. Mereka tetap di pusat urusan, untuk mengawasi majelis-majelis yang baru dibentuk. Bandingkan Kis 8:14. Lihat Lampiran-189

 

Ayat 2

saleh. Yunani. eulabes. Lihat catatan di Kis 2:5.

telah membawa . . . ke pemakamannya. Secara harfiah terbawa bersama Yunani. sunkomizo. Hanya di sini.

ratapan. Yunani. kopetos. Hanya disini.

 

Ayat 3

Adapun = Tapi.

membuat kekacauan. Yunani. lumainoimai. Hanya disini

setiap rumah. Yunani. kata. Lampiran-104 tous oikous = rumah demi rumah

bawa dengan paksa = menyeret. Yunani suro. Lihat catatan di Yohanes 21:8.

wanita. Bandingkan Kisah 1:14; Kisah 5:14.

penjara. Yunani. phulake. Lihat Kisah 5:19

 

Ayat 4

Oleh karena itu, &c. = Karena itu mereka memang.

pergi ke mana-mana. Secara harfiah melewati. Yunani. dierchomai. Terjadi empat puluh tiga kali, tiga puluh satu kali dalam Lukas dan Kisah Para Rasul.

khotbah. Yunani. euangelizo. Lampiran-121.

kata. Yunani. logos. Lampiran-121.

 

Ayat 5

berkhotbah. Yunani. kerusso. Lampiran-121.

Kristus. yaitu Mesias Lampiran-98.

kepada = ke

 

Ayat 6

orang-orang = orang banyak. Yunani. ochlos.

dengan sehati. Yunani. homothumadon. Lihat catatan di Kisah 1:14.

memperhatikan. Kata yang sama seperti "perhatikan” dalam Kisah 5:35, dan "memperhatikan" dalam Kisah 16:14.

yang Philip berbicara = diucapkan oleh hupo. Lampiran -104.

pendengaran, &c. Secara harfiah dalam arti bahwa mereka mendengar dan melihat (Yunani. blepo. Lampiran -133)

mukjizat-mukjizat = Yunani. semeion. Lampiran -176

melakukan = sedang melakukan

 

Ayat 7

roh-roh. Lampiran -101

banyak yang lumpuh = lumpuh. Yunani. paraluomai. Hanya di sini, Kisah  9:33, Lukas 5:18, Lukas 5:24. Ibrani 12:12. (lemah)

sembuh. Yunani. therapeuo. Lampiran -137

 

Ayat 8

adalah = telah menjadi.

 

Ayat 9

seorang. Yunani. tis. Lampiran -123.

bernama. Secara harfiah dengan nama

sebelumnya . . . menggunakan sihir. Secara harfiah sebelumnya adalah (Yunani. prouparcho. Lukas 23:12) mempraktekkan sihir (Yunani. mageuo, untuk bertindak sebagai magos. Hanya di sini. Bandingkan Kis 13:6, Kis 13:8. Matius 2:1, Matius 2:7, Matius 2:16).

sama. Menghilangkan

menyihir = menyihir Yunani. existemi, untuk mengusir akal sehat seseorang. Dengan suara tengah, menjadi heran. Bandingkan Kisah 2:7, Kisah 2:12. Markus 3:21, 2 Korintus 5:13

rakyat. Yunani. ethnos, bangsa

memberi = mengatakan

beberapa = tis tertentu. Lampiran -123

 

Ayat 10

dari. Yunani. apo. Lampiran -104.

paling sedikit, &c. Secara harfiah sedikit menjadi besar.

Pria ini = Yang ini.

kekuatan. Yunani. dunamis. Lampiran -172.

Tuhan.Lampiran-98. Dia dengan demikian diasumsikan sebagai Logos Ilahi. Bandingkan 1 Korintus 1:24.

 

Ayat 11

memiliki rasa hormat. Kata yang sama dengan "memperhatikan" dalam ayat: Kisah 8:6; Kisah 8:10.

karena itu . . . dia telah. Secara harfiah karena (Yunani dia. Lampiran-104. Kis 8:2) mereka telah disihir oleh.

ilmu sihir = ilmu gaib. Yunani. mageia. Hanya disini. Bandingkan mageuo, Kisah 8:9.

 

Ayat 12

percaya. Lampiran -150.

hal-hal. Teks-teks dihilangkan.

tentang. Yunani. peri. Lampiran-104.

kerajaan Allah. Lampiran-112 dan Lampian-114.

nama. Bandingkan Kisah 3:6.

Yesus Kristus. Lampiran-98.

dibaptis. Lampiran-115.

 

Ayat 13

percaya juga = juga percaya. Lampiran-150.

melanjutkan = sedang melanjutkan. Yunani. proskartereo. Lihat catatan di Kisah 1:14.

heran = heran, atau tercengang. Tengah existemi. Bandingkan "tersihir", Kis 8:9.

melihat. Yunani. theoreo. Lampiran-133.

keajaiban. Yunani. dunamis. Lampiran-176.

tanda-tanda. Yunani. semeion. Lampiran-176. Versi Resmi membalikkan terjemahan di sini. "Mukjizat-mukjizat dan tanda-tanda" harus menjadi "tanda-tanda dan kekuatan, atau karya besar". Teks menambahkan "hebat".

 

Ayat 14

mengutus. Yunani. apostello. Lampiran-174.

 

Ayat 15

berdoa. Yunani. proseuchomai. Lampiran-134.

untuk = tentang. Yunani. peri, seperti dalam Kisah 8:12.

Roh Kudus = roh suci. Yunani. pneuma hagion.

Tidak ada artikel. Lampiran-101.

 

Ayat 16

tidak ada = tidak seorang pun. Yunani. oudeis. Ada negatif ganda dalam kalimat.

adalah = telah. Yunani. huparcho. Lihat Lukas 9:48.

dibaptis dalam = dibaptis ke dalam. Lampiran-115.

Yesus. Lampiran-98. Lihat Lampiran-185.

 

Ayat 17

pada = di atas. Yunani. epi. Lampiran-104.

diterima = sedang menerima, yaitu terus menerima.

 

Ayat 18

melihat. Yunani. theaomai. Lampiran-133. Teks membaca eidon. Lampiran-133.

melalui. Yunani. dia. Lampiran-104. Kisah 8:1.

Roh Kudus. ke pneuma ke hagion. Kedua artikel tersebut, karena mengacu pada apa yang telah dibicarakan dalam Kisah 8:15.

terjadi = adalah.

 

Ayat 19

kekuatan = otoritas. Yunani. exousia. Lampiran-172.

itu = agar itu. Yunani. hina.

 

Ayat 20

musnah. Secara harfiah menjadi (Yunani. eis) kehancuran (Yunani. apoleia). Lihat Yohanes 17:12. Kata-kata marah Petrus adalah contoh dari Majas Apodioxis. Lampiran-6.

dengan.  Yunani. sun. Lampiran-104.

bahwa, &c. = untuk membeli.

hadiah = hadiah gratis. Yunani. dorea. Lihat Kisah 2:38.

dengan = melalui. Yunani. diet. Lampiran-104. Kisah 8:1.

 

Ayat 21

tidak juga = tidak. Yunani. ou.

bagian. Yunani. kleros. Bandingkan Kisah 1:17, Kisah 1:25, Kisah 1:26.

materi = hisab, atau perhitungan. Yunani. logos. Lampiran -121.

tidak. Yunani. ou, seperti di atas.

di hadapan = di mata. Yunani. enopion. Tapi teks membaca enanti, di hadapan.

 

Ayat 22

Bertobatlah. Yunani. metanoeo. Lampiran-111.

dari = dari. Yunani. apo.

kejahatan. Yunani. kakia. Lampiran-128.

berdoa. Yunani. deomai. Lampiran-134.

Tuhan. Lampiran-98. Teks-teks itu berbunyi "Tuhan".

jika. Yunani. ei. Lampiran-118.

pikiran. Yunani. epinoia. Hanya disini.

mungkin = harus.

diampuni. Yunani. aphiemi. Lampiran -174.

 

Ayat 23

melihat = lihat. Yunani. horao. Lampiran-133.

empedu. Yunani. chole. Hanya di sini dan Matius 27:34. Bandingkan Ulangan 29:18.

kepahitan. Yunani. pikria. Di sini, Roma 3:14. Efesus 4:31. Ibrani 12:15.

ikatan. Yunani. sundesmos. Di sini, Efesus 4:3. Kolose 2:19; Kolose 3:14. Sebuah kata medis untuk ligatur.

kejahatan. Yunani. adikia. Lampiran-128.

 

Ayat 24

jawab, &c. Lampiran-122.

kepada. Yunani. pros.

tidak satu pun = tidak satu pun. Yunani. medeis.

pada. Yunani. epi. Lampiran-104. Dari kejadian ini muncul istilah “simony” untuk lalu lintas benda-benda keramat.

 

Ayat 25

Dan mereka. Secara harfiah Mereka memang karena itu.

bersaksi. Yunani. diamarturomai, yaitu memenuhi kesaksian mereka. Bandingkan Kisah 2:40.

berkhotbah = berbicara. Yunani. laleo. Lampiran-121.

memberitakan Injil di = diinjili. Yunani. euangelizo. Lampiran-121.

Desa-desa. Suatu ketika Yohanes ingin menurunkan api dari surga ke sebuah desa Samaria. Lukas 9:54.

 

Ayat 26

Dan = Tapi.

itu = seorang.

berbicara. Yunani. laleo, seperti Kis 8:25.

Timbul. Yunani. anistemi. Lampiran-178.

menuju = turun ke. Yunani. kata. Lampiran-104.

kepadamu. Yunani. epi.

ke. Yunani. eis. Lampiran-104.

Gaza. Salah satu dari lima kota orang Filistin; dihancurkan oleh Alexander.

 

Ayat 27

lihatlah. Yunani. idou. Lampiran-133.

Dengan otoritas besar = penguasa. Yunani. dunastes. Lampiran-98.

di bawah = dari.

Candace. Gelar ratu Ethiopia. Bandingkan Firaun.

ratu. Yunani. basilissa. Hanya di sini, Matius 12:42. Lukas 11:31. Wahyu 18:7.

yang bertanggung jawab = yang menguasai (Yunani. epi. Lampiran-104.)

harta . Yunani. gaza Hanya disini.

beribadah. Yunani. proskuneo. Lampiran-137.

 

Ayat 28

di dalam = di atas. Yunani. epi. Lampiran-104.

 

Ayat 29

Lalu = Dan.

Roh itu, yaitu malaikat. Lampiran-101.

gabungkan dirimu. Yunani. kollaomai. Lihat catatan di Kisah 5:13.

 

Ayat 30

Dan. Sama seperti "Lalu", Kis 8:29.

berlari ke sana kepadanya, dan. Secara harfiah setelah berlari.

Mengertikah. Yunani. ginosko. Lampiran-132. Majas Paregmenon. Lampiran-6. "Baca" adalah anaginosko.

 

Ayat 31

kecuali. Secara harfiah Jika (Lampiran-118.) . . . tidak (Lampiran-105).

seseorang = seseorang. Yunani. tis. Lampiran-123.

membimbing aku = memimpin saya di jalan. Yunani.  hodegeo. Hanya di sini, Matius 15:14. Lukas 6:39. Yohanes 16:13. Wahyu 7:17.

menginginkan = meminta. Yunani. parakaleo. Lampiran -134.

 

Ayat 32

Tempat dari = Sekarang konteksnya. Yunani. perioche. Hanya disini. Dikutip dari Yesaya 53:7, hampir kata demi kata dari Septuaginta.

pembantaian. Yunani. sphage. Hanya di sini, Roma 8:36. Yakobus 5:5.

domba. Yunani. amnos. Lihat catatan di Yohanes 1:29.

bisu. Yunani. aphonos, tanpa suara. Hanya di sini, 1 Korintus 12:2; 1 Korintus 14:10. 2 Petrus 2:16. Kata yang biasa dalam Injil adalah kophos.

orang yang menggunting bulunya = yang mencukur (Yunani. keiro) dia.

 

Ayat 33

penghinaan = rasa  rendah. Merujuk pada seluruh periode kehidupan-Nya di bumi. Yunani. tapeinosis. Hanya di sini, Lukas 1:48. Filipi 1:3, Filipi 1:21. Yakobus 1:10.

penilaiannya. Yunani. krisis. Lampiran-177.

menyatakan = memberitahu. Yunani. diegeomai. Hanya di sini, Kisah 9:27; Kisah 12:17. Markus 5:16; Markus 9:9. Lukas 8:39; Lukas 9:10. Ibrani 11:32.

generasi = keturunan. Yunani. genea. Bandingkan Matius 1:17. Lihat juga Daniel 9:26, "tidak memiliki apa-apa" (Versi Revisi) Yohanes 12:24, "sendirian".

untuk = karena.

kehidupan. Yunani. zoe. Lampiran-170.

bumi. Yunani. ge. Lampiran-129.

 

 

Ayat 35

Lalu = Tapi.

membuka mulutnya. Sebuah Hebraisme. Majas Idioma. Lampiran-6.

di = dari.  Yunani. apo. Lampiran-104.

sama = ini.

 

Ayat 36

melanjutkan = turun. Yunani. kata. Lampiran-104.

Lihat = lihatlah. Yunani. idou. Lampiran-133.

 

Ayat 37

Kebanyakan teks menghilangkan ayat ini. Versi Revisi menempatkannya di margin.

dengan = keluar dari. Yunani. ek.

Anak. Yunani. huios. Lampiran-108. Lihat juga Lampiran-98.

 

Ayat 38

ke dalam. Yunani. eis.

 

Ayat 39

Keluar dari. Yunani. ek. Lampiran-104.

lihat. Yunani. eidon. Lampiran-133.

tidak lagi. Yunani. ouk ouketi, negatif ganda.

dan = untuk. Berikan Ellipsis, diajarkan oleh Roh, dia tidak membutuhkannya.

melanjutkan perjalanannya = pergi pada jalannya.

bersukacita. Bandingkan Kisah 8:8.

 

Ayat 40

ditemukan = dibawa ke, dan ditemukan. Sebuah konstruksi proegnans.

di = ke. Yunani. eis. Lampiran-104.

Azotus. = Ashdod. Lihat Yosua 11:22.

sampai. Yunani. heos.

Caesarea. Bukan Kaisarea Filipi (Matius 16:13), tetapi tempat di pantai, antara Karmel dan Yope. Itu dibangun oleh Herodes, dan disebut Caesarea Sebaste, untuk menghormati Augustus (Yunani. Sebastoa) Caesar. Herodes membangun pemecah gelombang, sehingga membuat pelabuhan (Josephus, Antiquities XVI, 8, 1). Sekarang reruntuhan.

 

Bab 9

Ayat 1

Dan = Tapi, atau Sekarang.

menghembuskan. Yunani. empneo. Hanya disini.

ancaman. Yunani. apeile. Lihat Kisah 4:17.

pembantaian = pembunuhan. Yunani. phonos. Terjadi sepuluh kali. Selalu diterjemahkan, pembunuhan, kecuali di sini dan Ibrani 11:37.

melawan. Yunani. eis. Lampiran -104.

kepada = untuk.

 

Ayat 2

menginginkan. Yunani. aiteo. Lampiran-134.

Damaskus. Mungkin kota tertua di dunia. Pertama kali disebutkan dalam Kejadian 14:15. Didirikan sebelum Baal-bee dan Palmyra, telah hidup lebih lama dari keduanya. Pada zaman Daud sebuah kota garnisun (2 Samuel 8:6). Memberontak terhadap Salomo (1 Raja-raja 11:24). Banyak peristiwa menarik yang berhubungan dengannya. Lihat 2 Raja-raja 8:7-15; 2 Raja-raja 14:28; 2 Raja-raja 16:9, 2 Raja-raja 16:10; 2 Tawarikh 24:23 Yesaya 7:8, & c.

dari jalan ini = seseorang dengan jalan ini. Perhatikan istilah "jalan ini" untuk menggambarkan iman orang percaya. Lihat Kisah 18:25, Kisah 18:26; Kisah 19:9, Kisah 19:23; Kisah 22:4; Kisah 24:14, Kisah 24:22, dan bandingkan Yohanes 14:6.

apakah mereka = keduanya.

laki-laki. Yunani. aner. Lampiran -123.

wanita. Bandingkan Kisah 8:3.

ke. Yunani. eis. Lampiran -104.

 

Ayat 3

saat dia melakukan perjalanan. Secara harfiah dalam (Yunani. en. Lampiran-104.) perjalanan.

dia mendekati = terjadilah bahwa dia mendekati.

tiba-tiba. Yunani. exaiphnes. Terjadi di sini, Kis 22:6, Markus 13:36. Lukas 2:13; Lukas 9:39.

bersinar sekitar = berkelebat sekitar. Yunani. periastrapto. Hanya di sini dan Kis 22:6. Senyawa peri, sekitar, dan astrapto, untuk meringankan. (Lihat Lukas 17:24; Lukas 24:4. Bandingkan Matius 28:3.)

cahaya. Yunani. phos. Lampiran-130.

dari. Yunani. apo. Lampiran -104. tapi teks baca ek.

surga, tunggal. Lihat Matius 6:9, Matius 6:10.

 

Ayat 4

rebah . . . dan =  menjatuh.

bumi. Yunani. ge. Lampiran-129.

suara. Yunani. phone. Sama seperti "suara", Kis 2:6.

Saulus, Saulus. Sampai hingga Kisah 13:9, bentuk Yunani Saulos digunakan dalam narasi, tetapi di sini, 17; Kisah 13:21; Kisah 22:7, Kisah 22:13; Kisah 26:14, Saoul Ibrani ditemukan. Majas Epizeuxis. Lampiran-6. Lihat Kejadian 22:11.

 

Ayat 5

Tuhan. Teks-teks itu berbunyi "Dia".

Yesus. Lampiran-98.

itu sulit, &c. Teks-teks menghilangkan "itu sulit", &c. untuk "kepadanya", di tengah Kisah 9:6. Kata-kata itu mungkin berasal dari narasi pribadi dalam Kisah 26:14.

 

Ayat 6

Bangunlah. Yunani. anistemi. Lampiran-178.

ke dalam. Yunani. eis. Lampiran-104.

diberitahukan. Yunani. laleo. Lampiran-121.

 

Ayat 7

bepergian dengan. Yunani. sunodeuo. Hanya disini.

terdiam. Yunani. enneos atau eneos. Hanya di sini di P.B, tetapi ditemukan dalam Septuaginta Amsal 17:28 (menahan kedamaiannya) dan Yesaya 56:10 (tanpa berkata-kata).

mendengar. Sahabat-sahabat Saulus mendengar suara itu, tetapi tidak membedakan kata-kata yang diucapkan. Bandingkan Kisah 22:9. Hal ini diungkapkan oleh kata "suara" (phone) dalam kasus genitif di sini, dan dalam kasus akusatif dalam Kisah 9:4. Bandingkan Yohanes 12:28-30.

melihat. Yunani. theoreo. Lampiran-133.:11.

siapa pun = tidak seorang pun. Yunani. medeis.

 

Ayat 8

bangkit = dibangkitkan. Yunani. egeiro. Lampiran-178.

melihat. Yunani. blepo. Lampiran-133.

seorang pun = tidak ada seorang pun. Yunani. oudeis. Teks-teks itu berbunyi "tidak ada".

dipimpin . . . dan = menuntunnya dengan tangan. Yunani. cheiragogeo. Hanya di sini dan Kis 22:11. Bandingkan Kisah 13:11.

 

Ayat 9

tanpa penglihatan = tidak (Yunani. me) melihat (Yunani. blepo. Lampiran-133.)

tidak juga = tidak. Yunani. ou. Lampiran-105.

 

Ayat 10

tertentu. Yunani. tis Lampiran-123.

bernama = dengan nama.

penglihatan. Lihat catatan di Kisah 7:31.

lihatlah.  Yunani. idou. Lampiran-133. Majas Asterismos. Lampiran-6.

 

Ayat 11

jalan = lajur. Yunani. rhume. Di sini, Kis 12:10. Matius 6:2. Lukas 14:21.

Lurus. Itu berlari langsung dari gerbang barat ke gerbang timor. Di kota-kota oriental seperti itu akan menjadi bazaar.

bertanya = mencari. Yunani. zeteo.

satu, &c. = seorang Tarsean, bernama Saulus. Tarsus adalah ibu kota Kilikia. Saulus pasti salah satu dari mereka yang berselisih dengan Stefanus (Kisah 6:9).

berdoa. Yunani. proseuchomai. Lampiran-134.

 

Ayat 12

telah melihat = melihat. Yunani. eidon. Lampiran -133.

menerima penglihatannya. Yunani. anablepo. Lampiran-133.

 

Ayat 13

oleh = dari. Yunani. apo. Lampiran-104.

Dari = tentang. Yunani. peri. Lampiran-104.

betapa banyak kejahatan = berapa banyak hal-hal jahat. Yunani. kakos. Lampiran-128.

orang-orang kudus = suci, atau terpisah, yang.

Yunani. hagios. Bandingkan Mazmur 116:15.

 

Ayat 14

otoritas. Yunani. exousia. Lampiran-172.

memanggil, &c. Lihat catatan di Kisah 2:21.

 

Ayat 15

alat pilihan = adalah alat pilihan, atau pemilihan (Yunani. ekloge). Terjadi di sini, Roma 9:11; Roma 11:5, Roma 11:7, Roma 11:28; 1 Tesalonika 1:4. 2 Petrus 1:10.

kepada = untuk.

di hadapan = di hadapan.

non-Yahudi = bangsa-bangsa. Yunani. ethnos.

Anak-anak = anak laki-laki. Yunani. huios. Lampiran-108. Perhatikan urutannya.

 

Ayat 16

menunjukkan = memperingatkan. Yunani. hupodeiknumi. Terjadi di tempat lain Kis 20:35. Matius 3:7. Lukas 3:7; Lukas 6:47; Lukas 12:5.

derita. Lihat 2 Korintus 11:23-28.

demi nama-Ku = atas nama (Yunani. huper.) Nama-Ku. Lihat Kisah 22:14-18

 

Ayat 17

Saudara. Dengan demikian mengakui dia sebagai sesama murid.

Saulus. Yunani. Saoul, seperti dalam Kisah 9:4.

muncul kepadamu = dilihat oleh. Yunani. optomai. Lampiran-106.

ketika = dengan mana.

mengutus. Yunani. apostello. Lampiran-174.

Roh Kudus. Yunani. pneuma hagion. Lampiran-101.

 

Ayat 18

segera = langsung. Yunani. eutheos,

jatuh = terjatuh. Yunani. apopipto. Hanya disini.

sisik-sisik. Yunani. lepis. Hanya di sini di PB. Dalam Septuaginta, Imamat 11:9, Imamat 11:10. &C.

segera. Yunani. parachrema. Bandingkan Kisah 3:7; Kisah 5:10. Teks-teks dihilangkan.

dibaptis. Lampiran-115.

 

Ayat 19

daging = makanan.Yunani. trophe,

 

Ayat 20

segera. Yunani. eutheos, seperti dalam Kisah 9:18.

berkhotbah. Yunani. kerusso. Lampiran-121.

Kristus. Teks-teks itu berbunyi "Yesus".

Dia = Yang Ini.

Anak Allah.Lampiran-98.

 

Ayat 21

telah heran. Yunani. existemi. Bandingkan Kisah 2:7; Kis 8:9, Kis 8:13.

menghancurkan = memusnahkan. Yunani. portheo. Kata yang sama seperti dalam Galatia 1:1, Galatia 1:13, Galatia 1:23. Tidak sama seperti dalam Kisah  8:3.

untuk maksud itu = untuk (Yunani. eis.) ini.

agar = agar itu. Yunani. hina.

 

Ayat 22

Semakin . . . dalam kekuatan = diperkuat.  Yunani. endunamoo. Terjadi di tempat lain, Roma 4:20. Efesus 6:10. Filipi 1:4, Filipi 1:13. 1 Timotius 1:12. 2 Timotius 2:1; 2 Timotius 4:17. Ibrani 11:34. Bandingkan Lampiran-172.

membingungkan. Lihat catatan di Kisah 2:6.

tinggal. Lihat catatan di Kisah 2:5.

membuktikan. Yunani. sumbibazo. Secara harfiah menyatukan. Di sini, Kisah 16:10, 1 Korintus 2:16. Efesus 4:16. Bandingkan Kis 1:2, Kis 1:2, Kis 1:19.

Kristus sendiri = Kristus, yaitu Mesias. Lampiran-98. Alih-alih menyelidiki Kitab Suci untuk melihat apakah hal-hal ini benar, orang-orang Damaskus sibuk dengan perubahan sikap Saulus. Oleh karena itu, kami tidak membaca apa pun tentang orang-orang percaya. Bandingkan Kisah 17:11, Kisah 17:12. Tidak ada Surat yang ditujukan kepada mereka atau catatan gereja di sana.

 

Ayat 23

setelah itu = kapan.

beberapa hari = tiga tahun dari Galatia 1:1, Galatia 1:18. Bandingkan 1 Raja-raja 2:38, 1 Raja-raja 2:39, di mana banyak hari juga berarti tiga tahun.

bermufakat = merencanakan. Yunani. sumbouleuo. Terjadi di tempat lain, Matius 26:4. Yohanes 11:53; Yohanes 18:14. Wahyu 3:18.

membunuh. Lihat catatan tentang "terbunuh", Kis 2:23.

 

Ayat 24

penantian = rencana. Yunani. epiboule. Terjadi di tempat lain Kis 20:3, Kis 20:19; Kis 23:30.

diketahui. Yunani. ginosko. Lampiran-132.

oleh = kepada.

untuk = bahwa mereka mungkin. Dalam 2 Korintus 11:32, Paulus mengatakan "gubernur di bawah Aretas menjaga kota dengan garnisun". Aretas ini adalah ayah mertua Herodes, yang kepadanya dia berperang karena Herodes telah meninggalkan putrinya untuk istri saudaranya Filipus, Herodias. Mungkin untuk menyenangkan orang Yahudi, seperti Feliks, Aretas berusaha menangkap Paulus.

 

Ayat 25

menurunkannya = mengirimnya ke bawah. Yunani. kathiemi. Terjadi di tempat lain, Kis 10:11; Kis 11:5. Lukas 5:19.

oleh = melalui. Yunani. dia. Lampiran-104. Kis 9:1.

dalam = menurunkan dia. Lihat catatan di Lukas 5:4.

keranjang. Yunani. spuris. Lihat catatan di Matius 15:37.

 

Ayat 26

mencoba = berusaha.Yunani. peirao.

menggabungkan. Lihat catatan di Kisah 5:13.

dan tidak percaya = tidak percaya, yaitu ragu-ragu untuk percaya. Lampiran-150.

 

Ayat 27

Barnabas. Lihat catatan di Kis 4:36.

membawanya = mengambil dia. Yunani. epilambanomai. Terjadi dua belas kali dalam Lukas dan Kisah Para Rasul. Sebagian besar membantu atau menangkap.

rasul-rasul. Lampiran-189.

menceriterakan = menyatakan. Yunani. diegeomai. Lihat catatan di Kis 8:33.

berbicara. Yunani. laleo. Lampiran-121.

berkhotbah dengan berani = berbicara tanpa syarat.

 Yunani. parhiesiazomai. Terjadi di tempat lain, Kis 9:29; Kis 13:46; Kis 14:3; Kis 18:26; Kis 19:8; Kis 26:26. Efesus 6:20. 1 Tesalonika 2:2.

 

Ayat 28

masuk dan keluar. Lihat catatan di Kis 1:21.

 

Ayat 29

berbicara dengan berani. Kata yang sama dengan "berkhotbah dengan berani" dalam Kis 9:27.

berdebat. Kata yang sama seperti dalam Kis 6:9.

Orang-orang Yahudi berbahasa Yunani.  Yunani. Lihat catatan di Kis 6:1.

berusaha = mengambil di tangan. Yunani. epicheireo. Terjadi di tempat lain, Kis 19:13. Lukas 1:1. Sebuah kata medis.

membunuh. Kata yang sama dengan "membunuh", ayat-ayat: Kis 9:23, Kis 9:24

 

Ayat 30

Yang . . . tahu = Tetapi saudara-saudara harus mengetahuinya. Yunani. epiginosko. Lampiran-132.

membawa . . . ke. Yunani. katago.

Kaisarea. Lihat Kis 8:40.

mengirim. Yunani. expostello. Lampiran-174. Lihat Kis 11:25.

 

Ayat 31

Kemudian, &c. = Gereja memang karena itu.

gereja-gereja. Lampiran-186.

istirahat = damai. Yunani. eirene.

di seluruh. Yunani. kata. Lampiran-104.

dan dibangun = diteguhkan. Yyunani. oikodomec. Bandingkan Kisah 4:11; Kis 7:47, Kis 7:49.

berjalan = pergi. Majas Hendiadys. Lampiran-6. Baca, "diteguhkan dan berjalan dalam takut akan Tuhan diisi ulang dengan".

kenyamanan. Yunani. paraklesis. Lihat catatan di Kis 4:36.

Roh Kudus. Lampiran-101.

adalah = adalah. Teks-teks menempatkan ayat ini dalam bentuk tunggal. "Gereja ... adalah".

dilipatgandakan. Lihat catatan di Kis 6:1.

 

Ayat 32

di seluruh = melalui. Yunani. dia. Lampiran-104. Kis 9:1.

juga kepada orang-orang kudus = kepada orang-orang kudus juga.

Lida. Ludd, di dataran Sharon, sekitar satu hari perjalanan ke arah barat Yerusalem. Lihat 1 Tawarikh 8:12.

 

Ayat 33

Telah berbaring ditempat tidur = berbaring di tempat tidur (Yunani. krabbaton. Lihat catatan untuk Markus 2:4).

delapan tahun = dari (Yunani. ek. Lampiran-104.) delapan tahun.

sakit lumpuh = lumpuh. Lihat catatan di Kis 8:7.

 

Ayat 34

telah menyembuhkan engkau = menyembuhkan engkau. Yunani. iaomai. Lihat catatan di Lukas 6:17.

bereskanlah tempat tidur. Secara harfiah menyebar untuk dirimu sendiri.

 

Ayat 35

berbalik. Lihat Kis 11:21; Kis 14:15; Kis 15:19; Kis 26:18, Kis 26:20.

 

Ayat 36

murid. Yunani. mathetria, bentuk feminin dari mathetes. Hanya disini.

Tabita. bahasa Aram. Lampiran-94.:42. Bahasa Ibrani untuk roe atau kijang adalah Zebee. Feminin ditemukan dalam 2 Raja-raja 12:1, di sana dieja Zibiah.

dengan interpretasi = ditafsirkan. Yunani. diermeneuo. Di sini, Lukas 24:27. 1 Korintus 12:30; 1 Korintus 14:5, 1 Korintus 14:13, 1 Korintus 14:27.

Dorkas. Yunani. untuk antelop, atau kijang.

sedekah = sedekah. Yunani. eleemosune, seperti dalam Kis 3:2,

 

Ayat 37

sakit = jatuh sakit. Yunani. astheneo. Sering dalam Injil. Dalam Kisah Para Rasul, di sini, Kis 19:12; Kis 20:35.

dicuci = dimandikan. Yunani. louo. Lampiran-136.

ruang atas = kamar atas. Lihat catatan di Kis 1:13.

 

Ayat 38

karena Lydda sudah dekat. Secara harfiah Lydda dekat.

di sana = di (Yunani. en. Lampiran-104.)situ.

menginginkan = memohon.Yunani. parakaleo. Lampiran-134.

menunda. Yunani. okneo. Hanya disini.

kepada = sejauh. Yunani. heos.

 

Ayat 39

mantel-mantel. Yunani. chiton. = tunik atau pakaian dalam.

 

Ayat 40

mengeluarkan = di luar. Yunani. exo. Bandingkan Markus 5:40.

berlutut. Ekspresi yang sama seperti dalam Kis 7:60.

 

Ayat 41

membantunya berdiri, Secara harfiah membuatnya bangkit. Yunani. anistemi, seperti di atas, Kis 9:40.

ketika dia telah = setelah.

 

Ayat 42

itu = itu terjadi.

diketahui. Yunani. gnostos. Lihat catatan di Kis 1:19.

percaya pada. Lampiran-150.

 

Ayat 43

tinggal = tinggal. Yunani. meno. Lihat catatan di hal. 1511.

satu = tertentu. Yunani. tis. Lampiran-123.

Penyamak kulit. Yunani. burseus. Hanya di sini dan Kis 10:6, Kis 10:32. Mungkin tidak ada orang lain yang akan menerimanya.