Gereja-gereja
Kristen dari Tuhan
[F026vii]
Komentar tentang Yehezkiel
Bagian 7
(Edition 1.0 20230104-20230104)
Komentar tentang Bab-Bab 25-28.
Christian
Churches of God
E-mail: secretary@ccg.org
(Hak Cipta © 2023 Wade
Cox)
(tr. 2023)
Makalah ini dapat dengan bebas disalin
dan didistribusikan asalkan disalin secara total tanpa perubahan atau
penghapusan. Nama dan alamat penerbit dan pemberitahuan hak cipta harus
disertakan. Tidak ada biaya yang dapat dikenakan pada penerima salinan terdistribusi.
Kutipan singkat dapat diwujudkan dalam artikel dan ulasan kritis tanpa
melanggar hak cipta.
Makalah ini tersedia dari halaman
World Wide Web
:
http://www.logon.org dan http://www.ccg.org
Komentar tentang Yehezkiel Bagian
7
Bab 25
1 Datanglah firman TUHAN kepadaku: 2
"Hai anak manusia, tujukanlah mukamu kepada bani Amon dan
bernubuatlah melawan mereka! 3 Katakanlah kepada bani Amon:
Dengarlah firman Tuhan ALLAH: Beginilah firman Tuhan ALLAH: Oleh karena engkau
menyerukan: Syukur! mengenai tempat kudus-Ku, waktu kekudusannya dilanggar, dan
mengenai tanah Israel, waktu itu dijadikan sunyi sepi, dan mengenai kaum Yehuda,
waktu mereka harus pergi ke dalam pembuangan, 4 oleh sebab itu,
sungguh, Aku menyerahkan engkau kepada orang dari sebelah timur menjadi
miliknya; mereka akan mendirikan perkemahannya padamu dan membangun tempat
kediamannya; mereka akan memakan buah-buahanmu dan meminum susu ternakmu. 5
Aku akan membuat Raba menjadi padang rumput untuk unta dan kota-kota bani Amon
menjadi tempat kambing domba. Dan kamu akan mengetahui bahwa Akulah TUHAN. 6
Sebab beginilah firman Tuhan ALLAH: Oleh karena engkau bertepuk tangan
dan mengentakkan kakimu ke tanah, dan bergembira dalam hatimu atas kecelakaan
tanah Israel, 7 oleh sebab itu, sungguh, Aku akan mengacungkan
tangan-Ku melawan engkau dan menyerahkan engkau menjadi jarahan bagi suku-suku
bangsa dan melenyapkan engkau dari tengah bangsa-bangsa dan membinasakan engkau
dari negeri-negeri; Aku akan memusnahkan engkau. Dengan demikian engkau akan
mengetahui bahwa Akulah TUHAN." 8 Beginilah firman Tuhan ALLAH:
"Oleh karena Moab berkata: Sungguh, kaum Yehuda adalah sama dengan semua
bangsa lain, 9 oleh sebab itu, sungguh, Aku akan membiarkan dataran
tinggi Moab terbuka dengan runtuhnya kota-kotanya, ya, kota-kotanya tanpa
terkecuali, yaitu kepermaian negeri itu: Bet-Yesimot, Baal-Meon dan Kiryataim. 10
Aku akan menyerahkan dia bersama bani Amon kepada orang dari sebelah
Timur menjadi miliknya, supaya bani Amon jangan diingat-ingat lagi di antara
bangsa-bangsa. 11 Aku akan menjatuhkan hukuman kepada Moab dan
mereka akan mengetahui bahwa Akulah TUHAN." 12 Beginilah firman
Tuhan ALLAH: "Oleh karena Edom membalaskan dendam kesumat terhadap kaum
Yehuda dan membuat kesalahan besar dengan melakukan pembalasan terhadap mereka,
13 oleh sebab itu beginilah firman Tuhan ALLAH, Aku akan
mengacungkan tangan-Ku melawan Edom dan melenyapkan dari padanya manusia dan
binatang dan Aku membuatnya menjadi reruntuhan; dari Téman sampai Dedan mereka
akan mati rebah oleh pedang. 14 Aku akan melakukan pembalasan-Ku
terhadap Edom dengan tangan umat-Ku Israel. Dan mereka akan memperlakukan Edom selaras
dengan murka-Ku dan amarah-Ku, dan mereka akan mengetahui, bahwa Akulah yang
membalas, demikianlah firman Tuhan ALLAH." 15 Beginilah firman
Tuhan ALLAH: "Oleh karena orang Filistin membalaskan dendam kesumat dan di
dalam kegembiraannya atas kecelakaan Israel melakukan pembalasan dengan
melakukan pembinasaan karena rasa permusuhan yang turun-temurun, 16 oleh
sebab itu, beginilah firman Tuhan ALLAH: Sungguh, Aku akan mengacungkan
tangan-Ku melawan orang Filistin dan melenyapkan orang Kreta dan membinasakan
yang lain-lain di tepi pantai laut. 17 Aku akan melakukan pembalasan
yang kejam terhadap mereka disertai penghajaran-penghajaran kemarahan. Dan
mereka akan mengetahui bahwa Akulah TUHAN, pada waktu Aku melakukan
pembalasan-Ku terhadap mereka."
Maksud Bab 25
25:1-32:32 Orakel-Orakel Melawan Bangsa-Bangsa
Bandingkan Yes. bab. 13-23; Yer. bab. 46-51; Secara
keseluruhan, tujuh bangsa terlibat (Ammon, Moab, Edom, Filistia, Tirus, Sidon,
dan Mesir (bandingkan Ul. 7:1). Mereka semua harus dihukum sebelum Israel
dipulihkan (36:5-7).
25:1-17 Orakel-Orakel Melawan Amori, Moab, Edom dan Filistia
Di sini kita melihat Tuhan mulai berurusan dengan
bangsa-bangsa yang bersuka cita atas kehancuran Israel dan Yehuda. Kita juga
melihat bahwa Israellah yang akan menghancurkan Edom setelah Moab dan Amon
diserahkan kepada bangsa Timur (lihat #212B).
Setelah Yehuda menjadi tawanan pada tahun 70 M di bawah Tanda
Yunus.....(No. 013). Edom pergi bersamanya sebagai bagian dari Israel.
Keunikan Irony adalah bahwa Herodes, seorang Edom dan bagian dari jaringan
perdagangan Fenisia, mendukung Oktavianus dan Roma pada Pertempuran Actium
melawan Mesir dan pasukan Mark Antony, dan sebagai hasilnya menjadi raja Yudea
- Idumea. Edom telah ditaklukkan oleh Israel di bawah John Hyrcanus dan
Macabbees ca 130 SM dan seterusnya dan dimasukkan ke dalam Israel sebagai
kelompok Yahudi dan mereka adalah bagian dari Yudaisme sampai hari ini (#212E).
Amon dan Moab menjadi bagian dari kerajaan Yordania
dengan arus masuk Arab dan sekarang menjadi bagian dari aliansi Arab dan
menurunkan Legiun Arab. Nubuatan mengatakan bahwa mereka akan
dibiarkan relatif bebas dari pendudukan militer di bawah NWO dan akan menjadi
bagian dari Israel di Kerajaan Milenial Mesias (lihat Yesaya 19:23-25; Yer.
27:1-11; 48:1-47 ; Daniel 11:40-45 (F027xi,
xii,
xiii);
Wahyu
F066iii, iv. v ).
25:1-7 Melawan Amon (21:28-32; Am. 1:13-15; Yer. 49:1-6). Amon
pernah merebut wilayah Israel (Yer. 49:1) dan akan diduduki oleh orang-orang
Timur (Yes. 11:14). Ekspansi Arab ini mendorong orang Edom ke Yehuda Selatan
(ayat-ayat 12-14). Ekspansi Arab akhirnya menghasilkan Kekaisaran Nabatean
(bdk. 2Kor. 11:32) (lihat Ismael (No.
212C) dan Anak-anak
Ketura (No. 212D)).
25:8-11 Melawan Moab. (Bandingkan Yer. 48:1-47). Ekspansi Arab
juga menyelimuti Moab seperti yang kita lihat dalam referensi di atas. (Lihat Lot, Moab, Amon dan Esau No 212B.)
25:12-14 Melawan Edom Bandingkan Yes. Bab 34; Yer. 49:7-22.
25:15-17 Melawan Filistia (Bandingkan Yer. Bab 47).
Orang Kreti – Tinggal di antara Gerar dan
Sharuhen (1Sam. 30:14), mungkin awalnya adalah orang Kreta (Yer. 47:4).
Bab 26
1 Pada tahun kesebelas, dalam bulan
yang tertentu, pada tanggal satu bulan itu, datanglah firman TUHAN kepadaku: 2
"Hai anak manusia, oleh karena Tirus berkata mengenai Yerusalem:
Syukur! Sudah rusak pintu gerbang bangsa-bangsa itu; ia akan beralih kepadaku,
sehingga aku menjadi penuh, tetapi ia menjadi reruntuhan.3 Oleh
sebab itu beginilah firman Tuhan ALLAH: Lihat, Aku menjadi lawanmu, hai Tirus.
Aku akan menyuruh bangkit banyak bangsa melawan engkau, seperti lautan
menimbulkan gelombang-gelombangnya. 4 Mereka akan memusnahkan
tembok-tembok Tirus dan meruntuhkan menara-menaranya, debu tanahnya akan
Kubuang sampai bersih dari padanya dan akan Kujadikan dia gunung batu yang
gundul. 5 Ia akan menjadi penjemuran pukat di tengah lautan, sebab
Aku yang mengatakannya, demikianlah firman Tuhan ALLAH; ia akan menjadi jarahan
bagi bangsa-bangsa. 6 Dan anak-anaknya perempuan, yang tinggal di
daratan akan ditewaskan dengan pedang. Dan mereka akan mengetahui bahwa Akulah
TUHAN. 7 Sebab beginilah firman Tuhan ALLAH: Sungguh, Aku membawa
dari utara raja Nebukadnezar, raja Babel, raja segala raja untuk melawan Tirus
dengan memakai kuda, kereta, pasukan berkuda, dan sekumpulan tentara yang
banyak. 8 Anak-anakmu perempuan yang tinggal di daratan akan dibunuhnya
dengan pedang; ia akan menimbun tembok pengepungan dan menyusun alat-alat
pendobrak dan memasang perisai melawan engkau. 9 Tumbukan alat
pendobraknya akan dilancarkan terhadap tembok-tembokmu dan menara-menaramu akan
dirobohkan dengan beliung-beliungnya. 10 Kudanya adalah begitu
banyak, sehingga engkau akan ditutupi oleh abu; karena derap pasukan berkudanya
dan kertak roda keretanya tembok-tembokmu akan gemetar, kalau ia memasuki pintu-pintu
gerbangmu seperti orang memasuki kota yang sudah terbuka karena pendobrakan. 11
Dengan kaki kuda-kudanya ia hendak menginjak-injak semua jalan-jalanmu,
rakyatmu akan dibunuh dengan pedang, dan tugu-tugu yang kauandalkan akan
dirobohkan ke tanah. 12 Mereka akan merampas kekayaanmu dan menjarah
barang-barang perniagaanmu; mereka akan meruntuhkan tembok-tembokmu dan
merobohkan rumah-rumahmu yang indah; batumu, kayumu dan tanahmu akan dibuang ke
dalam air. 13 Aku akan mengakhiri keramaian nyanyianmu dan suara
kecapimu tidak akan kedengaran lagi. 14 Aku akan menjadikan engkau
gunung batu yang gundul dan dengan demikian engkau akan menjadi penjemuran
pukat, sehingga engkau tidak akan dibangun kembali, sebab Aku, TUHANlah yang
mengatakannya, demikianlah firman Tuhan ALLAH. 15 Beginilah firman
Tuhan ALLAH kepada Tirus: Apakah daerah pesisir tidak akan gemetar mendengar
derum kejatuhanmu, kalau orang-orang yang berebahan mengerang karena pembunuhan
bersimaharajalela di tengah-tengahmu? 16 Semua pemuka bangsa-bangsa
yang di tepi lautan akan turun takhta dan menjauhkan jubah-jubah kerajaannya
dan menanggalkan pakaiannya yang berwarna-warna. Mereka akan diliputi
kegentaran dan akan duduk di tanah; mereka akan gentar senantiasa dan kaget
melihat engkau. 17 Dan mereka akan mengucapkan suatu ratapan
mengenai engkau dan akan mengatakan kepadamu: Bagaimana engkau, hai kota yang
terpuja, hilang dari lautan, kota yang berkuasa di laut, engkau dengan
pendudukmu, yang menimbulkan ketakutan pada penduduk di daratan? 18 Sekarang,
daerah pesisir jadi gentar pada hari jatuhmu, ya, daerah pesisir yang di tepi
laut gempar mendengar kesudahanmu. 19 Sebab beginilah firman Tuhan ALLAH: Pada saat
Aku menjadikan engkau kota reruntuhan, seperti kota-kota yang tidak berpenduduk
lagi, kalau Aku menaikkan pasang samudera raya atasmu dan air banjir menutupi
engkau, 20 maka Aku akan menurunkan engkau, supaya engkau
bersama-sama di sana dengan orang-orang yang turun ke liang kubur, kepada
bangsa dahulu kala, dan Aku akan membuat engkau tinggal di bumi yang paling
bawah seperti reruntuhan dahulu kala, bersama dengan orang-orang yang turun ke
liang kubur, supaya engkau jangan lagi didiami orang, dan jangan tampil lagi di
negeri orang-orang hidup. 21 Aku menentukan bagimu akhir hidupmu yang
mendahsyatkan dan engkau tidak terjumpa lagi. Engkau dicari orang, tetapi tidak
ditemui lagi untuk selama-lamanya, demikianlah firman Tuhan ALLAH."
Maksud Bab 26
26:1-28:19 Orakel
Terhadap Tirus
26:1-21 Tirus akan
dihancurkan oleh Nebukadrezar; tetapi sebagai Alat Tuhan (Nebukadnezar). Orakel
ini terdiri dari empat bagian yang masing-masing dimulai dengan “Demikianlah
firman Tuhan Allah.” (ayat-ayat 3,7,15,19).
26:1-6 Tuhan Menghakimi Tirus: Karena
kegagalannya untuk membantu sekutunya Yerusalem (Yer. 27:3) dan karena
kesombongannya yang berlebihan (28:2-10).
a. 1. Teks mengatakan itu adalah tahun
kesebelas begitu juga teks dalam terjemahan Brenton dari LXX mengatakan tahun
Kesebelas tetapi OARSV mengatakan LXX mengatakan Tahun Kedua belas yang
tampaknya salah seperti penanggalan mereka. (Seharusnya 588/7 SM lihat Catatan
untuk Bagian i Bab 1); diakhiri juga dengan penyelesaian yang dirundingkan
(29:18).
Tirus akhirnya jatuh ke tangan Alexander Agung pada tahun
332 SM. Itu kemudian menjadi tempat penyebaran jaring, dan sistem perdagangan
orang Babilonia adalah subjek dari sistem yang sedang berlangsung dari Daniel
pasal 2 (F027ii,
iii,
iv, v, vi, vii,
viii,
ix, x, xi dan
dihancurkan di xii, xiii)
oleh Mesias, dan di sini dari nubuatan sistem Setan selama pasal 26-32 di
Yehezkiel Bagian VII dan VIII dan seterusnya sampai Mesias. Tuhan berkata itu
adalah untuk jatuh (aa. 3-4).
a. 4 Kata Rock
dalam bahasa Ibrani merupakan plesetan dari kata Tirus yang juga bisa
dibaca sebagai “rock”.
26:7-14
a. 14 (bandingkan
aa. 4-5)
26:15-18 Ratapan
para pangeran laut mengacu pada aliansi perdagangan Fenisia yang bersekutu
dengan Tirus. Itu juga bisa merujuk pada elohim dari Hosti yang Jatuh.
26:19-21 Teks
ini selanjutnya mengacu pada Mesias dan Hosti yang setia dan mengacu pada
kehancuran Tirus sebagai kota Setan, Raja Tirus, tuhan dunia ini (2Kor.
4:4) ketika dia dibuang ke lubang. Beberapa mengatakan Sheol tapi di sini
adalah Tartaros (lih. 31:15-18) oleh Hosti yang Setia di bawah Mesias (lih. Yes
14:15) (#080; dan
F066v).
Bab 27
1 Datanglah firman TUHAN kepadaku: 2
"Hai engkau anak manusia, ucapkanlah suatu ratapan mengenai Tirus, 3
dan katakanlah kepada Tirus, yang terletak di pintu masuk lautan, dan
yang berdagang dengan bangsa-bangsa di banyak daerah pesisir: Beginilah firman
Tuhan ALLAH: Hai Tirus, engkau berkata: aku kapal yang maha indah. 4 Wilayahmu
di tengah lautan; ahli bangunmu membuat keindahanmu sempurna. 5 Seluruh
badanmu mereka buat dari kayu sanobar Senir, mereka mengambil aras Libanon membuat
bagimu tiang layar. 6 Pohon tarbantin dari Basan dipakai untuk
dayungmu; geladakmu mereka buat dari tulang gading ditatahkan di cemara dari
pantai Kitim. 7 Layarmu diperbuat dari lenan halus yang
berwarna-warni dari tanah Mesir; itulah tandamu. Dan tendamu diperbuat dari
kain ungu tua dan kain ungu muda dari pantai Elisa. 8 Orang Sidon
dan Arwad menjadi pendayungmu; tukang-tukangmu, hai Tirus, berada padamu, mereka
menjadi pelaut-pelautmu. 9 Tua-tua Gebal dengan ahli-ahlinya berada
padamu hendak memperbaiki kerusakan-kerusakanmu. Segala kapal laut beserta anak
kapalnya berlabuh padamu hendak menukarkan barang dagangannya. 10 Orang
Persia, Lud dan Put, yang menjadi prajuritmu ada dalam ketenteraanmu. Perisai
dan ketopong digantungkan padamu; mereka menambah semarakmu. 11 Orang
Arwad dan tentaranya memanjat di atas tembok-tembokmu sekeliling dan orang
Gamad di atas menara-menaramu; mereka menggantungkan perisai-perisainya pada
tembok-tembokmu sekeliling, mereka membuat keindahanmu sempurna. 12 Tarsis
berdagang dengan engkau dalam segala macam harta yang banyak; mereka menukarkan
perak, besi, timah putih dan timah hitam ganti barang-barangmu. 13 Yawan,
Tubal dan Mesekh berdagang dengan engkau; mereka menukarkan budak-budak,
barang-barang tembaga ganti barang-barang daganganmu. 14 Dari
Bet-Togarma mereka menukarkan kuda kereta, kuda tunggang dan bagal ganti
barang-barangmu. 15 Orang Rodos berdagang dengan engkau, banyak
daerah pesisir menjadi daerah pasaranmu; mereka membawa kepadamu tulang gading
dan kayu arang sebagai upeti. 16 Edom berdagang dengan engkau karena
banyaknya hasil-hasilmu; mereka menukarkan permata batu darah, kain ungu muda,
pakaian berwarna-warna, kain lenan halus, karang dan batu delima ganti
barang-barangmu. 17 Yuda dan tanah Israel berdagang dengan engkau;
mereka menukarkan gandum dari Minit, mur, madu, minyak dan balsam ganti
barang-barang daganganmu. 18 Damsyik berdagang dengan engkau karena
banyaknya hasil-hasilmu, karena segala macam barangmu yang banyak. Anggur dari
Helbon, bulu domba dari Sakhar, 19 dan anggur ditukarkan mereka
ganti barang-barangmu; besi yang sudah dikerjakan dari Uzal, kayu teja dan tebu
ada di antara barang-barang daganganmu. 20 Dedan berdagang dengan
engkau dalam kulit pelana untuk menunggang kuda. 21 Arab dan semua
pemuka Kedar berdagang dengan engkau dalam anak domba, domba jantan dan kambing
jantan; dalam hal-hal itulah mereka berdagang dengan engkau. 22 Pedagang
Syeba dan Raema berdagang dengan engkau; mereka menukarkan yang terbaik dari
segala rempah-rempah dan segala batu permata yang mahal-mahal dan emas ganti
barang-barangmu. 23 Haran, Kane, Eden, Asyur dan Kilmad berdagang
dengan engkau. 24 Mereka berdagang di pasar-pasarmu dalam
jubah-jubah yang maha indah, kain ungu tua, pakaian yang berwarna-warni,
permadani yang beraneka warna dan tali berpilin yang teguh. 25 Kapal-kapal
Tarsis membawa barang-barang dagangan ini bagimu. Penuh dengan muatan berat engkau
di tengah lautan. 26 Ke lautan luas pendayungmu membawa engkau. Tetapi
badai timur melandamu di tengah lautan. 27 Hartamu, barangmu,
daganganmu, anak kapalmu dan pelaut-pelautmu, tukang-tukangmu dan pedagang-pedagangmu
dengan semua prajurit-prajuritmu yang ada padamu, ya, bersama seluruh
penumpang-penumpangmu, terbenam dalam lautan pada hari tenggelammu. 28 Mendengar
teriakan pelautmu gemetarlah tanah daratan. 29 Mereka turun dari
kapalnya, yang mengayun dayung semua. Anak kapal, pelaut semuanya ke daratan
lari mereka. 30 Ratapan kuat, teriakan pahit diperdengarkan
terhadapmu; taruh abu di atas kepala, berguling-guling dalam debu. 31 Mereka
menggundul diri, demi engkau, dan melilitkan kain kabung; mereka menangis, jiwa
merana, karena engkau; suatu ratapan yang pahit. 32 Dalam meratap
karena engkau mereka mengucapkan, menangiskan ratapan: Siapa seperti Tirus, yang
sudah dimusnahkan di tengah lautan? 33 Sesudah barangmu datang dari
laut engkau mengenyangkan banyak bangsa-bangsa, dengan banyaknya hartamu,
daganganmu engkau memperkaya raja-raja dunia. 34 Sekarang engkau
dirusak dan dilenyapkan dari permukaan laut dan tenggelam di dasar lautan; daganganmu
dan seluruh penumpangmu tenggelam dengan engkau.
35 Orang pesisir kaget semua melihatmu;
raja-rajanya menggigil, mukanya berkerut. 36 Pedagang bangsa-bangsa
bersuit-suit terhadapmu,
akhir hidupmu
mendahsyatkan, dan lenyap selamanya engkau."
Maksud Bab 27
27:1-36
Ratapan atas Tirus
Di sini kita melihat bahwa orakel dan ratapan mengacu
pada Setan dan Pangeran atau Raja Tirus dengan penerapan langsungnya pada Bab
28. "Aku sempurna" mengacu pada 28:2-10. Sistem dan kota adalah
bagian dari kekaisaran Fenisia dan pewarna ungu kerajaan adalah produk utamanya
dan kata Phoenicia adalah kata Yunani untuk ungu. Begitu juga kata Kanaan juga
berarti ungu (lihat juga catatan OARSV). Simbolisme berarti pertempuran untuk
menguasai bumi sebagai Bintang Fajar (lihat #223) dan
juga takdir Mesias dari Bil. 24:17; Wahyu 2:28 (F066).
Senir adalah Gunung Hermon di mana hosti
di bawah Setan turun (lihat juga Ulangan 3:9).
Basan berada di sebelah timur Laut
Galilea. Elishah dianggap mewakili Siprus (lih catatan OARSV) atau Aeolis
(catatan Bullinger ay. 7 di bawah). Arvad seperti Tirus adalah sebuah kota
pulau dua mil dari pantai. Gebal kemudian dikenal sebagai Byblos.
27:10-25a Teks tersebut dianggap sebagai intrusi prosa ke dalam
ratapan atas Tirus tetapi ini lebih merupakan perkembangan penting dari teks
yang berkembang untuk bab. 28 dan berurusan dengan Setan sebagai Kerub yang
Menutupi, seperti Yes. Bab. 14. Penghancuran sistem pedagang setan dikembangkan
lebih lanjut di Yehezkiel dan para nabi dan di F066iii,
iv dan
v.
27:10-11 Tentara Bayaran Tirus termasuk dari teks ini: Persia, Put
dan Lud. Lud sering diidentikkan dengan Lidia di Asia Kecil (Kejadian 10:13;
tetapi lihat 30:1-5). Lihat juga Keturunan Ham
(No. 045A) dan, juga:
Kush (No. 045B)
Misraim (No. 045C)
Phut (Put) (No.045D)
Terletak di Afrika Utara. Beberapa menemukannya ke Cyrene di timur Lybia tetapi
jauh lebih tersebar luas.
Kanaan (No. 045E)
Helech dianggap mungkin Kilikia.
Gamad tidak pasti; diperkirakan bahwa kata tersebut mungkin
dibaca sebagai Gomerim dan karenanya Yafet Bagian II Gomer (No. 046B);
orang-orang ini dengan demikian menjadi
orang Cimmerian di Cappadocia
27:12-25a Tyre’s Kerajaan perdagangan Tirus digambarkan dari Barat
sampai Tarsis Timur (catatan Yer. 10:9); Jawan – Ionia (lihat #046E)
sebagai orang Yunani Ionia (Kejadian
10:2), Tubal (#046F)
dan Meshech (No. 046G) lihat
catatan 38:1-9; Beth-Togarma (lihat catatan 38:1-9 (lihat juga Anak-anak Hn (No.
046A1) dan juga #046B).
Begitu juga dari Selatan ke Utara: Helbon –pusat anggur 13 mil di utara
Damaskus. Dari barat daya ke timur laut: (Uzal Sana Modern di Yaman; Dedan
di Arabia Tengah Barat.; Sheba di Arabia Barat Daya; Haran di
Sungai Balikh di Mesopotamia (Kejadian, 11:31-32); Eden di Asyur
mencatat Bit-Adini, Beth-eden dari Am 1:5 dan Canneh
Tenggara Haran, Asyur Selatan Niniwe, Chilmad (sebuah kota Mesoptamian
tak dikenal) Calamus, tebu manis (Yer. 6:20) yang digunakan untuk minyak
dan korban.
27:25b-36 Ayat-ayat tersebut melanjutkan ayat-ayat 1-9. Penutup
pasal dalam ayat-ayat ini mengumpamakan kerajaan dagang setan dengan sebuah
kapal di laut lepas yang musnah dengan segala isinya. Bagian ini mempersiapkan
kita untuk melanjutkan ke pasal 28 untuk kehancuran Setan sebagai kerub penutup
yang diurapi dan dirangkum dalam Wahyu di F066v dan
keruntuhan Babilonia dan kerajaan perdagangan Binatang itu.
Bab 28
1 Maka datanglah firman TUHAN kepadaku:
2 "Hai anak manusia, katakanlah kepada raja Tirus: Beginilah
firman Tuhan ALLAH: Karena engkau menjadi tinggi hati, dan berkata: Aku adalah
Allah! Aku duduk di takhta Allah di tengah-tengah lautan. Padahal engkau adalah
manusia, bukanlah Allah, walau hatimu menempatkan diri sama dengan Allah. 3
Memang hikmatmu melebihi hikmat Daniel; tiada rahasia yang terlindung
bagimu. 4 Dengan hikmatmu dan pengertianmu engkau memperoleh
kekayaan. Emas dan perak kaukumpulkan dalam perbendaharaanmu. 5 Karena
engkau sangat pandai berdagang engkau memperbanyak kekayaanmu, dan karena itu
engkau jadi sombong. 6 Oleh sebab itu beginilah firman Tuhan ALLAH: Karena
hatimu menempatkan diri sama dengan Allah 7 maka, sungguh, Aku
membawa orang asing melawan engkau, yaitu bangsa yang paling ganas, yang akan
menghunus pedang mereka, melawan hikmatmu yang terpuja; dan semarakmu
dinajiskan. 8 Engkau
diturunkannya ke lobang kubur, engkau mati seperti orang yang mati terbunuh di
tengah lautan. 9 Apakah engkau masih akan mengatakan di hadapan
pembunuhmu: Aku adalah Allah!? Padahal terhadap kuasa penikammu engkau adalah
manusia, bukanlah Allah. 10 Engkau akan mati seperti orang tak
bersunat oleh tangan orang asing. Sebab Aku yang mengatakannya, demikianlah
firman Tuhan ALLAH." 11 Lalu datanglah firman TUHAN kepadaku: 12
"Hai anak manusia, ucapkanlah suatu ratapan mengenai raja Tirus dan
katakanlah kepadanya: Beginilah firman Tuhan ALLAH: Gambar dari kesempurnaan
engkau, penuh hikmat dan maha indah. 13 Engkau di taman Eden, yaitu
taman Allah penuh segala batu permata yang berharga: yaspis merah, krisolit dan
yaspis hijau, permata pirus, krisopras dan nefrit, lazurit, batu darah dan
malakit. Tempat tatahannya diperbuat dari emas dan disediakan pada hari
penciptaanmu. 14 Kuberikan tempatmu dekat kerub yang berjaga, di
gunung kudus Allah engkau berada dan berjalan-jalan di tengah batu-batu yang
bercahaya-cahaya. 15 Engkau tak bercela di dalam tingkah lakumu sejak
hari penciptaanmu sampai terdapat kecurangan padamu. 16 Dengan
dagangmu yang besar engkau penuh dengan kekerasan dan engkau berbuat dosa. Maka
Kubuangkan engkau dari gunung Allah dan kerub yang berjaga membinasakan engkau dari
tengah batu-batu yang bercahaya. 17 Engkau sombong karena
kecantikanmu, hikmatmu kaumusnahkan demi semarakmu. Ke bumi kau Kulempar, kepada
raja-raja engkau Kuserahkan menjadi tontonan bagi matanya. 18 Dengan
banyaknya kesalahanmu dan kecurangan dalam dagangmu engkau melanggar kekudusan
tempat kudusmu. Maka Aku menyalakan api dari tengahmu yang akan memakan habis
engkau. Dan Kubiarkan engkau menjadi abu di atas bumi di hadapan semua yang
melihatmu. 19 Semua di antara bangsa-bangsa yang mengenal engkau kaget
melihat keadaanmu. Akhir hidupmu mendahsyatkan dan lenyap selamanya
engkau." 20 Lalu datanglah firman TUHAN kepadaku: 21 "Hai anak manusia,
tujukanlah mukamu kepada Sidon dan bernubuatlah melawan dia 22 dan
katakanlah: Beginilah firman Tuhan ALLAH: Lihat, Aku menjadi lawanmu, hai
Sidon, dan Aku menyatakan kemuliaan-Ku di tengah-tengahmu. Dan mereka akan
mengetahui bahwa Akulah TUHAN, pada saat Aku menjatuhkan hukuman atasnya dan
menunjukkan kekudusan-Ku terhadap dia. 23 Aku akan mendatangkan
sampar atasnya dan darah akan mengalir di jalan-jalannya dan orang-orang akan
mati rebah di tengah-tengahnya karena pedang yang datang dari sekitarnya
melawan dia. Dan mereka akan mengetahui bahwa Akulah TUHAN. 24 Dan
tidak akan ada lagi bagi kaum Israel dari semua tetangganya yang menghina
mereka, menjadi duri yang menusuk atau onak yang memedihkan. Dan mereka akan
mengetahui bahwa Akulah Tuhan ALLAH. 25 Beginilah firman Tuhan
ALLAH: Pada saat Aku mengumpulkan kaum Israel dari tengah suku-suku bangsa, di
mana mereka berserak dan Aku menunjukkan kekudusan-Ku kepada mereka di hadapan
bangsa-bangsa, maka mereka akan diam di tanah mereka yang telah Kuberikan
kepada hamba-Ku Yakub. 26 Mereka akan diam di sana dengan aman
tenteram, mereka akan membangun rumah dan membuat kebun anggur. Ya, mereka akan
diam dengan aman tenteram pada saat Aku menjatuhkan hukuman atas semua
tetangganya yang menghina mereka. Dan mereka akan mengetahui bahwa Akulah
TUHAN, Allah mereka."
Maksud Bab 28
28:1-10 Banyak cendekiawan menggunakan
teks ini sebagai rujukan kepada Dan'el orang Kanaan dan merujuk silang teks
tersebut ke catatan 14:12-23, di mana Dan'el adalah hakim yang bijaksana atas
para janda dan anak yatim, tampaknya untuk menghindari konsep bahwa elohim dari
Israel (Mzm. 45:6-7) sebenarnya berbicara kepada Yehezkiel. Namun, tidak ada
keraguan bahwa Allah merujuk dalam teks 14:12-23 kepada nabi Daniel dengan Nuh
dan Ayub sebagai nabi kunci dan hakim-hakim Kitab Suci yang benar. Daniel sang
nabi ditawan bersama rombongan Yoyakim pada tahun ketiga pemerintahannya 606/5
SM (lih. catatan OARSV), (mungkin bahkan sebelum pertempuran Karkemis) dan
dibawa ke Babel dan bersama dengan Yehezkiel dan mungkin bahkan sebelum kelompoknya
sebagai pihak pertama dari tawanan kerajaan dan bangsawan untuk pendidikan
ulang di Babel (bersama dengan beberapa barang-barang Bait Suci), seperti yang
kita lihat dalam Daniel di Pendahuluan dan Bab 1 (F027)
dan sebelas tahun sebelum nubuatan ini. Daniel, pada tahun 604 SM pada tahun
kedua pemerintahan Nebukadnezar, adalah seorang penguasa administrasi yang
besar dan nabi terkenal di Babel. Pada tahun 604 SM Daniel mendapatkan prestise
yang besar karena menasihati raja atas mimpinya dan menyelamatkan nyawa orang
bijak Kasdim. Dia diangkat menjadi penguasa atas provinsi Babel dan menjadi
kepala prefek atas orang-orang bijaknya (Dan. 2:46-49). Peristiwa ini terjadi
jauh sebelum Yehezkiel dipanggil Tuhan dan diangkat menjadi nabi. Yehezkiel
adalah imam setempat bagi para tawanan di Babel. Tidak terbayangkan bahwa
Yehezkiel tidak mengetahui tentang dia dan peristiwa-peristiwa dalam kitab
Daniel saat itu terjadi. Tuhan berbicara kepada mereka berdua dan kepada
Yeremia selama periode yang sama.
Seperti yang kita lihat dari teks, pangeran Tirus duduk di kursi elohim,
atau dewa-dewa. Ini adalah dewan elohim yang kita lihat di Mzm. 82:1-6. Namun
Tuhan menyatakan bahwa mereka akan mati seperti manusia dan jatuh seperti
pangeran mana pun (Mzm. 82:7; Yes. 14:13-14). Setan telah memberi tahu umat
manusia bahwa Roh tidak dapat mati; yang merupakan kebohongan terang-terangan,
seperti yang ditunjukkan Kristus kepada dunia pada tahun 30 M. Setan akan mati
pada tahun 3027 dan dibangkitkan oleh Mesias untuk Penghakiman (lihat Penghakiman Terhadap Para Iblis [080]).
28:6-7 Setan sebagai pangeran Tirus di sini, telah dijadikan
elohim (2Kor. 4:4) dan Bintang Fajar di Bumi ini (lihat Lucifer:
Pemegang Terang dan Bintang Fajar [223]). Dia menjadikan dirinya sebagai
Yang Maha Tinggi (Perintah
Pertama: Dosa Iblis [153]). Dia kemudian diberi tahu bahwa orang asing
akan mengganggu dia dan kerajaannya dan mencemarkan
kemegahannya dan juga miliknya (ay. 7). Kita telah melihat dari 27:25-33 bagaimana Setan
memperkaya raja-raja di bumi dan merusak mereka dari Hukum-Hukum Allah, tetapi
pada akhirnya orang-orang dan para pedagang akan mendesis padanya dan pada
akhirnya pada akhir Milenium, dia tidak akan ada lagi untuk selama-lamanya.
Sekarang kita lihat seperti apa dia dulu, dan bagaimana dia tidak akan ada
lagi. Yes.14:13-14 menyatakan dia mencoba untuk naik di atas bintang-bintang
Tuhan dan dia mencoba menjadikan dirinya sebagai Tuhan Yang Mahatinggi dan dia
dilemparkan ke bumi dan dikirim ke lubang dan kemudian dia akan dibebaskan dan
dibunuh seperti manusia lainnya dan makhluk Setan atau Azazel tidak akan ada
lagi (lihat #080). Bangsa-bangsa
akan berbalik melawan Setan dan sistem agamanya yang digunakan setan-setan
untuk menguasai bumi. Ini dijelaskan oleh Daniel selama 12 bab dan epilog.
Yehezkiel menambah kepada nabi-nabi besar sebelumnya dalam hal itu (30:10-11).
Teks ini menunjukkan bahwa dia akan datang ke akhir yang
memalukan dan kematian orang yang tidak
bersunat (31:14-18; lihat Fase Terakhir Sistem Dunia dalam Wahyu pasal 18-22; F066v).
28:11-19 Ratapan atas raja
Tirus
Setan diciptakan sempurna dan contoh kebijaksanaan dan
keindahan yang sempurna. Ini tergambar dalam kisah penciptaan Adam di Eden. Dia
juga berada di Eden, Taman Tuhan (lihat juga Doktrin
Mengenai Dosa Asal Bagian I [246]).
Sebagai kerub penutup, ditempatkan dengan kerub penutup
lainnya, sebagai elohim, dia juga mengenakan baju efod (lihat juga Keluaran
28:17-20) sebagai penutupnya pada hari penciptaannya di Gunung Suci Allah dan
dia berjalan di dalam batu-batu api (ay. 14). Ia tidak bercela dalam segala
tingkah lakunya sampai ditemukan kesalahan pada dirinya (ay.15). (Lihat juga
(Wahyu 4:1-6; 21:15-21)
Dalam kelimpahan perdagangannya dia dipenuhi dengan
kekerasan dan dia berdosa. Tuhan melemparkan dia sebagai profan dari Gunung
Tuhan. Pemberontakan dan tipu daya Setan membuat manusia kehilangan akses ke
taman dan pohon kehidupan juga (Kejadian 3:24).
28:16 Gunung
Tuhan sering direduksi menjadi
mitos orang Kanaan yang mengacu pada Gunung Sapon yang merupakan Jebel Aqra
modern di utara Ugarit. Maksudnya di sini adalah sebagai Tahta Allah.
28:20-23 Orakel Melawan Sidon
Sidon berada di utara Tirus dan sekutu Yerusalem melawan
Nebukadrezar (Yer. 27:3)
22-23 (bandingkan 20:41; 36:23)
28:24-26 Pemulihan Israel
Beberapa sarjana menganggap ini sebagai tambahan
editorial, menyimpulkan bagian pertama dari orakel tentang bangsa-bangsa asing.
Itu duduk sebagai ringkasan sederhana dari bagian kenabian.
28:24. Bandingkan Bil. 33:55.
28:25-26 Bandingkan 34:28; Yer. 23:6; Imamat
25:19.
Ini mengakhiri teks dengan pemulihan Israel dan membawa
nubuatan ke akhir Pemulihan Mesias di Hari-hari Terakhir (No.
282E) dan juga di Wahyu bab-bab 18- 22 (F066v).
*****
Catatan Bullinger tentang Yehezkiel Bab 25-28
(untuk KJV)
Bab 25
Ayat 1
TUHAN. Ibrani. Jehovah.
Lampiran-4.
Ayat
2
Anak manusia. Lihat catatan di Yehezkiel 2:1.
Ayat
3
Orang Amon, Lihat Yehezkiel 21:28. Amon adalah salah satu
pihak dalam komplotan melawan Gedalia, gubernur yang ditunjuk Nebukadnezar
setelah penghancuran Yerusalem, Lihat Yeremia 40:14; Yeremia 41:10, Yeremia 41:15.
Tuhan ALLAH. Ibrani. Adonai Jehovah.
Lihat catatan di Yehezkiel 2:4.
bumi Israel = tanah Israel. Ibrani ' admath.
Lihat catatan di Yehezkiel 11:17.
Ayat
4
Lihatlah. Majas Asterismos.
Lampiran-6.
Aku
akan menyerahkan. Josephus (Antiquities x. 9, 7) memberi tahu kita bahwa Nebukadnezar menaklukkan orang
Amon dan Moab pada tahun kelima setelah penghancuran Yerusalem. Bandingkan Yeremia 49:23.
orang-orang
dari timur: yaitu orang Babilonia. Melihat Yehezkiel 21:19, Yehezkiel 21:20. Yeremia 25:21.
Orang-orang = putra-putra.
Istana-istana. Ibrani rows:
yaitu perkemahan tenda-tenda.
Ayat
5
Raba. Lihat Ulangan 3:11.
kamu akan tahu, & c.
Lihat catatan di Yehezkiel 6:7.
Ayat
6
hati. Ibrani. nephesh.
Lampiran-13.
Ayat
7
pada. Berbagai bacaan
khusus yang disebut Sevir (Lampiran-34) membaca "melawan".
Orang kafir = bangsa-bangsa.
Orang-orang = bangsa-bangsa.
kamu akan tahu, & c. Jadi di Yehezkiel 16:22 Yehezkiel 22:16; Yehezkiel 25:7; Yehezkiel 35:4.
Ayat
8
Moab. Keturunan dari Lot, seperti orang Amon (Kejadian 19:37). Biasanya bermusuhan dengan Israel.
Ayat
9
Beth - jeshimoth. Sekarang 'Ain
Surveirneh, dekat sudut timur laut Laut Mati (Bilangan 33:49. Yosua 12:3; Yosua 13:20).
Baal-meon. Sekarang Tell M'ain (Bilangan 32:38. 1 Tawarikh 5:8 , dua mil di selatan Hesybon.
Kiriathaim. Sekarang el Hdreiyat, antara Dibon dan
Medeba (Yeremia 48:1, Yeremia 48:23).
Ayat
11
mereka akan tahu, & c.
Lihat catatan di Yehezkiel 6:10
Ayat
12
Edom. Diturunkan dari Esau (Kejadian 36:1, Kejadian 36:43). Untuk semangat mereka yang tidak bersaudara, lihat Mazmur 137:7. Ratapan 4:21, Ratapan 4:22; dan Obaja 1:10-16,
Ayat
13
manusia. Ibrani. 'adam.
Lampiran-14.
Taman. Cucu Esau (Kejadian 36:11). Sebuah kota di Edom, belum teridentifikasi.
Ayat
14
melalui
tangan, & c. Lihat Bilangan 24:17-19.
firman Tuhan Allah =
[adalah] orakel Adonai Jehovah.
Ayat
16
orang
Filistin. Bandingkan Mazmur 60:8, Mazmur 60:9; Mazmur 108:9, Mazmur 108:10. Yesaya 11:14.
melenyapkan
orang Cherethim. Perhatikan Kiasan Paronomasia
(Lampiran-6), untuk penekanan. Ibrani. lrikralti larethim; dalam bahasa Inggris, saya akan memotong pemotongnya.
Orang Cheretim. Sebuah suku Filistin
(1 Samuel 30:14. Zefanya 2:5; Zefanya 2:5). Pengawal David, sebagian diambil dari mereka.
Ayat 17
pembalasan. Ibrani, jamak =
balas dendam yang besar.
mereka akan tahu, & c.
Lihat catatan di Yehezkiel 6:10.
Bab 26
Ayat
1
tahun kesebelas. Bulan
tidak diberikan; tapi lihat Yeremia 39:1-7; Yeremia 52:4-11. Lihat catatan diYehezkiel 30:20. Yerusalem mungkin jatuh
pada bulan kelima, setelah kejatuhan tetapi sebelum penghancuran Bait Allah
pada tahun itu (2 Raj 25:8). Bandingkan Yehezkiel 26:2. Nubuat ini mulai digenapi kemudian, dan
Tirus direbut oleh Nebukadnezar setelah pengepungan selama tiga belas tahun
(lihat Yesaya 23:1), dan Josephus (Antiquities x. 11, 1; cont. Apion, i. 20); tetapi
tidak sepenuhnya terpenuhi sampai nanti. Yehuwa melihat akhir dari awal, dan
membicarakannya melalui ramalan nubuatan. "Hari Yehuwa" (Yehezkiel 30:3 ) melihat ke depan sampai akhir.
TUHAN. Ibrani. Jehovah.
Lampiran-4.
Ayat
2
Anak manusia. Lihat catatan di Yehezkiel 2:1.
Tirus = Tirus, kota.
Sekarang, es Sur, Ibrani, tzur = batu,
rakyat = bangsa.
dia berbalik: yaitu gelombang
lalu lintasnya.
Ayat
3
Tuhan ALLAH. Ibrani. Adonai Jehovah.
Lihat catatan di Yehezkiel 2:4
Lihatlah. Majas Asterismos.
Lampiran-6.
Ayat 4
puncak batu = batu gundul.
Ayat
5
tengah laut. Tirus berada di tanjung yang terbentang ke laut.
firman Tuhan ALLAH =
[adalah] orakel Adonai Jehovah.
Ayat
7
Nebukadrezar. Terjadi
demikian dieja empat kali dalam buku ini (di sini; Yehezkiel 29:18, Yehezkiel 29:19; dan Yehezkiel 30:10). Lihat catatan di Daniel 1:1.
Tentara-tentara = hosti yang
berkumpul.
Ayat
8
anak perempuan yang ada di
ladang = anak perempuannya kota-kota pedalaman.
Ayat
9
Mesin-mesin perang =
pendobrak. Terjadi hanya di sini.
Kapak-kapak = senjata
Ayat
11
garnisun. atau,
tiang-tiang. Terlihat dalam jumlah besar di reruntuhan hari ini.
Ayat
14
engkau. Edisi 1611 dari
Authorized Version berbunyi "mereka". tidak dibangun lagi. Nasib
Zidon berbeda. Kepunahannya tidak dinubuatkan. Lihat Yehezkiel 28:20-26.
TUHAN. Syriac dan Vulgata, dengan beberapa kodeks, dan dua edisi cetak awal, menghilangkan
kata "Jehovah" di sini.
Ayat
15
kepulauan = pesisir, atau negara-negara
maritim.
Ayat
16
gemetaran. Ibrani, jamak =
gemetaran hebat.
Ayat
17
angkat = angkat.
ratapan = ratapan.
yang dihuni oleh
orang-orang pelaut: atau, di sebelah barat tempat tinggal dari laut. Kataluo
Syriac berarti bermalam, dan merupakan terjemahan dari bahasa Ibrani. yashab
di Bilangan 25:1.
Ayat
20
turun ke dalam lubang. Orang-orang Tirus
dimaksudkan, sebagai bergabung dengan mereka yang telah mati dan dikubur.
dan aku akan menaruh kemuliaan. Ini bisa jadi merupakan kontras tanda
kurung yang mengacu pada Yerusalem (yang dengannya nubuatan itu dimulai, Yehezkiel 26:2), atau kita dapat membaca, dengan Septuaginta,
"belum muncul", & c, menyelesaikan akhir Tirus, seperti dalam Yehezkiel 26:21.
di negeri orang hidup. Ungkapan ini muncul delapan
kali tanpa artikel ("yang" hidup): di sini; Yehezkiel 32:23, Yehezkiel 32:24, Yehezkiel 32:26, Yehezkiel 32:26, Yehezkiel 32:27, Yehezkiel 32:32; dan Mazmur 27:13. Itu muncul tiga kali dengan kata sandang
("yang hidup"). Lihat catatan di Yesaya 38:11. Dalam setiap kasus mengacu pada kondisi
kehidupan, berbeda dengan "Syeol", yang merupakan kondisi
kematian.
Bab 27
Ayat
1
TUHAN. Ibrani. Jehovah.
Lampiran-4.
Ayat
2
Anak manusia. Lihat catatan di Yehezkiel 2:1,
Tirus. Lihat catatan di Yehezkiel 26:2.
Ayat
3
pintu masuk, & c. Menunjukkan Titus yang picik.
rakyat = bangsa-bangsa.
pulau = pantai, atau daratan maritim.
Tuhan ALLAH. Ibrani. Adonai Jehovah.
Lihat catatan di Yehezkiel 2:4.
Ayat
4
pembangun = putra-putra. Bandingkan Iea. 62. c.
Ayat
5
papan kapal = papan.
cemara = cemara.
Senir = Gunung Hermon (Ulangan 3:9).
Ayat
6
perusahaan Ashur, & c. = putri (atau cabang)
dari Ashur, & c. Ginsburg berpikir klausa ini seharusnya berbunyi,
"mereka telah membuat bangkumu dengan gading [dan] kotak = kayu (atau
cemara)"; membaca bith'ashshurim bukan bath-'aehshurim (=
anak perempuan, atau cabang Ashur), membagi dan menunjuk kata-kata secara
berbeda. Lihat catatan di
Yehezkiel 31:3; dan bandingkan Yesaya 41:19; Yesaya 60:13.
Chittim. Mungkin Siprus.
Ayat
7
Elisa. Mungkin AEolis
Yunani: yaitu pantai Peloponnesus. Disebutkan
dalam Kejadian 10:4 dengan Yawan (Ionia).
Ayat
8
Arvad. Sekarang pulau Er
Ruad. Disebutkan dalam 1 Mak 15:23.
pelaut = pendayung.
yang ada = mereka [adalah].
Ayat
9
Orang-orang tua = tua-tua.
Gebal. Sekarang Jebeil, di pantai antara Beirut dan
Tripolis.
terlibat dalam = barter, atau berdagang.
Ayat
10
Lud . . . Phut. bandingkan Kejadian 10:6, Kejadian 10:13.
laki-laki. Ibrani, jamak
dari 'enosh. Lampiran-14.
Ayat
11
laki-laki = putra-putra. Gammadims: atau, pria-pria
gagah berani.
Ayat
12
Tarsis. Lihat catatan di 1 Raj 10:22.
barang dagangan, Terjadi hanya di pasal ini, dan di sini, tujuh kali: ayat-ayat: Yehezkiel 27:12, Yehezkiel 27:14, Yehezkiel 27:16, Yehezkiel 12:19, Yehezkiel 12:22, Yehezkiel 12:27, Yeh 12:33 ("barang
dagangan").
Ayat
13
Yawan = Ionia. Bandingkan
Kejadian 10:4. Ini dinamai bersama di Kejadian 10:2.
manusia = jiwa-jiwa. Ibrani. nephesh. Lampiran-13. Mengacu pada perdagangan budak. Lihat Wahyu 18:13.
laki-laki = manusia. Ibrani
'adam. Lampiran-14.
Ayat
14
rumah: Dimasukkan oleh
Kiasan Metonymy (Subjek), Lampiran-6, untuk keturunan.
Togarmah (Kejadian 10:3). Mungkin Armenia,
Ayat
15
laki-laki = putra-putra.
Ayat
16
berpartisipasi = berdagang. Bandingkan " berdagang" di Lukas 19:13.
Ayat
17
tanah Israel. Ibrani '
eretz Israel. Salah satu dari tiga pemunculan ungkapan ini dalam buku ini
dengan Ibrani ' eretz
(27, 17, Yehezkiel 40:2, Yehezkiel 47:18 ), bukannya ' admath
, yang muncul tujuh belas kali. Lihat catatan di Yehezkiel 11:17.
Minith. Sebuah kota Amon
belum teridentifikasi. Minyeh, selatan Nebo, disarankan
oleh Conder. Bandingkan Hakim 11:33.
Pannag. Beberapa barang
dagangan, atau nama tempat, tidak diketahui sekarang.
Ayat
18
anggur. Ibrani. yayin. Lampiran-27.
Helbon. Sekarang Helbon, di pegunungan, tiga belas mil sebelah utara
Damaskus.
Ayat
19
Dan. Ibrani Vedan, atau Wedaun pergi ke sana
kemari. Ibrani. Meuzzal. Margin Meuzzal = dari Uzal.
Bandingkan
Kejadian 10:27.
Ayat
21
berdagang = adalah para pedagang di tanganmu.
Bandingkan
Yehezkiel 27:15.
Ayat
23
Haran.
Sekarang Harran, antara Efrat dan Khabour (Kej 11:35).
Canneh.
Mungkin sekarang Calneh, sebuah kota Babilonia (Kejadian 10:10).
Eden. Di Mesopotamia (2 Raj 19:12. Yesaya 37:12. Amos 1:5; Amos 1:5). Disebutkan dalam Prasasti. Beberapa menyarankan
Aden, di Arab. Asyur = Asyur. Chiba = tad. Sekarang Kalwddha, dekat Bagdad.
Ayat
26
Pendayungmu. Melanjutkan
lambang kapal, yang digunakan untuk Tirus di pasal ini.
angin. Ibrani. ruach. Lampiran-9.
Ayat
27
pedagang = barter, atau pedagang.
di. Sebuah bacaan khusus yang disebut Sevir (Lampiran-34),
dengan empat edisi cetak awal, Aram, Septuaginta, dan Syria, menghilangkan kata
"di".
semua orang = hosti berkumpul.
Ayat
28
pinggiran kota. Akar garash = untuk mengusir
atau sekitar. Ketika digunakan untuk sebuah kota, itu = pinggiran kota; tetapi,
ketika menggunakan laut, itu = penggerak dan pengecoran ombak. Bandingkan Yesaya 37:20. Artinya di sini gelombang laut menerpa diri
karena ratapan para pilot.
Ayat
31
hati = jiwa. Ibrani. nephesh. Lampiran-13.
Ayat
32
mereka. Beberapa kodeks,
dengan dua edisi cetak awal, Septuaginta, dan Siria, berbunyi "anak-anak
mereka". yang hancur: atau, yang diam.
Ayat
33
barang
dagangan. Lihat catatan tentang “barang dagangan", Yehezkiel 27:12.
Ayat
34
Pada saat engkau akan
hancur: atau, "Sekarang engkau hancur", dengan bahasa Aram,
Septuaginta, Syria, dan Vulgata.
Ayat 36
menjadi = menjadi.
lagi = selama-lamanya. Bandingkan Yehezkiel 26:21.
Bab 28
Ayat
1
TUHAN. ' Ibrani. Jehovah.
Lampiran-4.
Ayat
2
Anak manusia. Lihat catatan di Yehezkiel 2:4.
pangeran Tirus. Pangeran
(Ibrani. nagid) harus dibedakan sebagai tipe (ayat-ayat: Yehezkiel 28:1-10) dari raja ( melek ) Tirus, antitipe (ayat-ayat:
Yehezkiel 28:11-19 ). Lihat Struktur di
atas. Dia hanyalah manusia biasa, seperti yang ditunjukkan di Yehezkiel 28:9, dimana perhatikan penekanan yang ditandai dengan
Majas Pleonasm (Lampiran-6). Dia adalah Ithobalus II, Ileb. 'Ethbaal.
Lihat Josephus (lanjutan Apion.21).
Tirus = Tirus (kota), seperti di Yehezkiel 26:2.
Tuhan ALLAH. Ibrani. Adonai Jehovah. Lihat catatan di Yehezkiel 2:4.
hatimu. Perhatikan Majas Polyptoton
(Lampiran-6), dimana kata hati diulang dalam infleksi yang berbeda untuk
penekanan. “Hatimu., di dalam hati (tengah). hatimu. hati.”
TUHAN. Ibrani ' El
(tunggal) Lampiran-4.
Tuhan. Ibrani. Elohim
(jamak) Lampiran-4.
tengah = hati (seperti
dalam Yehezkiel 2:07 seluruhnya),
seorang manusia. Ibrani. 'adam.
Lampiran-14.
Seorang manusia, dan bukan TUHAN ('El).
Perhatikan Kiasan Pleonasm (Lampiran-6), di mana hal yang sama
diletakkan dalam dua cara (pertama positif dan kemudian negatif) untuk menekankan
fakta bahwa "pangeran" di sini sedang diajak bicara (ayat-ayat: Yehezkiel 28:2-10) adalah murni manusia (
'adam ), dan karena itu bukan "raja" yang dibicarakan dalam
ayat-ayat: Yehezkiel 28:11-19.
bukan TUHAN = bukan ' El. Lampiran-4.
Tuhan. Ibrani. Elohim.
Lampiran-4.
Ayat
3
Lihatlah. Majas Asteismos (Lampiran-6), untuk menarik perhatian kita.
bijak. Di matamu
sendiri.
Daniel. Berikut contoh kebijaksanaan; sebagai kebenaran di Yehezkiel 14:14, Yehezkiel 14:20. Bandingkan Daniel 1:17.
Ayat
7
orang asing = alien, atau
orang asing: orang Babilonia terkenal karena kebiadaban mereka. Bandingkan Yehezkiel 30:11; Yehezkiel 31:12. Yesaya 1:7; Yesaya 25:2).
menajiskan
= profan.
kecerahan = kemegahan:
hanya terjadi di sini, dan
Yehezkiel 28:17. Lihat catatan di Kejadian 3:1 dan Lampiran-19.
Ayat
8
lubang = korupsi. Ibrani. shahath.
terbunuh = terluka.
Ayat
9
Tuhan. Ibrani. Elohim.
Lampiran-4.
kamu akan menjadi = kamu
[adalah].
TUHAN. Ibrani. 'El. Lampiran-4.
Ayat
10
mati. tidak bersunat: yaitu sampai pada akhir yang
menyedihkan dari orang fasik. Bandingkan
Yehezkiel 31:18; Yehezkiel 32:19, Yehezkiel 32:21, Yehezkiel 32:25, Yehezkiel 32:32. Kata yang digunakan
dalam arti moral, bukan fisik
kematian. Jamak = kematian yang hebat, atau mengerikan.
firman Tuhan ALLAH = [adalah] orakel Adonai Jehovah.
Ayat
12
raja Tirus. Di sini kita memiliki makhluk
supernatural yang disapa: Dia yang "pangeran Tirus" hanyalah sebuah
tipe; Dia yang menggunakan "pangeran" itu sebagai salah satu agennya
untuk mengamankan dunia = kekuasaan. Dia bukan sekadar "manusia"
seperti pangeran Tirus (lihat Yehezkiel 28:9). Deskripsinya, (lihat Struktur; 12-17, di bawah)
adalah superterestrial, dan manusia super, dan tidak dapat merujuk kepada
selain Setan sendiri.
Anda menyegel jumlahnya = Anda adalah pola yang
telah selesai. Ibrani toknith = pola. Terjadi hanya di sini dan Yehezkiel 43:10.
Ayat
13
telah berada = berada.
di Eden. Ini bukan bukti "legenda", tapi
kenyataan. Setan, Nachash atau yang bersinar, berada di sana. Lihat
catatan di Kejadians 3:1, dan Lampiran-19. Hawa
terpesona dengan kecantikannya sebagai "malaikat terang" (2 Korintus 11:14); dan tunduk padanya
sebagai orang yang memiliki "kebijaksanaan" ini, dan percaya
kekuatannya untuk menepati janjinya. Referensi ke Pentateukh. Tidak disebutkan
tentang Eden sejak itu Kejadian 4:16. Yesaya 51:3, sampai disini; dan tidak ada sesudahnya sampai Yehezkiel 31:9, Yehezkiel 31:16, Yehezkiel 31:18; Yehezkiel 36:35. Yesaya 51:3. Yoel 2:3. Lampiran-92.
taman dari dan. Ini
ditambahkan untuk membuat kita tidak ragu tentang apa yang dimaksud dengan
Eden, dan untuk menunjukkan bahwa itu bukan sekadar "kediaman musim
panas" dari "pangeran" Tirus, tetapi, "taman" dari Kejadian 2:8-15.
batu permata. Mengacu ke Kejadian 2:11, Kejadian 2:12.
tabret
= gendering. Lihat catatan di "timbrel" (Keluaran 15:20), dan bandingkan catatan di 1 Samuel 10:5.
pada
hari. Lihat Lampiran-18.
engkau
diciptakan. Tidak diperanakkan oleh
laki-laki, atau dilahirkan oleh perempuan. Ini hanya merujuk pada Setan.
Ayat
14
adalah = adalah, seperti
dalam ayat-ayat lain di sini.
kerub yang diurapi yang
menutupi. Kerub hanya dapat digunakan untuk makhluk gaib, menaungi dan
melindungi "dunia yang dulu" (2 Petrus 3:6 ), atau taman dari Yehezkiel 28:13.
dan
aku telah menetapkanmu demikian, &c.: atau, ketika
saya menunjuk Anda. kamu adalah.
gunung
suci, &c. Lihat catatan di Yehezkiel 28:13, di bawah; dan bandingkan
Yesaya 14:12-14.
berjalan
mondar-mandir = berjalan kesana kemari, &c.; merujuk pada
fakta-fakta yang tidak diungkapkan lebih lanjut.
Ayat
15
sempurna . . . diciptakan. Mengacu pada periode
sebelum kejatuhan Setan. Lihat Lampiran-19.
kejahatan = kesesatan. Ibrani ' aval,
Lampiran-44.
Ayat
16
barang dagangan = lalu
lintas, atau lakukan, seperti dalam Yehezkiel 28:18. Oleh karena itu berarti
fitnah (fitnah), dalam arti moral.
telah berdosa = melakukan dosa. berdosa. Ibrani. chata '. Lampiran-44.
Aku akan melemparkan, dia. = Aku menganggapmu tidak
senonoh. Secara harfiah aku mencemarkanmu.
gunung Tuhan. Ungkapan Ibrani ini (har ha'elohim)
muncul tujuh kali (28,13.Keluaran 3:1; Keluaran 4:2; Yehezkiel 18:5; Yehezkiel 24:13. 1 Raj 19:8. Mazmur 68:15). Massorah memberikan ini untuk membedakannya dari
yang dimiliki Yehuwa, yang juga muncul tujuh kali (Kejadian 22:14. Bilangan 10:33. Mazmur 24:3. Yesaya 2:3; Yesaya 30:29. Mikha 4:2. Zakharia 8:3; Zakharia 8:3).
kerub
yang menutupi. Lihat catatan di Yehezkiel 28:14.
dari. Bandingkan
"dari" ini dengan "dalam" di Yehezkiel 28:14; dan lihat Struktur di
hal. 1145.
Ayat
17
telah rusak = telah rusak.
Kapan ini terjadi, kami tidak diberitahu. Itu sebelum Kejadian 3:11, Matius 13:35.
Aku akan melemparkanmu =
Aku telah melemparkanmu.
tenah = bumi, Ibrani '
eretz, (dengan Artikel)
Ayat
18
telah mencemarkan = telah mencemarkan.
Tempat-tempat suci. Beberapa kodeks, dengan enam
edisi cetak awal, Aram, Siria, dan Vulgata, berbunyi "tempat
perlindungan" (tunggal)
banyaknya = melimpahnya.
kejahatan. Beberapa kodeks, dengan tiga edisi cetak
awal, dengan bahasa Aram dan Syria, berbunyi "kejahatan" (tunggal) Ibrani
'avah. Lampiran-44.
itu akan melahapmu. Lihat Wahyu 20:10. Wahyu 20:18
rakyat = bangsa-bangsa.
pernah
= menjadi.
lagi = selamanya.
Ayat
21
Anak manusia. Lihat catatan di Yehezkiel 2:1.
Zidon. Tidak terancam punah, seperti Tirus. Lihat catatan di Yehezkiel 26:2.
Ayat
22
Saya akan dimuliakan, &
c. Referensi ke Pentateuch (Keluaran 14:4, Keluaran 14:17). Lampiran-92.
mereka akan tahu, & c.
Lihat catatan di Yehezkiel 6:10.
Ayat
23
mengumpulkan. Referensi
ke Pentateuch (Ulangan 30:3, Ulangan 30:4). Lihat juga Yehezkiel 11:17; Yehezkiel 20:41; Yehezkiel 34:13; Yehezkiel 36:24; Yehezkiel 37:21; Yehezkiel 39:27. Imamat 26:44, Imamat 26:45. Mazmur 106:47. Yesaya 11:11, Yesaya 11:12, Yesaya 11:13; Yes 11:27, Yesaya 11:12, Yesaya 11:13. Yeremia 30:18; Yer 30:31, Yeremia 30:8-10; Yeremia 32:37. Hosea 1:11. Yoel 3:7. Amos 9:14, Amos 9:15. Obaja 1:17-21. Zefanya 3:19, Zefanya 3:20. Lampiran-92.
disucikan. Bandingkan Yehezkiel 28:22, Yehezkiel 36:23; Yehezkiel 38:23. Yesaya 5:16.
Orang kafir =
bangsa-bangsa.
maka akan, & c. Bandingkan Yehezkiel 36:28; Yehezkiel 37:23. Yeremia 23:8; Yeremia 27:11.
di
tanah mereka = pada tanah mereka.
berikan, &c. Lihat
Kejadian 28:13; dan terutama catatan pada Kejadian 50:24.
Ayat
24
duri
yang menusuk. Referensi
ke Pentateuch (Bilangan 33:55).
Bani Israel. Lihat catatan Keluaran 16:1.
Ayat
26
mereka
akan tinggal. Referensi ke Pentateuch (Imamat 25:18, Imamat 25:19. Ulangan 12:10; Ulangan 33:25). Lampiran-92. Lihat juga Yehezkiel 34:25-28; Yehezkiel 38:8. Yer 23:6-8; Yer 33:16. Hosea 2:15. Zakharia 2:4, Zakharia 2:5.
dengan
aman = dengan keyakinan. Bandingkan Yehezkiel 38:11. Referensi
ke Pentateuch (Ulangan 33:28). Lampiran-92.
membangun, &c. Bandingkan Yesaya 65:21, Yesaya 65:22. Yeremia 29:5, Yeremia 29:6, Yeremia 29:28; Yeremia 31:4, Yeremiah 31:5; Yeremia 32:15. Amos 9:13, Amos 9:14.
ketika
Aku, &c. Bandingkan Yehezkiel 28:24; bab-bab 25-32; 35. Yes
13-21. Yer 46-51. Zakharia 1:17 .
q