Gereja-gereja Kristen dari Tuhan
[F040iii]
Komentar tentang Matius
Bagian 3
(Edition 2.0 20220428-20220607)
Komentar tentang
Bab 11-14.
Christian
Churches of God
E-mail: secretary@ccg.org
(Hak
Cipta © 2022 Wade Cox)
Makalah ini dapat dengan bebas disalin
dan didistribusikan asalkan disalin secara total tanpa perubahan atau
penghapusan. Nama dan alamat penerbit dan pemberitahuan hak cipta harus disertakan.
Tidak ada biaya yang dapat dikenakan pada penerima salinan terdistribusi.
Kutipan singkat dapat diwujudkan dalam artikel dan ulasan kritis tanpa
melanggar hak cipta.
Makalah ini tersedia dari halaman
World Wide Web :
http://www.logon.org dan http://www.ccg.org
Komentar tentang
Matius Bagian 3
Maksud dari Bab 11-14
Di Bagian 2, kami melihat instruksi para Rasul dan perkembangan dari Ucapan Bahagia (No. 040). Di Bagian 3, kami melanjutkan untuk membahas fakta bahwa Kristus
melanjutkan pengajaran di kota-kota para rasul dan bahwa Yohanes mendengar tentang tindakan tindakan-Nya dan mengirim
murid-murid untuk memastikan
apakah Ia memang Mesias yang dijanjikan dari Bab 11. Peran Yohanes dibahas
dalam tulisan-tulisan Tanda
Yunus dan Sejarah Pembangunan Semula Bait Allah (No.
013); Umur Kristus Semasa
Dibaptiskan dan Tempoh Pelayanannya (No. 019); Salasila Mesiah (No. 119); Kematian Para Nabi dan Orang Suci
(No. 122C); dan juga Kematian Anak Domba [242]; dan Garis waktu Gereja-Gereja Tuhan (No.
030); (F044vii).
Matius Bab 11-14 (RSV)
Bab 11
1 Setelah Yesus selesai mengajar kedua belas murid-Nya, Ia pergi dari situ untuk mengajar dan memberitakan dalam kota-kota mereka. 2 Ketika Yohanes mendengar di dalam penjara tentang perbuatan-perbuatan Yesus, ia menyuruh murid-muridnya pergi kepada-Nya 3 dan berkata kepada-Nya, "Engkaukah yang akan datang atau harus kita menanti orang lain?" 4 Yesus menjawab mereka, "Pergilah dan katakan kepada Yohanes apa yang kamu dengar dan kamu lihat: 5 orang-orang buta melihat, orang-orang lumpuh berjalan, orang-orang kusta menjadi tahir, orang-orang tuli mendengar, orang-orang mati dibangkitkan, dan kepada orang-orang miskin diberitakan kabar baik. 6 Dan berbahagialah orang yang tidak tersandung karena Aku." 7 Ketika mereka pergi, Yesus mulai berbicara kepada orang banyak tentang Yohanes: "Mengapa kamu pergi ke padang gurun? Untuk melihat buluh yang digoyangkan angin? 8 Mengapa kamu pergi? Untuk melihat seorang yang memakai pakaian lembut? Lihatlah mereka yang memakai pakaian lembut tinggal di istana raja. 9 Mengapa kamu pergi? Untuk melihat seorang nabi? Ya, Aku berkata kepadamu, bahkan lebih dari seorang nabi. 10 Inilah orang yang tentangnya ada tertulis: Lihat, Aku mengutus utusan-Ku di hadapan wajah-Mu, yang akan menyediakan jalan-Mu di hadapan-Mu." 11 Sesungguhnya, Aku berkata kepadamu, di antara orang-orang yang lahir dari perempuan, tidak ada yang lebih besar daripada Yohanes Pembaptis; namun orang yang paling kecil di dalam Kerajaan Sorga lebih besar daripada dia. 12 Sejak zaman Yohanes Pembaptis sampai sekarang, Kerajaan Sorga menderita kekerasan dan orang-orang yang melakukan kekerasan merebutnya dengan paksa. 13 Karena semua nabi dan hukum bernubuat hingga tampilnya Yohanes; 14 dan jika kamu mau menerimanya, ia adalah Elia yang akan datang. 15 Siapa yang mempunyai telinga untuk mendengar, hendaklah ia mendengar. 16 "Tetapi dengan apakah akan Kuumpamakan angkatan ini? Mereka itu seumpama anak-anak yang duduk di pasar dan berseru kepada teman-temannya; 17 Kami memainkan seruling dan kamu tidak menari; kami meratap dan kamu tidak berkabung. 18 Sebab Yohanes datang tidak makan dan tidak minum, dan mereka berkata, 'Ia kerasukan setan'; 19 Anak Manusia datang makan dan minum, dan mereka berkata, 'Sesungguhnya ini orang yang rakus dan minum-minuman keras, sahabat pemungut cukai dan orang berdosa!' Namun kebijaksanaan benar dikenal dari hasil perbuatannya." 20 Kemudian ia mulai mengecam kota-kota di mana banyak tanda-tanda kuasa-Nya telah dilakukan, karena mereka tidak bertobat. 21 "Celakalah kamu, Korazin! celakalah kamu, Betsaida! Sebab jika tanda-tanda kuasa yang dilakukan di antaramu dilakukan di Tirus dan Sidon, mereka telah bertobat dengan berpakaian kain kabung dan berbubuk di dalam abu. 22 Tetapi Aku berkata kepadamu, pada hari penghakiman, tanggungan Tirus dan Sidon akan lebih ringan dari pada tanggunganmu. 23 Dan engkau, Kapernaum, apakah engkau akan ditinggikan sampai ke langit? Engkau akan diturunkan sampai ke dunia orang mati. Karena jika tanda-tanda kuasa yang dilakukan di antaramu dilakukan di Sodom, niscaya kota itu masih ada sampai sekarang. 24 Tetapi Aku berkata kepadamu, pada hari penghakiman tanggungan negeri Sodom akan lebih ringan dari pada tanggunganmu." 25 Pada waktu itu Yesus berkata, "Aku bersyukur kepada-Mu, Bapa, Tuhan langit dan bumi, karena Kau menyembunyikan hal-hal ini dari orang-orang yang berhikmat dan yang berpengertian dan menyatakannya kepada orang-orang yang kecil hati. 26 Ya, Bapa, demikianlah kehendak-Mu, sebab kehendak-Mukah yang berkenan. 27 Segala sesuatu telah diserahkan kepada Aku oleh Bapa-Ku dan tidak ada seorangpun yang mengenal Anak melainkan hanya Bapa dan tidak ada seorangpun yang mengenal Bapa melainkan hanya Anak dan orang yang kepadanya Anak itu berkenan menyatakannya. 28 Marilah kepada-Ku, semua yang letih lesu dan berbeban berat, dan Aku akan memberikan kelegaan kepadamu. 29 Pikullah kuk yang-Ku dan belajarilah daripada-Ku, karena Aku lemah lembut dan rendah hati, dan jiwamu akan mendapat ketenangan. 30 Sebab kuk yang-Ku itu enak dan beban-Ku itu ringan."
Maksud Bab 11
aa. 11:2-12:50. Naratif tentang otoritas yang diklaim oleh Yesus sebagai Mesias.
aa. 11:2-19. Yesus dan Yohanes (Lukas
7:18-35; 16:16)
aa. 2-3 Kristus sebagai Mesias yang
akan datang
aa.4-5 Yesus melakukan pekerjaan-pekerjaan dari Mesias
yang telah diprediksi (Yes.
29:18-19; 35:5-6; 6:1; lih. Lk. 4:18-19).
a.6 Kemudian, Yesus mengajak Yohanes untuk menjawab pertanyaannya sendiri berdasarkan perbuatan-perbuatannya
dibandingkan dengan apa yang telah dikatakan kepadanya dalam perkataan-perkataan nabi Yesaya (Lk. 4:17-21).
aa. 7-15 Yohanes sangat penting
dalam manifestasi Kerajaan Tuhan
Yang Kekal [144] yang akan datang seperti
sudah ditentukan dalam Tanda
Yunus dan sebagainya (No. 013.
a. 10 dari Mal. 3:1 bandingkan.
Mrk. 1:2
a.14
Mal.
4:5; Luk. 1:17; Mrk. 9:11-13. Nubuatan Alkitab tergantung pada penerimaan manusia terhadap syarat-syarat Allah untuk pemenuhannya. Jika pesan Yohanes diterima, seperti yang diperdebatkan oleh beberapa sarjana, itu akan menyelesaikan
aktivitas yang telah dinubuatkan dalam nama Elia. Namun, nubuat-nubuat tidak pernah mengharapkan Yohanes berhasil dan semua nubuat menunjukkan bahwa itu tidak
akan berhasil karena Kristus harus mati untuk
menyelamatkan umat manusia dan membuka jalan bagi Umat Pilihan sebagai Elohim [001] dalam Rencana Keselamatan (No. 001A). Beberapa sarjana berpendapat bahwa Kristus sepertinya
tidak mengharapkan kembalinya secara harfiah dari Elia (catatan Oxf. Annot. RSV & 17:10-13
merujuk; Mrk. 9:9-13).
a. 18 Lihat catatan Lukas 7:33.
a. 23 Yesaya 14:13,15
aa. 25-30 Luk. 10:21-22
a. 25 9:14; 10:32; lihat catatan
16:17; Lk. 10:21-22; 24:16.
a.27 Kristus menyatakan hubungan istimewa dengan Allah yang dapat dibagi dengan
orang lain (Yohanes 3:35; 13:3).
a.29 Para rabi berbicara tentang kuk hukum.
Yesus dianggap menganggap pekerjaannya lebih menuntut dan lebih bermanfaat (5:17-20).
Bab 12
1 Pada saat itu Yesus melewati
ladang-ladang pada hari Sabat; murid-murid-Nya lapar, dan mereka mulai memetik bulir-bulir
gandum dan makan. 2
Tetapi ketika orang-orang
Farisi melihatnya, mereka berkata kepada-Nya, "Lihatlah, murid-muridmu melakukan apa yang tidak boleh dilakukan
pada hari Sabat." 3 Ia berkata kepada
mereka, "Tidakkah kamu pernah membaca
apa yang dilakukan Daud waktu ia lapar
dan mereka yang bersamanya:
4 bagaimana ia masuk ke dalam
rumah Allah dan makan roti persembahan yang tidak boleh dimakan olehnya
atau oleh mereka yang bersamanya, melainkan hanya oleh para imam? 5 Atau tidakkah kamu pernah
membaca dalam hukum bahwa pada hari Sabat para imam di Bait Allah melanggar
Sabat, dan mereka tetap menjadi tidak bersalah?
6 Aku berkata kepadamu,
sesuatu yang lebih besar dari pada Bait Allah ada di sini. 7 Dan jika kamu mengerti
apa maksud ini, 'Aku menginginkan belas kasihan, bukan korban persembahan,' kamu tidak akan
menghukum yang tidak bersalah. 8 Karena Anak Manusia
adalah Tuhan atas hari Sabat." 9 Dan dari
situ ia pergi, lalu masuk ke
dalam sinagoga mereka. 10 Dan lihatlah,
ada seorang yang tangan kanannya lumpuh. Mereka bertanya kepada-Nya, "Apakah boleh menyembuhkan pada hari Sabat?" supaya mereka dapat menuduh-Nya.
11 Ia berkata kepada mereka, "Jika seorang dari kamu
memiliki seekor domba dan domba itu masuk ke
dalam lobang pada hari Sabat, apakah ia tidak akan
menangkapnya dan mengeluarkannya?
12 Alangkah berharganya
seorang manusia daripada seekor domba! Jadi, bolehlah berbuat baik pada hari Sabat." 13 Kemudian
Ia berkata kepada orang itu, "Ulurkanlah tanganmu." Dan
orang itu mengulurkan tangannya, maka tangannya menjadi sembuh sama seperti
tangannya yang lain. 14 Tetapi orang-orang Farisi itu keluar dan bersekongkol untuk membunuh Dia. 15 Yesus
mengetahui hal itu, lalu Ia
pergi dari situ. Dan banyak orang mengikut-Nya dan Ia menyembuhkan mereka semua, 16 serta memerintahkan mereka supaya jangan
memberitahukan siapa Dia. 17 Hal ini
adalah untuk menepati apa yang dikatakan oleh nabi Yesaya: 18 "Lihatlah,
hamba-Ku yang telah Kupilih,
yang Kukasihi, yang kepada-Nya jiwa-Ku berkenan; Aku akan mengaruniakan Roh-Ku kepadanya, dan ia akan memberitakan
keadilan kepada bangsa-bangsa bukan Yahudi. 19 Ia tidak akan bertengkar
dan tidak akan berteriak dan seorangpun tidak akan mendengar
suara-Nya di jalan-jalan; 20
ia tidak akan mematahkan buluh yang memar atau memadamkan sumbu yang masih berbara, sampai ia membawa keadilan
kepada kemenangan; 21
dan di dalam nama-Nya bangsa-bangsa akan berharap." 22 Kemudian
orang membawa kepada-Nya seorang yang dirasuk setan yang buta dan bisu, dan Ia menyembuhkannya,
sehingga orang bisu itu dapat berbicara
dan melihat. 23 Dan semua
orang heran dan berkata,
"Mungkinkah ini Anak
Daud?" 24 Tetapi ketika
orang-orang Farisi mendengarnya, mereka
berkata, "Ia hanya membuang setan-setan dengan kuasa Beelzebul, penguasa setan-setan." 25 Mengetahui
apa yang mereka pikirkan, Ia berkata
kepada mereka, "Setiap kerajaan yang terpecah-pecah akan binasa, dan tidak akan ada kota
atau rumah yang terpecah-pecah yang akan bertahan; 26 dan jika
Iblis mengusir Iblis, maka ia terpecah-pecah; bagaimana kemudian kerajaannya akan bertahan? 27 Dan jika
Aku mengusir setan-setan dengan kuasa Beelzebul, dengan kuasa siapakah
anak-anakmu mengusir setan-setan? Oleh karena itu mereka akan
menjadi hakim hakimmu. 28
Tetapi jika dengan Roh Allah Aku mengusir setan-setan, maka kerajaan Allah telah datang atasmu.
29 Atau bagaimana mungkin
seseorang masuk ke dalam rumah
seorang yang kuat dan merampok hartanya, jika ia tidak
pertama-tama mengikat orang
yang kuat itu? Kemudian ia akan
merampok rumahnya". 30
Siapa yang tidak bersama dengan saya, ia melawan
saya, dan siapa yang tidak mengumpulkan dengan saya, ia
menghamburkan. 31 Oleh karena
itu, aku berkata kepadamu, setiap dosa dan penghujatan akan diampuni bagi manusia,
tetapi penghujatan terhadap Roh tidak akan
diampuni. 32 Dan barangsiapa
berkata sepatah kata pun menentang Anak Manusia, ia akan diampuni;
tetapi barangsiapa berbicara menentang Roh Kudus, ia tidak
akan diampuni, baik di zaman ini maupun di zaman yang akan datang. 33 "Jadikanlah
pohon itu baik, dan buahnya pun baik; atau jadikanlah
pohon itu buruk, dan buahnya pun buruk; karena pohon
dikenal dari buahnya. 34 Hai kamu keturunan ular berbisa! Bagaimana kamu dapat berkata
yang baik, padahal kamu jahat? Sebab
yang diucapkan mulut meluap dari hati.
35 Orang yang baik, dari
perbendaharaannya yang baik,
mengeluarkan hal yang baik; dan orang yang jahat, dari perbendaharaannya yang jahat, mengeluarkan hal yang jahat. 36 Aku
berkata kepadamu, bahwa pada hari penghakiman manusia akan memberikan perhitungan atas setiap perkataan sia-sia yang diucapkannya; 37
karena oleh perkataanmu kamu akan dibenarkan,
dan oleh perkataanmu kamu akan dihukum." 38
Lalu beberapa orang ahli Taurat dan orang Farisi berkata kepada-Nya: "Guru, kami ingin
melihat suatu tanda dari pada-Mu." 39
Tetapi Jawab-Nya kepada mereka: "Angkatan yang jahat
dan zinah ini menuntut suatu tanda; tetapi tanda
yang akan diberikan kepadanya hanyalah tanda nabi Yunus. 40 Sebagai Yunus ada tiga hari dan tiga
malam di dalam perut ikan paus, demikian juga Anak
Manusia akan ada tiga hari
dan tiga malam di dalam hati bumi.
41 Orang-orang Niniwe akan
bangkit pada penghakiman dengan angkatan ini dan menghukumnya; sebab mereka bertobat
karena pemberitaan Yunus,
dan di sini ada yang lebih besar dari
pada Yunus. 42 Ratu dari Selatan akan bangkit pada penghakiman dengan angkatan ini dan menghukumnya; sebab ia datang dari
ujung bumi untuk mendengarkan hikmat Salomo, dan di sini ada yang lebih besar dari pada Salomo." 43
"Kalau roh najis itu sudah keluar
dari orang, ia berjalan-jalan di tempat-tempat
yang kering, mencari tempat perhentian, tetapi ia tidak
menemukannya. 44 Maka katanya:
Aku akan kembali ke rumahku, dari
mana aku datang. Dan ketika ia tiba,
ia mendapati rumah itu kosong,
disapu bersih dan dihias. 45 Lalu pergilah
ia dan mengajak tujuh roh lain, yang lebih jahat dari
pada dirinya, dan merekapun
masuk ke situ dan diam di
situ. Dan akhir kesudahannya
orang itu menjadi lebih buruk dari
pada yang semula. Demikianlah
akan terjadi juga dengan angkatan jahat ini." 46 Selagi Ia masih
berkata-kata kepada banyak orang, tiba-tiba ibu-Nya dan saudara-saudaranya berdiri di luar dan ingin bicara dengan-Nya.
47 *[Tidak ada teks
g] 48 Tetapi Ia menjawab orang yang memberitahukan kepada-Nya itu, katanya: "Siapakah ibu-Ku dan siapakah saudara-saudara-Ku?" 49 Lalu kata-Nya, sambil mengulurkan tangan-Nya ke arah
murid-murid-Nya, Ia berkata:
"Ini ibu-Ku dan ini saudara-saudara-Ku! 50
Sebab barangsiapa melakukan kehendak Bapa-Ku yang
di sorga, dialah saudara laki-laki-Ku
dan saudara perempuan-Ku
dan ibu-Ku."
[Catatan Kaki: g Para ahli kuno lainnya
memasukkan ayat 47, Seseorang mengatakan kepadanya, “Ibumu dan saudara-saudaramu berdiri di luar, meminta untuk
berbicara denganmu.”]
Maksud Bab 12
Dalam bab 12 kita melihat bahwa Kristus
membuat pernyataan publik pertamanya yang besar, baik dalam
memelihara Sabat (No. 031), maupun menyatakan dirinya sebagai Tuhan hari Sabat (No. 031B).
Kristus memelihara
Hukum dan Kesaksian, seperti
yang kita lihat dari Bagian 1 dan Bagian II dan Kristus
serta Para Rasul dan seluruh
Gereja Allah mulai saat itu memelihara
Hukum Allah dan Kesaksian para Nabi sesuai dengan kebutuhan
Yesaya (8:20) dan Mesias, dan memelihara
Kalendar Tuhan [156] secara keseluruhan seperti yang dilakukan oleh seluruh Yehuda, ketika Bait Suci berdiri sampai dihancurkan pada tahun 70 M setidaknya sesuai dengan Tanda Yunus
.... (No. 013. Kristuslah yang memberikan hukum kepada Musa sebagai Malaikat Kehadiran di Sinai seperti
yang diberitahukan kepada kita pada 1Korintus 10:1-4
(F046ii)
dan di
Kisah Para Rasul 7:30-53 (F044ii).
Di sini ia menyatakan
dirinya sebagai Tuhan Sabat
yang telah memberikan Perintah Keempat kepada Israel seperti juga struktur keseluruhan Hukum
Tuhan [L1]. Dengan tindakan ini, ia
menyatakan dirinya sebagai Malaikat YHVH [024]
dan
Hakim Kebangkitan pada Wahyu 20 (F066v).
Malaikat Kehadiran ini yang muncul kepada Musa adalah Elohim leluhur Abraham, Ishak, dan Yakub. Dia adalah
Malaikat Penyelamat seperti yang tertulis dalam Ayub 33:23 dan Malaikat
yang membebaskan Yakub dan yang juga adalah Elohim Israel (Kejadian
48:15-16). Elohim ini adalah
salah satu dari putra-putra Allah yang dianugerahkan
bangsa Israel (Ulangan 32:8
RSV, LXX, DSS). Sesungguhnya makhluk
ini adalah Elohim dalam Mazmur 45:6-7 (lihat
Mazmur 45 [177]) yang jelas diidentifikasi sebagai Yesus Kristus
(Ibrani 1:8-9). Hal ini
juga menjelaskan dengan tepat apa yang dimaksud Kristus dengan pernyataannya dalam Yohanes 17:3-5 dan juga apa
yang dimaksud dalam Kejadian 48:15dst; Ulangan 32:8;
dan juga dalam 1Korintus 10:1-4 (F046ii) (lih. Malaikat
YHVH [024]; dan yang terpenting
menunjukkan Pra-Kewujudan Yesus Kristus [243]; dan lihat Komentar tentang
Ibrani (F058)). Di sana kita melihat bahwa Mesias diangkat menjadi Imam Besar dari Ordo Melkitsedek sebagai kepala elohim (lihat juga Mazmur 110 [178]). Karena klaim inilah Kristus
diadili pada tahun 30 M untuk dihukum mati
karena penghujatan oleh
Sanhedrin. Teks ini diabaikan
oleh Gnostik Antinomian dan Binitarian/Trinitarian
yang ingin menyembunyikan identitas dan pra-keberadaannya serta pengakuannya terhadap Hukum Tuhan [L1] kepada
Israel di Sinai, yang harus berlaku selamanya.
Israel dikirim ke dalam pembuangan sekitar 722 SM oleh orang Asyur
di utara Araxes seperti
yang dijelaskan dalam Keturunan Abraham Bahagian VI:
Israel [212F]. Yehuda dibiarkan di tempatnya sampai orang Babel menaklukkannya
sehingga mereka akan dikembalikan ke Israel agar Mesias dapat lahir di Israel dan dipanggil kembali dari Mesir sesuai dengan nubuat
untuk hidup dan mendirikan Gereja Allah dalam fase berikutnya
dari Rencana (lih. Umat Pilihan sebagai
Elohim [001]); Rencana Keselamatan (No. 001A)),
seperti yang kita lihat dalam F040i, dan agar Yehuda bisa dihakimi dan kemudian dibubarkan sampai Akhir Jaman seperti yang dinubuatkan oleh Habakuk [021H].
Aspek keberadaan dan pembuangan
Yehuda ini telah dijelaskan dalam teks Keturunan Abraham Bahagian V:
Yehuda [212E]. Menjelang abad kedua SM, Yehuda terdiri dari banyak bangsa
termasuk orang Edom yang baru
ditaklukkan dan dimasukkan ke dalam agama Yahudi oleh orang Makhabe bersama dengan orang Fenisia dari Afrika Utara dan pelabuhan-pelabuhan
di Laut Tengah yang juga bergabung dengan orang Afrika Utara E1b dan orang Mesir dan Kanaan
E3b serta orang Het R1b. Orang Ashkenazi R1a masih berada di steppes sebagai penyembah berhala Horda Khazar Skithia hingga tahun 730 M. Bait Suci berada di bawah kendali orang Saduki. Orang-orang
Farisi tidak pernah memiliki kendali, kecuali selama periode sembilan hari yang singkat di bawah Ratu Alexandra. Kalendar Tuhan [156] tidak pernah dikompromikan di bawah orang Saduki dalam sistem Bait Suci dan yang ditentukan sesuai dengan Bulan-Bulan Baru seperti yang ditentukan oleh para
sarjana di sekolah-sekolah astronomi, seperti yang kita ketahui secara
historis. Orang Farisi mencoba
mengubah segala sesuatunya menurut
apa yang disebut Hukum Lisan, tetapi mereka tidak berhasil
sampai setelah keruntuhan Bait Suci pada tahun 70 M dan kehancuran kaum aristokrasi dan orang Saduki. Mereka kemudian memperkenalkan bid'ah pengamatan waktu, yang juga mengakibatkan Bid'ah Karait (No. 156C), dan tidak sepenuhnya seperti yang kita lihat dari
Mishnah (sekitar 200 M), sampai
tahun 358 M ketika Interkalasi
Babilonia
diterbitkan di bawah Rabbi Hillel II dalam Kalender Pasca Bait Suci pada
tahun 358 M dan Yudaisme menjadi sepenuhnya murtad.
Orang-orang Yahudi dan penganut
Yudaisme jarang pernah mengadakan Hari Suci pada hari-hari yang benar sejak tahun
358 M, dan dalam banyak tahun, bahkan bukan
pada bulan atau tahun yang benar, hingga saat ini.
Namun, Kalender Bait Suci selalu benar menurut
Bulan-Bulan
Baru sebagaimana ditentukan sebelumnya dari konjungsi di sekolah-sekolah
astronomi
(Philo
spec. leg. 39), selama berdirinya,
dan Gereja-gereja Allah berada,
hingga pertengahan abad ke-20. Gereja terus mempertahankan Kalender
Bait Suci yang sebenarnya selama beberapa abad di bawah penganiayaan
ketika Kultus Matahari dan Misteri menembus Gereja Kristen di Roma
pada abad ke-2, memperkenalkan
ibadah hari Minggu dan sistem Kultus Easter dari ibadah dewa Attis di Roma sejak tahun 111M dan kemudian tahun 154 M dan 192M (lihat Pertikaian-pertikaian Quartodeciman [277]) dengan Easter dan kemudian sistem Natal dari abad ke-5 Masehi (lihat Asal-Usul Krismas dan Easter [235]).
Tidak ada seorang Kristen
pun yang pernah menjalankan
hari ibadah sebagai Hari Pertama dalam seminggu,
sebagai hari Minggu, sama sekali,
dalam abad ke-1, di mana pun di bumi sampai
diperkenalkan pada tahun
111 Masehi di Roma sebagai hari pertemuan berdampingan dengan Sabat. (Peran Perintah Allah Ke Empat [170]; Garis waktu Gereja-Gereja Tuhan (No.
030); (F044vii)).
aa. 12:1-14. (Kristus dan Hukum-Hukum
Sabat Mrk. 2:23-3:6; Luk. 6:1-11)
a.1 (Ulangan 23:25)
a.2
Penolakan yang diajukan terhadap Kristus dan para rasul didasarkan pada interpretasi tradisional bahwa mencabuti gandum dengan tangan
adalah kegiatan yang dilarang oleh Keluaran 20:8-11, padahal sebenarnya bukan (lihat ayat
8 di bawah ini).
aa. 3-4 1Sam. 21:1-6; Im. 24:5-9
a.5 Bil. 28:9-10
a.6
Tidak ada hukuman dikenakan
kepada mereka yang mengabaikan ketentuan-ketentuan hukum demi kebutuhan manusia atau layanan
yang lebih penting bagi Allah, para pengikut Yesus makan dan melayani-Nya yang konon lebih besar daripada
institusi hukum (catatan RSV) lih. ayat-ayat 41-42
a.7 (Hos. 6:6; Mat. 9:13)
a.8
Mesias
mengklaim sebagai Tuhan
Sabat yang memiliki wewenang
untuk menentukan masalah di bawah Hukum dan Perintah-Perintah Tuhan dan untuk
memutuskan hukumnya. Dia tunduk pada hukum-hukum Allah sehingga penafsiran atau pemahaman mereka adalah salah (11:27;
Yohanes 5:1-18).
aa. 11-12 Para imam setuju
bahwa cedera yang tidak disengaja atau bahaya harus
ditangani pada hari Sabat, tetapi mereka berpikir
bahwa kondisi kronis harus menunggu
(Lukas 13:14). Kristus menganggap
lebih penting untuk mengembalikan seseorang ke kehidupan
yang bermanfaat.
a.12 (10:31)
12:15-21 Pekerjaan Penyembuhan
(Mrk. 3:7-12; Luk. 6:17-19; 4:40;
aa. 17-21 (Yesaya 42:1-4)
aa. 12:22-27 Sumber kekuatan Mesias (Mrk. 3:20-30; Luk. 11:14-23; 12:10).
aa. 22-24 Bisu yang disebut disebabkan oleh pemusatan setan dikatakan dalam Lukas 11:14 disebabkan oleh setan itu sendiri. Injil-injil
berbicara tentang menyembuhkan orang tersebut atau mengusir setan
(ayat 24; 9:32-33; Lukas 11:14-15).
a. 23 Anak Daud - Sebuah gelar bagi Mesias (21:9).
a.24 Orang-orang Farisi mengaitkan
kuasa Kristus kepada iblis-iblis dan bermusuhan terhadap umat manusia (catatan
Luk. 7:33). Beelzebul (catatan 2Raj. 1:2); catatan Mrk. 3:22.
a.27 Anak-anakmu - murid-muridmu (Bdk 1Pet. 5:13). Mengusir setan-setan tidak hanya terbatas
pada Yesus dan pengikut-pengikut-Nya (7:22-23; Mrk. 9:38; Kis. 19:13-19).
a. 28 (Luk. 4:18-20).
aa.31-32 Dosa yang tidak dapat diampuni dikaitkan oleh beberapa sarjana sebagai pemberontakan mutlak terhadap Allah yang menyangkal-Nya
sebagai pelaku perbuatan-Nya sendiri (Luk.
12:10). Kata-kata ini menandakan
penyangkalan terhadap aktivitas Allah melalui Roh Kudus [117] yang mencegah
operasi Allah dalam individu.
a. 32 (Mrk. 3:28-30;
aa. 33-36 (7:16-20; Mrk. 7:14-23; Luk. 6:43-45). a.33 membuat- Mengakui bahwa buah dan pohon akan sama
(Yak. 3:11-12).
a.36
tidak bertanggung jawab –
tidak berguna (Yak. 2:20).
a.37 (bandingkan Roma
2:6).
12:38-42 Permintaan Tanda (Lukas 11:16,
29-32). Para murid meminta sebuah
Tanda dari Mesias tetapi Ia menyebut mereka
sebagai generasi yang jahat dan berzinah yang merupakan penunjukan tradisional oleh para nabi terhadap Israel yang telah berpaling dari Allahnya (Yer. 3:8; Yeh. 23:37; Hos. 2:2-10). (lih. ayat
40; 16:1-4). Tanda Yunus adalah sebuah
tanda yang sangat penting
dan satu-satunya yang diberikan
kepada Gereja Allah selama 2000 tahun sejak terbentuknya gereja pada tahun 27 M dan terkait dengan Tujuh Puluh Minggu
Tahun (Komentar tentang
Daniel (F027ix)) yang berakhir pada tahun 70-71 M, setelah 40 tahun masa percobaan bagi Yehuda dengan kejatuhan Yudea (Peperangan
dengan Roma dan Kejatuhan Bait Allah [298]) dan kemudian berakhir di hari-hari terakhir setelah 40 jubilee masa percobaan
bagi iblis-iblis dan bangsa-bangsa dunia, dengan
jubilee tahun 2027 (lih. Tanda
Yunus dan Sejarah Pembangunan Semula Bait Allah (No.
013); Komentar tentang Yunus [021E]).
(Lihat juga Bab 16:1-4)
Penjelasan tentang
Penyelesaian Tanda Yunus [013B] menjelaskan bagaimana Allah berurusan dengan dunia selama Empat Puluh
Yobel dari Yobel 27 M dengan Deklarasi Tahun Penerimaan Tuhan oleh Kristus dan
Empat Puluh Yobel untuk percobaan
bangsa-bangsa dan kehancuran
akhir oleh Kristus serta Penyataan oleh Kristus tentang Yobel pada Hari Pendamaian 2027 dan
persiapan untuk Milenium pada Tahun Baru 2028.
Ini adalah satu-satunya
Tanda yang diberikan kepada
kita untuk memahami nubuat-nubuat tersebut.
a. 40 Paus - Monster laut (lihat Yunus 1:17)
a. 41 (Yunus 3:5; Mat. 11:20-24; 12:6).
a. 42 (1Raj. 10:1-10; 2Taw. 9:1-9).
12:43-45 Kembalinya roh
najis (Lk. 11:24-26; lihat catatan Mrk. 1:23).
a.43 Tempat-tempat yang tidak berair atau
padang gurun diasumsikan sebagai tempat kediaman setan-setan (bandingkan Isa.
13:21-22; 34:14).
a.44 Rumahku - Manusia itu sendiri. - Kosong - Meskipun kejahatan telah sementara diusir, tidak ada yang baik yang ditempatkan di tempatnya.
12:46-50 Keluarga sejati
Yesus (Mrk. 3:31-35; Luk. 8:19-21). Lihat catatan 13:55.
a.47
otoritas kuno lainnya
menyisipkan ayat 47. Seseorang memberi tahu-Nya, "Ibu dan saudara-saudaramu
berada di luar dan meminta untuk berbicara
denganmu."
Bab 13
1 Pada hari yang sama, Yesus pergi dari
rumah dan duduk di tepi laut. 2 Dan orang banyak
berkumpul mengelilingi-Nya,
sehingga Ia naik ke dalam perahu
dan duduk di sana, dan seluruh orang banyak berdiri di pantai. 3 Lalu Ia menceritakan banyak hal kepada mereka
dengan perumpamaan, katanya: "Seorang penabur keluar untuk menabur. 4 Dan ketika ia menabur,
sebagian benih jatuh di pinggir jalan, dan burung-burung datang dan memakannya. 5
Sebagian jatuh di tanah
yang berbatu, di tempat tanahnya sedikit, maka segera benih
itu bertumbuh karena tanahnya tidak dalam. 6 Tetapi ketika matahari
terbit, benih itu terbakar dan karena tidak mempunyai
akar, menjadi kering. 7 Sebagian lagi
jatuh di tengah semak, dan semak-semak itu tumbuh dan mencekik mereka. 8 Sebagian yang lain jatuh di tanah yang baik dan menghasilkan buah, sebagian seratus kali lipat, sebagian enam puluh kali lipat, sebagian tiga puluh kali lipat. 9 Barangsiapa mempunyai telinga, hendaklah ia mendengar."
10 Kemudian murid-murid datang kepada-Nya dan berkata: "Mengapa Engkau berbicara kepada mereka dengan
perumpamaan?" 11 Dan Yesus menjawab mereka: "Kepadamu diberikan untuk mengetahui rahasia-rahasia
Kerajaan Sorga, tetapi kepada mereka itu
tidak diberikan. 12
Kepada siapa ada, ia akan
menerima tambahan, dan ia akan berlimpah
kelimpahan, tetapi kepada siapa tidak
ada, apa yang ada padanya akan
diambil dari padanya. 13 Itulah sebabnya Aku berbicara kepada mereka dengan
perumpamaan, karena mereka melihat dan tidak melihat, mereka mendengar dan tidak mendengar, juga mereka tidak mengerti.
14 Dan pada mereka tergenaplah
nubuat Yesaya, yang berbunyi: Kamu akan mendengar berulang-ulang, tetapi tidak mengerti,
kamu akan melihat berulang-ulang, tetapi tidak mengenal,
15 sebab hati bangsa ini sudah
menjadi keras dan telinganya berat, dan mereka menutup matanya, supaya jangan mereka melihat
dengan mata, mendengar dengan telinga, dan mengerti dengan hati, supaya
mereka berbalik dan Aku menyembuhkan mereka. 16 Tetapi, matamu berbahagia, sebab mereka melihat, dan telingamu berbahagia, sebab mereka mendengar.
17 Karena Aku berkata kepadamu,
sesungguhnya banyak nabi dan orang benar ingin melihat apa
yang kamu lihat, tetapi tidak melihatnya,
dan ingin mendengar apa yang kamu dengar,
tetapi tidak mendengarnya. 18 Dengarlah
perumpamaan tentang penabur: 19 Ketika seorang
mendengar firman tentang Kerajaan dan tidak mengertinya, datanglah si jahat dan merampas
apa yang ditaburkan di hatinya; itulah yang jatuh di pinggir jalan. 20 Dan yang jatuh
di tanah yang berbatu, itulah orang yang mendengar firman itu dan segera menerimanya dengan sukacita. 21 Tetapi ia tidak
mempunyai akar dalam dirinya sendiri,
maka karena sesungguhnya ia hanya tahan sebentar,
dalam waktu kesesakan atau penganiayaan timbul karena firman itu,
ia segera murtad. 22 Tetapi yang jatuh di tengah semak, itulah
orang yang mendengar firman
itu, tetapi kekuatiran dunia dan tipu daya kekayaan mengejarnya
dan merampas firman itu sehingga tidak
berbuah. 23 Tetapi
yang jatuh di tanah yang baik, itulah orang yang mendengar firman itu dan mengertilah ia; sesungguhnya ia yang berbuah dan menghasilkan, sebagian seratus kali lipat, sebagian enam puluh
kali lipat, sebagian tiga puluh kali lipat." 24 Dan Yesus
memberikan kepada mereka perumpamaan lain, mengatakan: "Kerajaan Sorga sama seperti
seorang manusia yang menabur benih yang baik di ladang miliknya. 25
Tetapi ketika manusia itu tidur,
datanglah musuhnya, menaburkan benih lalang di tengah-tengah gandum, lalu pergi.
26 Ketika tunas-tunas bertumbuh dan menghasilkan buah, lalang itu juga kelihatan. 27 Maka hamba-hamba tuan rumah datang dan berkata kepadanya: 'Tuan, bukankah biji yang baik yang tuan tabur di ladang itu? Dari manakah lalang itu berasal?'
28 Tuan rumah berkata
kepada mereka: 'Seorang musuh yang jahat yang melakukannya.' Hamba-hambanya berkata kepadanya: 'Maukah tuan kami pergi mencabut lalang itu?' 29 Tuan rumah menjawab: 'Tidak! Supaya waktu kamu mencabut lalang
itu, kamu juga mencabut gandum bersamanya." 30 Biarlah
keduanya tumbuh bersama sampai panen; dan pada waktu panen, aku akan
mengatakan kepada para pemanen, Kumpulkan dulu rumput-rumput yang buruk lalu ikat menjadi berkas-berkas untuk dibakar, tetapi kumpulkan gandum ke dalam
lumbungku.' 31 Yesus membentangkan suatu perumpamaan lain lagi kepada mereka,
kata-Nya: "Kerajaan Sorga adalah
seperti biji sawi yang diambil oleh seorang petani dan ditanam di ladangnya; 32
ia adalah yang paling kecil di antara biji-bijian, tetapi setelah tumbuh, ia menjadi tanaman
yang paling besar dan menjadi
pohon, sehingga burung-burung udara datang dan bersarang di atas dahan-dahannya." 33
Ia menceritakan kepada mereka perumpamaan yang lain lagi: "Kerajaan Sorga adalah ragi yang diambil oleh seorang perempuan dan disembunyikan di dalam tepung sebanyak tiga takaran, sampai
seluruh tepung menjadi beragi." 34
Yesus berkata semuanya ini kepada
orang banyak dalam perumpamaan-perumpamaan bahkan Ia tidak
berkata apapun kepada mereka tanpa
menggunakan perumpamaan. 35
Hal ini terjadi supaya genaplah firman yang dibicarakan oleh nabi: "Aku akan membuka mulut-Ku dalam perumpamaan-perumpamaan; Aku akan menyatakan hal yang tersembunyi dari sejak dunia." 36
lalu Yesus meninggalkan orang-orang banyak itu dan masuk ke
dalam rumah.
Murid-murid-Nya mendekati-Nya dan berkata:
"Terangkanlah kepada
kami perumpamaan tentang rumput-rumput yang buruk di ladang ini!" 37
Jawab-Nya: "Dia yang menabur benih
yang baik adalah Anak Manusia; 38 ladang itu
adalah dunia, benih yang baik itu adalah
anak-anak dari Kerajaan
dan rumput-rumput yang buruk
itu adalah anak-anak si jahat; 39 Musuh yang menaburkan benih lalang ialah
Iblis; waktu panen
adalah waktu berakhirnya dunia dan pemanen-pemanennya
adalah malaikat-malaikat. 40
Maka seperti lalang itu dikumpulkan dan dibakar dalam api,
demikian juga pada akhir
zaman. 41 Anak Manusia akan menyuruh malaikat-malaikat-Nya dan mereka akan mengambil dari dalam Kerajaan-Nya segala sesuatu yang menjadikan orang berbuat dosa dan
semua orang jahat, 42
dan melemparkan mereka ke dalam perapian;
di situ terdapat ratap
tangis dan geraman gigi. 43
Tetapi orang-orang adil akan bercahaya seperti matahari di dalam Kerajaan Bapa mereka. Siapa mempunyai telinga, biarlah ia mendengar. 44 Kerajaan
surga itu seumpama harta karun yang terpendam di ladang,
yang ditemukan seseorang
dan ditutup-tutupi; kemudian
dengan senang hati ia pergi
menjual seluruh miliknya dan membeli ladang itu. 45 "Kerajaan surga
itu seumpama sebuah pedagang yang mencari mutiara yang bagus, 46 yang menemukan
satu mutiara yang sangat berharga, pergi dan menjual seluruh miliknya dan membelinya. 47 "Kerajaan
surga juga seperti jaring yang ditebarkan ke dalam laut
dan mengumpulkan segala jenis ikan; 48 setelah
penuh, orang-orang menariknya
ke darat, lalu duduk dan memilah yang baik ke dalam
bejana, tetapi membuang yang buruk. 49
Maka itu akan terjadi pada akhir zaman. Para malaikat akan keluar
dan memisahkan yang jahat dari yang saleh, 50 dan
melemparkan mereka ke dalam dapur
api; di sana manusia akan menangis dan mengertakkan gigi. 51"Sudahkah
kamu mengerti semua ini?" Mereka berkata kepadanya, “Ya.” 52
Dan dia berkata kepada mereka, “Oleh karena itu, setiap
ahli Taurat yang telah dilatih untuk
Kerajaan Surga adalah seperti seorang tuan rumah yang mengeluarkan dari hartanya apa
yang baru dan apa yang
lama.” 53 Dan ketika Yesus
telah menyelesaikan perumpamaan-perumpamaan ini, berangkatlah ia dari sana, 54 dan sesampainya
di negerinya ia mengajar mereka di rumah ibadat mereka,
sehingga mereka terheran-heran, lalu berkata, "Dari mana orang ini
memperoleh hikmat dan mukjizat-mukjizat ini? 55 Bukankah Dia ini anak tukang
kayu? Bukankah ibunya bernama Maria? Dan bukankah saudara-saudaranya adalah Yakobus, Yusuf, Simon, dan
Yudas? 56 Dan bukankah
semua saudara perempuannya ada bersama kita? Lalu dari mana orang ini mendapatkan semua ini?" 57 Maka mereka
tersinggung terhadap dia. Tetapi Yesus berkata
kepada mereka, "Seorang nabi tidak
dihormati kecuali di negerinya sendiri dan di rumahnya sendiri." 58
Dan dia tidak melakukan banyak mukjizat disana, karena ketidakpercayaan mereka.
Maksud Bab 13
Dalam bab ini, Kristus menjelaskan penggunaan perumpamaan dari kehidupan sehari-hari dalam berbicara kepada orang-orang. Ia menggunakan Perumpamaan tentang Penabur Benih. Proses penggunaan perumpamaan-perumpamaan
sebenarnya merupakan seluruh pengembangan Takdir [296] sesuai dengan Pengetahuan Sepenuhnya yang dimiliki oleh
Allah. Perumpamaan tentang Penebar Benih sendiri
menunjukkan bahwa benih yang disebar adalah acak. Orang-orang ditentukan untuk dipanggil dan dibawa ke dalam Kerajaan Allah ketika Allah menentukan waktu yang paling tepat bagi mereka untuk
dipanggil. Beberapa dipanggil tetapi tidak dipilih yang berarti mereka terkena benih dan dibawa ke dalam
sistem tersebut secara kebetulan dan mereka tidak dimaksudkan
untuk dipanggil dan mereka akan gagal
dan terjatuh di tepi jalan. Mereka yang dipanggil dan dipilih dimaksudkan untuk datang dalam
iman dan kemudian ditakdirkan untuk Kebangkitan Pertama (No. 143A)
pada saat Kedatangan Mesias (Wahyu Bab
20 (F066v)).
Setiap orang lain yang pernah
hidup dari Penciptaan Adamic yang tidak ditakdirkan bagi Kebangkitan Pertama akan dibangkitkan oleh Allah dalam Kebangkitan Kedua atau Umum Orang Mati dan Penghakiman
Tahta Putih Besar (No. 143B).
Keuntungan dari
Kebangkitan Pertama adalah bahwa Kematian
Kedua pada akhir Kebangkitan Kedua tidak memiliki kekuasaan atas kebangkitan itu dan mereka ditakdirkan untuk dibangkitkan sebagai Elohim atau anak-anak Allah, dan sebagai pengganti elohim untuk Iblis-Iblis dari Hosti Yang Jatuh, yang akan dikirim ke
Tartarus, pada kembalinya Mesias dan Hosti yang Setia. Mereka akan dibebaskan dari Tartarus pada akhir Milenium dan kemudian memulai pemberontakan terakhir melawan Kristus dan akan dibunuh, dan kemudian dibangkitkan ke dalam Kebangkitan
Kedua dan dididik kembali bersama Umat Manusia selama
periode tersebut dan
Iblis-Iblis akan diadili bersama dengan manusia dari segala
zaman dan era (lih. Penghakiman Terhadap Para Iblis (No. 080)).
Umat Pilihan sebagai
Elohim [001] dari Kebangkitan Pertama diberikan Roh Kudus sesuai dengan Rencana Keselamatan (No. 001A)
baik sebagai para patriark dan nabi, atau sebagai anggota
yang telah dibaptis dari Tubuh Kristus (lih. Pertobatan dan Pembaptisan (No.
052)) dan penumpangan tangan
untuk menerima Roh Kudus [117].
Mesias menjelaskan perbedaan
kepada para murid dan bagaimana
mereka diberi pengertian mengenai rincian, panggilan, dan misteri-misteri Allah, sedangkan mereka yang tidak dipanggil diajak berbicara dalam bentuk perumpamaan agar mereka tidak mengerti,
seperti yang dikatakan oleh
nabi Yesaya (Yes. 6:9-13),
dan karena itu diadili sebelum pemanggilan mereka yang dijadwalkan dan dengan demikian gagal. Roh Kudus bekerja dengan yang Dipanggil dan yang Terpilih sampai mereka dibawa ke
dalam pembaptisan, dan kemudian ditempatkan dalam yang Dipanggil saat pembaptisan.
13:1-52 Ajaran dalam
perumpamaan (Mrk. 4:1-34; Luk. 8:4-18; 13:18-21).
a.1 Laut Galilea.
a.3 Bertentangan dengan apa yang diajarkan oleh
agama-agama utama, perumpamaan
digunakan agar orang tidak melihat dan memahami iman kecuali Roh
Kudus memanggil mereka pada
waktu yang ditentukan sebagai orang-orang yang dipilih
oleh Allah. Mereka adalah titik-titik
sederhana yang dapat terkait dengan kehidupan normal, tetapi tidak berkaitan dengan Rencana Keselamatan yang Ditentukan sebelumnya oleh Allah. Klaim bahwa ini mengurangi
pertentangan oleh pendengar
yang bermusuhan mungkin memiliki beberapa kebenaran.
aa.3b-8 Penjelasan mengenai
Penebar Benih terdapat pada ayat-ayat 18-23
(Mrk. 4:1-9).
a.9 beberapa otoritas kuno lainnya menambahkan
kata mendengar setelah
kata telinga seperti yang terdapat dalam ayat 43.
a.11 Para murid adalah bagian
dari yang Dipanggil dan Dipilih, sehingga mereka diberi pengertian
tentang arti dan implikasi rohani dari apa
yang diajarkan (lihat catatan Markus 4:11).
a.12 (25-29; Mrk 4:24-25; Luk. 8:18; 19:26).
a.13 Kristus berbicara dalam perumpamaan agar manusia mendengar pesannya secara fisik tetapi tidak
memahami misteri-misteri yang
lebih luas tentang Allah dengan Roh Kudus yang bekerja bersama mereka, atau di dalam mereka
mulai dari baptisan dalam iman (lihat 13:14-15). Itu sebabnya sangat penting bagi iblis-iblis untuk mendirikan baptisan bayi di gereja-gereja sesegera mungkin. Orang-orang Kudus dari Kebangkitan Pertama (No. 143A) adalah mereka yang menjaga Perintah-Perintah Tuhan dan Kesaksian serta Iman Yesus Kristus (Wahyu 12:17;
14:12). Itulah sebabnya mereka harus dianiaya
dan dibunuh oleh gereja palsu Tuhan Tritunggal (Wahyu
6:9-11; (F066ii) (bandingkan [No.170]) dan Kalender Bait Allah, yang diperintahkan
oleh Allah (No. 156), dihapuskan, seperti
yang dilakukan oleh sistem Romawi dan Yunani, atau diubah seperti yang dilakukan oleh Yahudi dengan mengadopsi Interkalasi dan penundaan
Babilonia pada tahun 358 Masehi
di bawah Hillel II. Semua aktivitas dan perubahan itu mengeluarkan para peserta dari Kebangkitan
Pertama. Mereka yang dianiaya,
yang merupakan orang-orang kudus, diberi
penghargaan dan kekuatan dari Kebangkitan Pertama. Lihat:
Serangan-Serangan
Antinomian pada Perjanjian Allah [096D]
Pemusnahan
Antinomian dari Kekristenan
oleh Penyalahgunaan Kitab Suci
[164C]
Serangan
Antinomian ke atas Hukum
Tuhan (No. 164D)
Penyangkalan
Pembaptisan oleh Antinomian (No. 164E)
aa.14-15 Yesaya 6:9-10; Mrk. 8:18; lihat
catatan Kis. 28:26.
aa.16-17 (catatan Lukas 10:23-24)
a.17 Lihat... dengar.
Pesan Yesus tentang Kerajaan Allah.
aa.18-23 Tanggapan terhadap pesan Yesus dipengaruhi oleh situasi sehari-hari di mana orang terpilih
berada. Itulah sebabnya setan-setan, yang tahu siapa orang terpilih itu, berusaha
sekeras mungkin membuat sesulit mungkin untuk menyelesaikan
pekerjaan, memenuhi syarat, dan memiliki penguasaan atas mereka. a.22 (19:23).
aa.24-30 Gulma di tengah
gandum Allah membiarkan
kebaikan dan kejahatan ada bersama sampai
akhir Zaman dan Kedatangan
Mesias untuk Milenium dan pemerintahan Mesias dan orang-orang pilihan
(lihat ayat-ayat 36-43; lihat juga Wahyu Bab 20; (F066v).
aa. 31-32 Biji Sawi (Luk 13:18-19). Awal dari Kerajaan Allah dimulai dengan penanaman benih kebenaran melalui Roh Kudus dan kemudian individu itu dibawa ke
dalam baptisan dan Roh Kudus ditempatkan di dalam diri mereka
melalui penumpangan tangan dan berkembang menjadi hasil yang luar biasa. a.32 (Daniel 4:12).
a.33 Ragi (Lukas 13:20-21). Roh Kudus sebagai Kekuatan Allah, bekerja dalam orang yang terpilih, akan mengubah kehidupan orang yang terpilih saat dipanggil.
a.35 Nabi yaitu Asaf penglihat
(2 Tawarikh 29:30), adalah penulis dari Mazmur
78 dari mana kutipan di ayat 2 diambil.
a.42 catatan Luk. 12:49
a.43 (Dan. 12:3)
aa.44-46 Harta tersembunyi
dan mutiara yang berharga
a.44 Beberapa orang menjawab
panggilan dengan dedikasi sepenuh hati tanpa memikirkan
hasil dari panggilan tersebut.
aa.45-46 Beberapa orang mengabdikan
diri pada Kerajaan Allah, karena
mereka dapat melihat bahwa itu
memiliki nilai yang lebih besar daripada
segala alternatif.
aa. 47-50 Jerat Pukat
a.52 Jurutulis Setiap
orang yang telah dilatih menjadi jurutulis di dalam Kerajaan Surga mampu mengambil dari tulisan-tulisan "Lama" para nabi dan Kesaksian serta ajaran-ajaran
"Baru" Kristus yang terpelihara
dan dikeluarkan oleh Rasul-rasul
dan Para Penatua Gereja Allah.
13:53-17:27 Peristiwa-Peristiwa penerimaan atau penolakan yang tegas terhadap Mesias. 13:53-58 Penolakan di Rumah.
a.53 Telah selesai lihat
catatan 7:28.
a.54 Di negeri sendiri, yaitu
Nazaret (Lukas 4:16,23).
a.55 Saudara-saudara Teks ini dianggap oleh non-Katolik sebagai anak-anak Mariam dan Yusuf yang lebih
muda dari Yesus, sebagaimana memang terlihat dari catatan Alkitab
itu sendiri. Orang-orang Katolik, dan mereka yang memuja ibu dewi,
mengklaim bahwa teks ini bisa
merujuk pada keluarga yang lebih besar dan bukan anak-anak Mariam, atau mereka adalah
anak-anak tiri dari seorang istri
tertua Mariam, yang sama sekali tidak ada
catatannya. Klaim-klaim tersebut berasal dari kultus terhadap
dewi yang bersifat perawan di timur dan dewi perawan Kapitolin
Minerva di Roma dengan pohon
ek yang tak terukir Jupiter
dan istrinya Juno sebagai sistem Tritunggal (lihat juga Mat. 12:46; Mrk 3:31-32; 6:3; Luk. 8:19-20;
Yohanes 2:12; 7:3,5; Kisah 1:14; 1 Korintus 9:5; Galatia 1:19) (lihat
juga catatan Mat. 1:25. catatan
Luk. 2:7 ke Oxford Annot. RSV).
a.58 (lihat catatan Markus
6:5-6).
Untuk saudara-saudari Kristus
dan keluarganya melihat karya Perawan Maryam dan Keluarga Yesus
Kristus [232]).
Bab 14
1 Pada saat itu Herodes tetrarkh mendengar tentang ketenaran Yesus; 2 dan
ia berkata kepada para pelayannya, "Ini
Yohanes Pembaptis, dia telah bangkit dari
antara orang mati; karena itulah kuasa-kuasa
ini bekerja di dalam-Nya." 3 Sebab
Herodes menangkap dan memenjarakan
Yohanes karena Herodias, istri
saudaranya yang bernama Filipus; 4 karena
Yohanes berkata kepadanya,
"Engkau tidak boleh memiliki dia." 5
Dan meskipun ia ingin membunuhnya, ia takut kepada
rakyat, karena mereka menganggapnya sebagai seorang nabi. 6 Tetapi ketika hari
ulang tahun Herodes tiba, anak perempuan
Herodias menari di hadapan
para tamu, dan menghibur
Herodes, 7 sehingga ia
berjanji dengan sumpah akan memberikannya
apa pun yang ia minta. 8 Didorong oleh
ibunya, ia berkata, "Berikan kepadaku kepala Yohanes Pembaptis di sini di atas talam." 9 Raja
menjadi sedih; tetapi karena sumpah-sumpahnya
dan para tamu, ia memerintahkan untuk memberikannya; 10 ia mengirim orang dan memenggal
Yohanes di dalam penjara, 11
dan kepalanya dibawa di atas talam dan diberikan kepada anak perempuan
itu, dan anak perempuan itu membawanya
kepada ibunya. 12
Dan murid-murid Yohanes datang, mengambil
tubuhnya dan menguburkannya;
dan mereka pergi memberitahu Yesus. 13 Ketika
Yesus mendengar ini, Ia mundur
dari situ dengan perahu ke tempat
yang sunyi. Tetapi ketika orang banyak mendengarnya, mereka mengikutinya dengan berjalan kaki dari kota-kota. 14 Ketika Yesus
mendarat, Ia melihat orang banyak yang besar jumlahnya, maka tergeraklah hati-Nya oleh belas kasihan kepada mereka dan Ia menyembuhkan
mereka yang sakit. 15
Ketika malam tiba,
murid-murid datang kepada-Nya
dan berkata, "Ini tempat
sunyi dan hari sudah larut; suruhlah
orang banyak pergi ke desa-desa untuk
membeli makanan bagi diri mereka
sendiri." 16 Yesus
berkata, "Mereka tidak
perlu pergi; berikanlah makanan kepada mereka." 17
Mereka berkata kepadanya,
" "Yang
ada pada kami di sini hanya lima roti dan dua ikan." 18 Dan Ia berkata, "Bawalah mereka ke sini padaku." 19 Kemudian Ia memerintahkan
orang banyak untuk duduk di
atas rumput; dan mengambil lima roti dan dua ikan itu
Ia melihat ke langit, dan memberkati, dan memecah-mecah dan
memberikan roti itu kepada murid-murid, dan murid-murid itu
memberikannya kepada orang banyak. 20 Dan mereka semua makan dan kenyang. Dan mereka mengumpulkan dua belas bakul yang penuh dengan sisa-sisa roti yang telah dipecah-pecah. 21
Dan mereka yang makan adalah sekitar lima ribu orang, tidak termasuk perempuan dan anak-anak. 22 Kemudian
Yesus memerintahkan
murid-murid-Nya untuk naik ke
perahu dan mendahului-Nya ke seberang, sementara
Ia menyuruh orang banyak pulang. 23 Dan setelah Ia mengusir
orang banyak, Ia naik ke atas gunung
sendirian untuk berdoa. Ketika malam tiba, Ia berada
di sana sendirian, 24 tetapi
perahu pada saat itu banyak furlong jauh dari daratan, diterpa ombak; karena angin
berlawanan dengan mereka. 25 Dan pada penjagaan keempat Ia datang kepada mereka, berjalan di atas laut. 26 Tetapi ketika murid-murid melihat-Nya berjalan di atas air, mereka ketakutan, dan mereka berteriak ketakutan. 27 Tetapi seketika Yesus berbicara kepada mereka, mengatakan, "
"Tenanglah! itu Aku; jangan takut." 28
Dan Petrus menjawab-Nya, "Tuhan, jika itu Engkau,
perintahkanlah aku datang kepada-Mu di atas air." 29 Ia berkata, "Datanglah."
Maka Petrus turun dari perahu dan berjalan di atas air dan datang kepada Yesus; 30 Tapi ketika ia melihat
angin, ia takut dan mulai tenggelam, berteriak,
"Tuhan, selamatkan aku".
31 Yesus segera mengulurkan tangan-Nya dan menangkapnya, berkata kepadanya, "Hai orang yang sedikit
iman, mengapa kamu ragu?" 32 Dan ketika
mereka naik ke perahu, angin pun reda. 33 Dan mereka
yang berada di dalam perahu itu menyembah-Nya,
mengatakan, "Sesungguhnya
Engkau adalah Anak
Allah". 34 Dan setelah mereka menyeberangi, mereka sampai di darat di Gennesaret. 35 Dan ketika
orang-orang dari tempat itu mengenal-Nya, mereka menyebarkan berita ke seluruh
daerah itu dan membawa kepada-Nya semua yang sakit, 36 dan
mereka memohon padanya agar mereka hanya boleh menyentuh
pinggiran pakaiannya; dan semua orang yang menjamahnya menjadi sembuh.
Maksud Bab 14
Bab ini dimulai dengan kisah Herodes Tetrak yang mendengar tentang Yesus dan mengira bahwa sebenarnya
Yohanes Pembaptis yang telah
dibangkitkan dari kematian setelah ia memerintahkan eksekusinya atas permintaan Salome, putri tiri Herodes (Yosefus, Antiquties of the Jews, bab
xviii 5:4) setelah ia dijanjikan hadiah oleh Herodes
yang bingung setelah Salome
menari untuknya. Ia telah memenjarakan
Yohanes atas permintaan
Herodias, istri saudaranya Filipus, karena Yohanes menyatakan bahwa tidak sah bagi
Herodes untuk mengambilnya sebagai istri. Herodias meminta Salome untuk meminta kepala Yohanes di atas sebuah talam.
Dengan demikian Herodes berada dalam posisi
ini dan ia membunuh Yohanes; dan oleh karena
itu, ia merasa
bersalah atas kejahatan ini.
14:13-21 Lima
ribu orang diberi makan. (Mrk. 6:30-44; Luk. 9:10-17; Yoh. 6:1-13)
a.13 Setelah kematian Yohanes, Mesias menghadapi fase selanjutnya dalam kehidupan-nya yang diikuti dengan pembentukan gereja dan dua tahun berikutnya dari pelayanannya, dan sesuai dengan Tanda Yunus
... (No. 013) (lihat juga 16:1-4). (Lihat
juga Mrk. 1:14-15)
a.14
(20:25-28).
14:22-36 Yesus berjalan di atas air. (Mrk. 6:45-52; Yoh. 6:15-21).
a.24 satu furlong adalah sekitar 220 yard atau satu delapan
mil.
a.25 Penjagaan keempat (lihat catatan Mrk. 6:48) a.26
(Luk. 24:37)
a.33 (Mrk.
6:51-52). Lihat juga makalah
Maksud Roti dan
Anggur [100]) mengenai pemberian makan kepada 5000 orang.
Makalah-makalah lain:
Keturunan Sem: Bahagian I (No.
212A)
Keturunan Abraham Bahagian II:
Lot, Moab, Amon dan Esau [212B]
Keturunan Abraham Bahagian III:
Ismael [ 212C]
Keturunan Abraham Bahagian IV:
Anak-anak Ketura [212D]
Keturunan Abraham Bahagian V:
Yehuda [212E]
Keturunan Abraham Bahagian VI:
Israel [212F]
Keturunan Sem: Bahagian VII Carta-carta
untuk P212A-212F [212G]
Keturunan Abraham Bahagian VIII: Tiga Belas Kelaparan Pemberontakan [212H]
Descendants of
Abraham Part IX: The Last Great Famine (No. 212i)
Keturunan Ham: Bahagian I [045A]
Keturunan Ham Bahagian II: Kush
[045B]
Keturunan Ham: Bahagian IV Put
[045D]
Keturunan Ham: Bahagian V Kanaan
[045E]
Anak-anak Yapet Bahagian
I [046A]
Anak-anak Yafet Bahagian 1A: Anak-anak HN [046A1]
Anak-anak Yafet Bahagian 2: Gomer
[046B]
Anak-anak Yapet Bahagian
III: Magog [046C]
Keturunan Yafet: Bahagian V Yawan
[046E]
Anak-anak Yapet: Bahagian
VI Tubal [046F]
Sons of Japheth: Part VII Meshech
(No. 046G)
Anak-anak Yapet: Bahagian
VIII Tiras [046H]
Tuaian-tuaian Tuhan, Korban-korban Bulan Baru dan Umat 144,000 [120]
Sabat dan Peredaran Lunar [156B]
Asal dan Dasar
Divisi Karaite [156C]
Kalender
Allah, Ibadah Bait Suci dan Buku
Henokh dan Yobel [156D]
Hubungan tentang Sifat Tuhan dan
Kalender Bait Suci [156E]
Tishri Berhubungan Dengan Ekuinoks [175]
Passover and the Equinox (No.
175B)
Yerobeam dan Kalendar Hillel
[191]
Kalendar dan Bulan: Penangguhan atau Perayaan? [195]
Pengherotan Kalendar Allah di Yudah (No. 195B)
Hillel, Interkalasi Babilonia dan Kalender Bait Allah (No. 195C)
Doktrin-doktrin Asal Kepercayaan
Kristian [088]
Bidaah di dalam Jemaat rasul [089]
Serangan-Serangan Antinomian pada Perjanjian
Allah [096D]
Pemusnahan Antinomian dari
Kekristenan oleh Penyalahgunaan
Kitab Suci [164C]
Serangan Antinomian ke
atas Hukum Tuhan (No. 164D)
Penyangkalan Pembaptisan oleh
Antinomian (No. 164E)
Catatan Bullinger tentang Matius
Bab 11-14 (untuk KJV)
Bab 11
Ayat 1
Yesus. Lampiran-98.
menyampaikan = mengumumkan. Lampiran-121. Melanjutkan misi-Nya (Matius
4:17).
Ayat 2
Mendengar di dalam penjara. Penangkapan Yohanes telah disebutkan di Matius
4:12.
Kristus = Mesias. Lihat Lampiran-98.
Dia mengirim. Yunani. pempo. Dikirim sebagai duta. Lihat catatan
pada Lukas
7:3 dan Lukas
7:6. Ini bukan misi yang sama seperti di Lukas 7.
(1) Dalam ini (yang sebelumnya) tidak ada jumlah
yang dikirimkan yang diberikan
(lihat catatan tentang "dua" di bawah):
dalam yang terakhir ada "dua" (Lukas
7:19). Anteseden dan konsekuens adalah berbeda.
(2) Dalam
yang pertama, Dua Belas rasul
baru saja ditetapkan, yang mungkin menimbulkan pertanyaan dalam pikiran Yohanes; dalam yang terakhir, hal yang mendahului adalah kebangkitan putra janda, sebelum
pemanggilan Dua Belas rasul.
(3) Dalam kasus yang pertama, Tuhan memanggil mereka untuk melihat dan mencatat apa yang sedang Dia lakukan saat itu, "yang kamu dengar dan kamu lihat" (Matius
11:4).
(NB., tensesnya semua Present. Lihat Matius
11:5) Dalam kasus terakhir, mereka harus memberitahu
Yohanes "apa yang kamu
lihat dan dengar" (Matius
11:22). Konsekuensinya adalah pengulangan yang disesuaikan dengan keadaan yang berbeda..
Lihat Lampiran-97.
Dua. Semua teks membaca
dia = melalui (Lampiran-
104. Matius
11:1), bukan dua, seperti yang terdapat dalam Lukas
7:18.
Ayat 3.
Dia yang harus datang = Dia yang datang, atau Dia yang akan datang: yaitu
Dia yang diharapkan datang.
Bandingkan Matius
3:11; Matius
21:9; Matius
23:39. Yohanes
3:31. Mazmur 118:26. Kejadian 49:10. Yesaya 35:4. Yehezkiel 21:27. Zakharia
9:9.
apakah kita mencari
= apakah kita harus mengharapkan.
lain = yang
berbeda [satu].
Ayat 4
Yesus = Dan Yesus. Lampiran-98.
telah menjawab dan berkata. Sebuah istilah Ibrani. Lihat catatan pada Ulangan 1:41.
tunjukkan = melaporkan.
lagi. Bukan dalam
bahasa Yunani. di.
Ayat 5
Orang buta = Buta (tanpa kata artikel dalam ayat
ini, karena hanya beberapa orang buta yang dimaksudkan. Bukan semua orang buta, dll.) Inilah
mukjizat-mukjizat yang bernubuat tentang-Nya (Yesaya 35:5, Yesaya
35:6; Yesaya
61:1). Tidak ada mukjizat
lain (qua, keajaiban) yang dapat
cukup menjadi kredensial-Nya.
yang meninggal = orang-orang yang meninggal.
Tidak ada artikel. Lihat Lampiran-139.
dihidupkan kembali = diangkat kepada kehidupan.
diberitakan Injil kepada
mereka. Ini adalah satu kata dalam bahasa Yunani (euangelizo)
= diberitahu kabar gembira atau berita
baik (Yesaya 61:1).
Ayat 6
diberkati = bahagia. Lihat catatan pada Matius
5:3.
tidak tersinggung = tidak menemukan sesuatu yang membuat tersandung.
Saya: yaitu dalam diri
saya sendiri, Ajaran-Ku, Rahmat-Ku, dll.; seperti yang dilakukan banyak orang. Bandingkan Lukas
4:22 dengan Lukas
4:28.
Ayat 7
pergi = sedang melanjutkan perjalanan. Lihat catatan pada Matius
11:1.
tentang. Yunani. peri. Lampiran-104.
Apa ini...? Gaya bahasa Erotesis dan Anaphora. Lihat ayat-ayat:
Matius
8:9.
untuk melihat = untuk menatap. Yunani. theaomai. Lampiran-133.
dengan = oleh. Yunani. hupo.
Lampiran-104.
Ayat 8
untuk melihat = melihat. Yunani. eidon. Lampiran-133.
pakaian yang lembut = lembut, atau banci
[pakaian]. Mantel yang dimaksud,
dibuat dari sutra atau linen, seperti yang dikenakan oleh para effendi atau bangsawan, di Timur, saat ini.
lihatlah. Figur retorika
Asterismos. Lampiran-6.
Ayat 9
Nabi. Lihat Lampiran-49.
lebih dari = jauh
lebih dari.
Ayat 10
tentang = mengenai. Yunani. peri,
seperti dalam Matius
11:7.
Tertulis = telah ditulis
Saya mengirimkan, dll. Diambil dari Maleakhi 3:1. Lihat Lampiran-107 dan Lampiran-117. Bandingkan Markus
1:2. Lukas
1:17, Lukas
1:76; Lukas
7:27.
utusan = malaikat. Yunani. angelos.
Ayat 11
Sesungguhnya. Lihat catatan
pada Matius
5:18.
Di antara. Yunani. en dengan bentuk jamak.
lahir dari perempuan
= dilahirkan oleh perempuan
(lihat catatan pada Matius
1:2, Matius
1:16, Matius
1:18). Sebuah Hebraisme (yelud "ishshah).
Lihat Ayub
14:1; Ayub
15:14; Ayub
25:4.
paling sedikit = kurang: yaitu lebih muda,
tentang Dia sendiri.
kerajaan. Yohanes hanya mengumumkannya (tetapi tidak "dalam" itu). Kerajaan itu ditolak baik ketika
diumumkan oleh Yohanes (Matius
3:2), oleh Kristus (Matius
4:17), dan oleh
Petrus (Kisah 2:38; Kisah
3:19-26); dan, sejak penolakannya
yang terakhir dalam Kisah 28:25, Kisah
28:26, ditunda, dan sekarang
ditangguhkan. Lihat Ibrani 2:8 ("belum"). Yang memiliki adalah lebih besar daripada
yang mengumumkan.
kerajaan surga. Lihat
Lampiran-114.
surga = surga (jamak)
ia: yaitu Yohanes.
Ayat 12
Dan = tetapi.
mengalami kekerasan = dipaksakan pada perhatian manusia. Yunani. biazomai.
Hanya terjadi di sini dan Lukas
16:16. Dikatakan hanya pasif (seperti yang diterjemahkan di sini), tetapi ini tidak
sesuai dengan fakta atau konteks.
Deissmann (Bib. Stud., hlm.
258) menceritakan penemuan prasasti Xanthus si Lycian, yang ditemukan di dekat Sunium (E. Attica), yang berisi peraturan mengenai pendekatan kepada dewa penyembuhan di kuil Men Tyrannos: "Jika seseorang memaksa dirinya masuk, persembahannya tidak diterima." Mereka yang memenuhi
persyaratan mendapat harapan baik dari
pendirinya. Klausul terakhir ini menjadi
konklusif dan sesuai dengan Lukas
16:16.
yang melakukan kekerasan = yang memaksa. Tanpa
artikel. Yunani. biastes.
Hanya terjadi di sini.
merebutnya dengan kekerasan = menguasainya.
Ayat 13
Semua nabi. Lihat
Kisah 3:21.
hukum. Lihat catatan
mengenai Matius
5:17.
hingga saat Yohanes. Dan semua akan terpenuhi
jika bangsa itu bertobat.
Ayat 14
jika, &c. Menganggapnya sebagai fakta.
Lihat Lampiran-118., seperti
pada ayat-ayat: Matius
11:21, Matius
11:23.
mau = bersedia. Yunani. thelo.
menerima = untuk menerima.
Bandingkan Kisah 2:41.
inilah artinya = Dia mewakili. Jika bangsa itu bertobat,
Yohanes akan dianggap sebagai Elia.
adalah = mewakili. Gaya bahasa Metaphor. Lampiean-6.
Elias =
Elia.
yang akan datang = yang akan segera datang. Lihat Maleakhi 4:5, dan Lukas
1:17.
Ayat 15
Dia yang memiliki telinga untuk mendengar. Sebuah Hebraisme. Figur retorika Polyptoton.
Lampiran-6. Digunakan hanya oleh Tuhan, dan menandai suatu krisis dispensasi (seperti ini) pada empat belas kesempatan
yang berbeda. Lihat Lampiran-142.
Ayat 16
generasi ini? Sebuah
ungkapan penting, muncul enam belas
kali (Matius
11:16; Matius
12:41, Matius
12:42; Matius
23:36; Matius
24:34. Markus
8:12, Markus
8:12; Markus
13:30. Lukas
7:31; Lukas
11:30, Lukas
11:31, Lukas
11:32, Lukas
11:50, Lukas
11:51; Lukas
17:25; Lukas
21:32). Dicirikan oleh epitet lain,
"jahat" dan " tidak setia" (Matius
12:39, Matius
12:45; Matius
16:4. Markus
8:38. Lukas
11:29); "tidak percaya dan sesat" (Matius
17:17. Markus
9:19. Lukas
9:41); "yang
jahat" (Kisah 2:40). Semuanya ini karena itu
adalah generasi khusus yang menolak Mesias.
Anak-anak = anak-anak kecil. Diminutif dari pais. Lampiran-108.
rekan-rekan = teman-teman. Yunani. hetairos. Beberapa teks membaca "orang
lain" (yaitu heteros untuk hetairos). Hanya muncul di
sini; Matius
20:13; Matius
22:12; dan Matius
26:50 ("sahabat").
Ayat 17
tidak = tidak menari
... meratapi. Gaya bahasa Paronomasia
(Lampiran-6) dalam Yunani orchesasthe
... ekopsasthe; tetapi
gaya bahasa Parechesis, juga dalam bahasa Aramaik = rakkedton ... arkkedton.
Dalam bahasa Inggris "kamu tidak melompat
... tidak menangis"; atau "tidak melompat ... tidak menangis". Kebiasaan umum sampai hari
ini; respon semacam itu dari
penonton sangat dihargai.
Ayat 18
datang. Dalam bahasa Yunani ini adalah Kaisan Hyperbaton
(dipindahkan dari posisinya oleh memulai ayat), menyebabkan Kaisan Anaphora
(Lampiran-6).
tidak makan atau
minum Menyediakan Ellipsis,
makan atau minum [bersama orang lain].
Setan = iblis.
Ayat 19
Anak Manusia. Lihat Lampiran-98.
peminum keras = minum
dengan berlebihan.
Para pemungut cukai dan orang berdosa. Lihat catatan pada Matius
5:46; Matius
9:10.
Tetapi = Dan: yaitu Dan [di semua itu] Kebijaksanaan
[dalam setiap kasus] dibenarkan oleh anak-anaknya; begitu juga dengan Mesias (Kebijaksanaan Allah.
1
Korintus 1:24, 1
Korintus 1:30. Bandingkan Matius
23:34 dengan Lukas
11:49).
dari = oleh. Yunani. apo. Lampiran-104.
anak-anak. Lampiran-108. Terjemahan membaca "pekerjaan".
Ayat 20
Kemudian. Menandai tahap lain dari penolakan-Nya. Figur retoris Chronographia.
kota-kota. Dipakai dengan Majas Metonymy (Subyek) untuk
penduduk-penduduk mereka. Lampiran-6.
dimana = di mana. Yunani. en,
seperti yang terdapat dalam Matius
11:1.
karya-karya yang kuat. Yunani. Bentuk jamak untuk
dunamis (Lampiran-172). Lihat
catatan pada Yohanes
2:18.
Dilakukan = telah terjadi
bertobat. Yunani. metanoeo. Lampiran-111.
Ayat 21
Celakalah &c. Ini merupakan bentuk retorika Maledictio. Lampiran-6. Suatu kesaksian mengenai penolakannya.
Chorazin.
Tidak disebutkan di tempat lain, dan tidak ada mukjizat yang direkam dilakukan di sana, atau di Betzaida. Lihat Lampiran-169.
Dilakukan = telah terjadi
Tyre dan Sidon. Tidak ada sebutan bahwa Tuhan pernah berada di sana.
Tyre. Sekarang dikenal sebagai Sur.
Sidon. Kota
Sidon dalam Perjanjian
Lama; sekarang Saida, 25 mil sebelah
selatan Beirout.
Ayat 22
Pada = di, seperti yang terdapat di Matius
11:1.
Hari itu &c. Sekarang semakin dekat. Lihat catatan tentang
Matius
16:23.
Ayat 23
Kapernaum. Lihat catatan
pada Matius
4:13, dan Lampiran-169.
adakah = telah.
surga = surga. Tunggal, karena berbeda dengan bumi. Lihat
catatan pada Matius
6:9, Matius
6:10.
neraka. Yunami. Hades. Lihat Lampiran-131.
Ayat 25
pada waktu itu. Tentang
penolakan-Nya. Gaya bahasa Chronographia (Lampiran-6), menekankan
pelajaran tersebut.
waktu = musim.
Dia menjawab dan berkata = berdoa dan berkata. Hebraisme. Lihat catatan pada Ulangan 1:41.
Aku mengucapkan terima kasih kepada-Mu = Aku dengan terbuka mengaku kepada-Mu.
Bapa. Lihat Lampiran-98.
bumi = bumi. Lampiran-129.
telah menyembunyikan = menyembunyikan.
orang-orang
bijak = orang-orang yang bijaksana
bijaksana = yang bijaksana: yaitu dalam pandangan
mereka sendiri.
Ayat 26
tampak baik = menjadi menyenangkan hati. Terjadi dengan
ginomai, hanya
di sini dan Lukas
10:21.
Ayat 27
diserahkan = sudah [pada waktu tertentu] dikirimkan.
dari = oleh. Yunani. hupo.
Tidak ada manusia = tidak
ada seorang pun. Yunani. odes,
atau gabungan dari. Lampiran-105.
mengenal = sepenuhnya mengenal.
akan menyatakan = bermaksud (Yunani. boulomai)
untuk menyatakan.
mengungkapkan = menyingkapkan. Yunani. apokalupto.
Ayat 28
Mari,
&c. Di sini Kristus mengacu, bukan pada dosa-dosa, tetapi pada pelayanan; bukan pada rasa bersalah, tetapi pada kerja keras; bukan pada hati nurani, tetapi
pada hati; bukan pada pertobatan, tetapi pada belajar; bukan pada menemukan pengampunan, tetapi pada menemukan ketenangan.
semua. Di sini terbatas hanya untuk mereka yang mencari "ketenangan".
kerja = usaha.
berbeban berat = terbebani
Memberikan. Istirahat-Nya diberikan. Kita harus menemukannya dalam karunia-Nya. Kita tidak punya apa-apa untuk diberikan.
Ayat 29
jiwa kalian = diri kalian sendiri (tegas)
Bab 12
Ayat 1
waktu = musim.
Jagung = Ladang jagung.
Ayat 2.
orang-orang Farisi. Lihat Lampiran-120.
Ayat 3
tidakkah kamu pernah
membaca? Pertanyaan ini diajukan oleh Tuhan dalam enam kesempatan
yang berbeda, dan mengacu
pada tujuh buku berbeda dalam Perjanjian
Lama, serta sepuluh bagian yang berbeda. Lihat Lampiran-143.
apa yang dilakukan oleh Daud. Referensi ke 1
Samuel 21:6. Lampiran-117.
Ayat 4
ke dalam.Yunani
"eis" Lampiran-104.
rumah Allah: yaitu Kemah Suci.
roti sajian. Lihat Keluaran 25:30. Imamat 24:5-8.
yang . . . tetapi hanya, &c. Lihat Imamat 24:9.
Ayat 5
dalam hukum. Lihat
catatan pada Matius
5:17. Bandingkan Bilangan 28:9, Bilangan
28:10, dan Lampiran-143.
hari Sabat (Bilangan 28:9, Bilangan
28:10. Bandingkan Nehemia
13:17. Yehezkiel 24:21. Yohanes
7:22, Yohanes
7:23) Ada lebih banyak persembahan
korban pada hari Sabat dibandingkan
dengan hari lainnya.
Melanggar. Kata bahasa Inggris "profane"
= jauh dari Bait Suci. Kata Yunani di sini = menginjak-injak dan dengan demikian memperlakukan sebagai biasa. Bandingkan dengan Kisah 24:6.
tak bercela = tidak berdosa, seperti dalam Matius
12:7. Yunani. anaitios. Hanya terjadi di
sini dan Matius
12:7.
Ayat 6
di tempat ini = di sini.
lebih besar dari
Bait Allah. Bandingkan Matius
12:41, seorang nabi yang lebih besar; dan Matius
12:42, seorang raja yang lebih besar; yang hanya bisa Allah sendiri.
Ayat 7
Jika &c. menunjukkan bahwa itu
bukanlah fakta. Lihat Lampiran-118. Tidak kondisi yang sama seperti dalam
ayat-ayat: Matius
12:11, Matius
12:26, Matius
12:27, Matius
11:28.
mengetahui = menyadari. Yunani. ginosko.
apa maksudnya = adalah
Saya akan = Saya menginginkan. Yunani.
thelo. Lampiran-102. Diambil dari Hosea
6:6.
belas kasihan = kasih sayang, atau
rahmat.
tidak bersalah. Yunani. anaitios. Lihat
catatan mengenai tak bersalah, Matius
12:5.
Ayat 8
anak manusia. Lihat Lampiran-98.
bahkan. Semua teks
tersebut mehilangkan kata ini.
dari sabat. Sebagai
Anak Manusia. Bandingkan Matius
12:6, Tuhan
Bait Suci sebagai Anak
Allah.
Ayat 9
Mereka. Mungkin penduduk-penduduk Tiberias. Karena dalam Markus
3:6, orang-orang
Farisi berunding dengan
orang-orang Herodian, sehingga Tuhan berada di yurisdiksi Herodes.
sinagoge. Lihat Lampiran-120.
Ayat 10
laki-laki. Yunani. anthropos. Lampiran-123.
pada hari-hari Sabat. Ini adalah mukjizat pertama dari tujuh mukjizat
yang terjadi pada hari
Sabat. Lihat Lukas
13:11; Lukas
14:2. Yohanes
5:8, Yohanes
5:9; Yohanes
9:14
agar = supaya.
Ayat 11
Dan = Tetapi.
diantara = dari. Yunani. ek.
Jika….? Kondisinya bersifat hipotesis.
Ayat 12
Berapa banyak? Gaya bahasa Erotesis, untuk penekanan. Lampiran-6.
baik: yaitu perbuatan
baik.
Ayat 13
lain.
Yunani. allos. Lampiran-124.
Ayat 14
Kemudian = Tetapi.
mengadakan suatu rapat.
Hanya terjadi dalam Matius
22:15; Matius
27:1, Matius
27:7; Matius
28:12. Markus
3:6; Markus
15:1.
Ayat 15
dari situ = dari situ, seperti dalam Matius
12:9.
Ayat 16
Memberitahukan = dikenal secara umum. phaneros.
Bandingkan Lampiran-106.
Ayat 17
Agar = Sehingga
diucapkan. Serta tertulis.
oleh = melalui. Yunani. dia.
Esaias = Yesaya (Lampiran-79). Dikutip dari. Lihat Lampiran-107. Dari bahasa Ibrani langsung; namun klausa terakhir
berbeda, karena Roh Kudus mencatat tindakan pemenuhannya, dan melakukannya dengan cara komentar ilahi.
Ayat 18
Lihatlah, &c. Diambil dari Yesaya 41:8; Yesaya
42:1 Lihat Lampiran-107.
Pelayan. Yunani. pais. Lihat Lampiran-108.
pilih. Yunani. hairetizo.
Hanya terjadi di sini.
dalam. Yunani, 'eis'; tetapi L A WH tidak menyebutkannya. Tr. membaca 'en'. Lampiran-104.
Jiwa saya = Aku (tegas) Ibrani. nephesh. Yunani. psuche. Lampiran-110.
Yang sangat
berkenan = telah menemukan kegembiraan.
roh. Lihat Lampiran-101.
Atas. Yunani. epi.
Lampiran-104.
menunjukkan = menyatakan.
orang-orang bukan Yahudi = Bangsa-bangsa.
Ayat 19
berjuang = berusaha. Yunani. erizo.
Hanya muncul di sini.
Menangis = membuat teriakan atau kegaduhan.
Ayat 20
berasap. Yunani tuphoomai. Hanya muncul di
sini. 1
Timotius 3:6; 1
Timotius 6:4. 2
Timotius 3:4.
memberikan = membawa keluar (apa yang sebelumnya tersembunyi), seperti dalam Matius
12:35 dengan Matius
13:52. Bandingkan Ulangan 32:34 32:34.
Ayat 21
dalam. Semua teks
mehilangkan ini, dan membaca "pada".
Namanya. Sebuah Hebraisme. Lihat catatan pada Mazmur 20:1.
percaya = harap. Bandingkan Yesaya 41:8; Yesaya
42:1. Salah satu dari delapan belas ayat
di mana "percaya" seharusnya
diterjemahkan demikian.
Ayat 22
seorang yang kerasukan Setan = seorang yang kerasukan iblis. Yunani. daimonizomai.
dalam arti yang sedemikian rupa sehingga = sehingga.
Ayat 23
Rakyat = orang
banyak.
Bukankah Ini …..? Edisi
1611 dari Authorized Version membaca "Bukankan Ini?" =
Mungkin tidak? Sejak tahun 1638 ia membaca "Bukankah Ini."
anak Daud. Ketiga dari sembilan kemunculan
judul Mesianis ini dalam kitab Matius. Lihat Lampiran-98.
Ayat 24
Orang-orang
Farisi. Lihat Lampiran-120.
Orang ini = pria ini.
Tanpa penekanan.
Iblis-iblis = setan-setan
Tetapi = kecuali
Oleh = dalam [kekuatan]. Yunani. en.
Beelzebub. Lihat catatan pada Matius
10:25.
Ayat 25
Yesus = Dia. Semua teks menghilangkan "Yesus" di sini.
Akan = akan
Ayat 27
anak-anak = putra-putra: yaitu, murid-murid. Orang Farisi percaya
dan melakukan eksorsisme. Lihat Josephus (Antiquities viii. 2-5), dan bandingkan dengan Kisah 19:13.
oleh karena itu = karena
ini. Yunani. dia touto. Lampiran-104.
Ayat 28
Roh. Tanpa artikel.
Yunani. pneuma. (Lampiran -101) = oleh pneuma Allah, digunakan
untuk kuasa Ilahi. Dalam Lukas
11:20, "jari" Allah digunakan untuk kuasa yang diberikan oleh-Nya dengan Majas Metonymy (dari penyebab).
Seperti halnya dalam Keluaran 8:19.
maka = itulah yang mengikuti
kerajaan Allah. Kedua dari lima kejadian dalam Matius. Lihat catatan di Matius
6:33 dan Lampiran-114.
Ayat 29
orang kuat = orang kuat [itu]
merusak = merampok
Ayat 31
Sebab itu. Oleh karena itu. Yunani "dia
touto", sama seperti "karena itu", Matius
12:27.
penghujatan = ucapan atau perkataan yang tidak beragama atau jahat.
terhadap Roh Kudus = [mengenai] Roh. Yunani. pneuma
dengan Artikel. Lihat Lampiran-101.
Ayat 32
Roh Kudus = Roh, Roh Kudus, ditekankan. Lampiran-101.
dunia =
zaman, masa, atau dispensasi.
Yunani. aion. Lampiran-129. Ini harus merujuk pada satu zaman-masa yang
berbeda dari yang lain, disebut "zaman yang akan datang". Bandingkan Ibrani 1:2 dan lihat catatan di Ibrani 11:3.
dunia yang akan datang = [zaman] yang akan datang. Lampiran-129.
Ayat 33
nya.
dikenal = dikenal. Yunani. ginosko. Lampiran-132.
oleh = dari. Yunani. ek.
Ayat 34
generasi = keturunan atau anak cucu.
Bandingkan Matius
3:7; Matius
23:33.
jahat. Lihat Lampiran-128.
dari. Yunani. ek.
kelimpahan atau melimpah
Ayat 35
Seorang = Yang.
harta = perbendaharaan
hati. Semua teks
mehilangkan "hati".
Sebuah = itu
Ayat 36
sia-sia = tidak berhati-hati atau tidak berguna.
Bandingkan Matius
20:3. 1
Timotius 5:13. Titus
1:12.
kata = perkataan. Tidak sama seperti dalam Matius
12:37.
itu = yang.
memberi pertanggungjawaban atasnya = menerima konsekuensinya. Sebuah Hebraisme.
terkait dengan itu
= mengenai (Lampiran-104)
itu.
Ayat 37
kata-kata. Bentuk jamak bahasa
Yunani dari logos. Tidak sama
seperti dalam Matius
12:36. Lihat catatan pada Markus
9:32.
"Kata-kata" dianggap sebagai
"perbuatan" (2
Korintus 5:10). Lihat Lampiran-121.
Ayat 38
Tuan =
Guru. Lihat Lampiran-98. Matius 12:1.
ingin = menginginkan. Yunani. thelo. Lampiran-102.
lihat = untuk melihat.
Yunani. eidon.
tanda. Tanda pertama dari enam kemungkinan
yang diminta. Bandingkan Matius
16:1; Matius
24:3. Lukas
11:16. Yohanes
2:18; Yohanes
6:30.
dari. Yunani. apo.
Ayat 39
tidak setia. Secara spiritual. Lihat Yeremia
3:9. Yehezkiel 23:37, &c.
generasi. Yunani. genea. Ini tidak sama seperti
dalam Matius
12:34. Lihat catatan pada Matius
11:16.
mencari: atau, selalu
mencari.
Jonas =
Yunus. Lihat Lampiran-117.
Ayat 40
Seperti = seperti juga. Tuhan telah mati, maka
Yonah juga harus mati.
Tidak ada yang dikatakan tentang dia "dalam keadaan hidup
terpelihara". "Tanda" itu tidak akan
memiliki hubungan dengan apa yang ditandakan di sini. Lihat catatan tentang
Yunus.
tiga malam. Selain dari kata-kata ini, "tiga hari" bisa berarti bagian
dari satu hari apapun. Tetapi
"tiga malam" melarang interpretasi ini. Lihat Lampiran-144 dan Lampiran-156. Dikutip dari Yunus
1:17.
paus itu. Yunani. ketos. Hanya terjadi
di sini. Tidak ada yang mengatakan "paus" baik dalam tulisan Ibrani tentang Yunus (Matius
1:17) maupun dalam teks
Yunani ini. "Ikan raksasa"
itu secara khusus "dipersiapkan"
oleh Penciptanya. Lihat Yunus
1:17 1:17.
perut bumi = di dalam bumi: yaitu,
kuburan, atau makam, Matius
27:60. Markus
15:46. Lukas
23:53. Yohanes
19:40. Kisah 13:29. Ini adalah Kaisan Pleonasm
(Hebraisme), Lampiran-6, = "pusat",
atau “dalam”. (lihat
Keluaran 15:8. Mazmur 46:2. 2
Samuel 18:14. Ulangan 4:11. Bagaimanapun juga, jantung bukanlah "pusat", sama halnya dengan jantung
yang berada di tengah tubuh, dan bukannya di dekat bagian atas.
Kita dapat menyimpulkan bahwa Tuhan menetapkan "keabsahan literal dari sejarah Yunus", karena Dia mengucapkan "bukan
kata-kata-Nya sendiri tetapi
hanya kata-kata Bapa" (lihat
Yohanes
7:16; Yohanes
8:28, Yohanes
8:46, Yohanes
8:47; Yohanes
12:49; Yohanes
14:10, Yohanes
14:24; Yohanes
17:8), sehingga pernyataan para kritikus
modern sangat dekat dengan penistaan terhadap Allah sendiri.
bumi. Yunani. ge. Lampiran-129.
Ayat 41
Orang-orang. Yunani tanpa artikel, jamak dari aner. Lampiran-123.
Akan bangkit = berdiri. Bukan kata yang sama seperti dalam Matius
12:42.
penghakiman = penghakiman, seperti dalam Matius
12:42. Bandingkan Mazmur 1:5.
bertobat. Referensi terakhir tentang pertobatan dalam Matius. Lihat Lampiran-111.
khotbah = pengumuman. Bandingkan dengan Lampiran-121.
lebih besar. Lihat
catatan pada Matius
12:6.
Ayat 42
Ratu = Seorang ratu.
Akan bangkit. Dalam kebangkitan. Bukan kata yang sama dengan "bangkit" dalam Matius
12:41.
Dia datang. Lihat 1
Raj 10:1, &c.
Dari = keluar dari
Ayat 43
Ketika = Tetapi ketika. Memperkenalkan alegori.
itu = sebuah. Kata sandang bersifat inklusif dan hipotetis seperti "seorang pria", yang juga memiliki
kata sandangnya dan diterjemahkan
sebagai "seorang".
Roh. Yunani. pneuma. Lihat
Lampiran-101.
Sudah pergi. Jika atas kemauannya sendiri, ia pergi,
ia kembali (Matius
12:44). Tetapi tidak ketika
ia "terikat" dan diusir, seperti dalam Matius
12:29.
keluar dari = menjauh
dari (Yunani. apo. Lampiran-104.) secara sementara, seperti pada saat pengumuman Yohanes.
a = sebuah.
dia = itu.
berjalan. = berjalan-jalan. Bandingkan Kisah 8:4.
kering = tidak ada
air: artinya di tempat yang
tidak ada manusia.
tidak menemukan [yang] tidak ada; temukan
[itu] tidak, tidak ada istirahat. Yunani. ou, seperti dalam
Matius
12:2.
Ayat 44
dari mana = dari mana.
dihias = dihias.
Ayat 45
dia sendiri = itu sendiri.
lebih jahat. Menunjukkan
bahwa ada tingkatan kejahatan di antara roh-roh jahat dan setan-setan. Lihat Matius
17:21. Kisah 16:16, Kisah
16:17, &c.
keadaan terakhir. Lihat Daniel
9:27; Daniel
11:21, Daniel
11:23, &c. Wahyu bab 13; dan bandingkan
Yohanes
5:43.
Adalah = menjadi
juga . . . generasi = generasi juga.
ini = ini [saat
ini].
jahat. Yunani. poneros. Lampiran-128.
generasi jahat. Lihat
catatan tentang Matius
11:16; Matius
23:25; Matius
24:34. Markus
13:30. Lukas
21:32. Kisah 2:40.
Ayat 46
berbicara = sedang berbicara
rakyat = orang-orang
banyak
berdiri = sedang berdiri
mengemukakan untuk berbicara
= mencari untuk berbicara. Tujuan yang mereka umumkan. Tetapi dalam Markus
3:21, Markus
3:31 tujuan sebenarnya mereka adalah untuk
"menangkap-Nya", dan alasan
diberikan: "karena mereka berkata, 'Dia telah keluar dari
akal'". Ini menjelaskan
jawaban Tuhan.
Ayat 47
berdiri di luar = sedang berdiri di luar. Alasan untuk tidak masuk adalah
jelas.
mengulurkan tangannya ke arah = Dia menunjuk ke.
barang siapa. Figur
retorika Synecdoche (dari Genus), Lampiran-6, didefinisikan oleh ketaatan, dan dibuat hipotesis dengan partikel "sebuah".
melakukan = sudah mengerjakan.
surga = surgawi. Jamak, karena tidak ada
perbedaan dengan "bumi". Lihat catatan tentang Matius
6:9, Matius
6:10.
sama = dia.
Bab 13
Ayat 1
Pada hari yang sama. Yunani. en Merujuk pada hari yang sama.
Yesus. Lampiran-98.
keluar dari rumah.
Pengajaran dari ayat-ayat: ada yang publik; dari ayat-ayat:
Matius
13:36-52 ada yang dilakukan di dalam rumah, secara
pribadi, keluar dari. Yunani, 'apo', seperti
pada Matius
12:43. Namun Tr. dibaca [ek] dan apo
di margin WH hilangkan apo dan dibaca ek di margin L dan T dibaca
ek (104.vii.) dalam teks.
rumah: atau Rumah-Nya, di Kapernaum (Matius
9:28). Lampiran-169.
duduk = sedang duduk.
dengan . . . sisi = di samping. Yunani. para.
Ayat 2
berkumpul. Bukan kata yang sama seperti dalam ayat-ayat:
Matius
13:28, Matius
13:29, Matius
13:30, Matius
28:40, Matius
28:41, Matius
28:48, tetapi yang sama seperti dalam ayat-ayat:
Matius
13:30, Matius
13:47.
ke dalam. Yunani. eis.
a = sebuah. Lihat catatan
pada Matius
4:21; Matius
8:23.
pada.
Yunani. epi.
Ayat 3
banyak hal. Beberapa
perumpamaan ini diulang (dan bervariasi) dalam kesempatan lain. Tidak ada "perbedaan".
dalam = oleh. Yunani. en.
Lampiran-104.
perumpamaan. Di sini, delapan (bukan "tujuh" seperti yang dianggap kadang-kadang) dipilih untuk tujuan
khusus Roh Kudus dalam Injil ini.
Lihat Lampiran-96 dan Lampiran-145.
Lihatlah. Figur retorika Asterismos. Lampiran-6.
seorang penabur = penabur. Karena kedelapan perumpamaan ini terkait dengan "Kerajaan Surga" (Lampiran-114), penaburan harus terkait dengan
pengabaran berita itu (Matius
13:19): (1) oleh
Yohanes, "pinggir jalan"
(Matius
3:2, Matius
3:5, Matius
3:6;); (2) oleh
Kristus, Kedua belas Rasul, dan Ketujuh Puluh murid, "tanah berbatu" (Matius
4:12, Matius
4:26, Matius
4:35;); (3) oleh
Kedua belas Rasul di tanah, dan Paulus di sinagoge-sinagoge
Penyebaran (Kisah Para
Rasul); (4) masih masa depan
(Matius
24:14) dan pada
"tanah yang baik",
karena tanah itu sudah disiapkan.
Lihat Lampiran-140. dan 145.
Ayat 4
ketika ia menabur
= dalam (seperti dalam Matius
13:3): dalam penaburannya.
beberapa = beberapa memang.
jalan samping. Bagian lapangan di samping jalan.
Unggas = burung-burung.
Ayat 5.
Beberapa = Dan beberapa.
tempat-tempat berbatu = tanah berbatu atau
rusak.
tidak banyak tanah.
Kedalaman tanah tidak cukup.
segera = secepatnya.
karena = melalui (Yunani, dia) tidak memiliki kedalaman tanah.
Ayat 7
diantara = pada. Yunani. epi.
Ayat 8
di = dalam. Greek. epi. Lampiran-104.
Tanah yang baik = tanah, tanah
yang baik. Baik, karena dipersiapkan.
menghasilkan. Semua kata kerja dalam bentuk lampau.
Ayat 9
Siapa: yaitu Dia yang mendengar.
Ayat 11
Dia = dan dia
diberikan = telah diberikan:
yaitu diberikan secara permanen.
mengetahui = untuk mengenal. Yunani. ginosko. Lampiran-132.
misteri-misteri = rahasia-rahasia; atau hal-hal yang selama ini dirahasiakan.
dari = milik. Genitif dari Hubungan.
Lampiran-17.
kerajaan surga. Lihat
Lampiran-114.
surga = surga-surga (jamak) Lihat catatan
mengenai Matius
6:9, Matius
6:10.
tidak diberikan = itu tidak diberikan.
Ayat 12
Barangsiapa. Gaya bahasa Synecdoche (Dari Genus). Barangsiapa
yang mempunyai, &c. Gaya bahasa Paroemia.
Bandingkan Matius
25:29.
memiliki lebih banyak
kelimpahan = dibuat berlimpah.
Ayat 13
Maka = Oleh
karena itu. Yunani. dia touto. Lihat Lampiran-104. Matius
13:2.
Melihat…. lihat . . . mendengar . . . dengar. Gaya bahasa Polyptoton. Lampiran-6.
Ayat 14
dalam = atas. Yunani. epi.
terpenuhi = sedang memenuhi. Lihat Yesaya 6:9. Bandingkan Yohanes
12:40. Kisah 28:26.
Esaias = Yesaya. Diambil dari Yesaya 6:9, Yesaya
6:10. Bandingkan dengan dua yang lain: Yohanes
12:39. Kisah 28:25-27.
bukan = tidak sama
sekali. Yunani. ou
me. Lihat Lampiran -105.
Ayat 15
menjadi kotor = bertambah gemuk.
Lihat. Yunani. blepo. Lampiran-133.
dan bertobat = berbalik kepada [Tuhan].
Ayat 16
diberkati = bahagia, seperti dalam Matius
5:3, & c.
mata Anda . . . telinga Anda = kalian
semua. "Mata" dan "telinga"
diungkapkan dengan Majas Synecdoche (dari Bagian), Lampiran-6, untuk orang-orang itu sendiri.
Ayat 17
Sesungguhnya. Lihat catatan pada Matius
5:18.
Ingin = diinginkan [dengan sungguh-sungguh].
Untuk melihat = untuk
melihat. Yunani. eidon. Lampiran-133.
kamu melihat = kamu sedang melihat.
Yunani. bllepo.
belum pernah melihat
= tidak pernah melihat
melihat. Yunani. eidon
belum pernah mendengar
= tidak pernah mendengar
Ayat 19.
firman Kerajaan: yaitu pengumuman bahwa Kerajaan itu telah dekat,
seperti yang tercantum dalam Matius
3:2; Matius
4:17. Kisah 2:28; Kisah
3:19-26.
Kata.
Yunani. logos.
orang jahat = orang jahat [satu]. Lihat Lampiran-128.
menerima. Bandingkan Kisah 2:41. 1
Tesalonika 2:13. Bukan kata yang sama dalam bahasa
Yunani, tetapi kebenaran
yang sama.
Ayat 20.
Segera = langsung. Kata yang sama dengan "lambat laun" dalam Matius
13:21.
Ayat 21
namun bertahan untuk sementara waktu = tetapi hanya sementara, atau bertahan tetapi
untuk satu musim saja.
lambat laun = segera. Kata yang sama dengan
"segera". Matius
13:20. Pelanggaran itu sama segera seperti
kegembiraan.
tersinggung = terjatuh
Ayat 22
Antara.
Yunani. eis. Bukan
kata yang sama dengan yang ada di Matius
13:5.
adalah orang = ini adalah dia.
dunia =
zaman. Yunani. aion. Lihat
Lampiran-129.
dia = itu.
Ayat 23
yang juga =
siapa memang.
dan menghasilkan = menghasilkan juga.
beberapa = beberapa memang.
beberapa = tetapi yang lainnya.
Ayat 24
Yang lain.
Yunani. alos. Lampiran-124. Perumpamaan yang diucapkan di luar (Matius
13:1) diperkenalkan dengan demikian; yang di dalam rumah dengan kata "lagi" (Matius
13:36): menandai struktur hal. 1336; dan Lampiran-144.
Kerajaan surga. Lihat Lampiran-114.
surga = langit-langit. Lihat catatan pada Matius
6:9, Matius
6:10.
Ayat 25
Sedang tidur. Lampiran-171.
menabur = menabur di atas. [dan karena itu di antara]. Yunani. epispeiro = menabur. Hanya
terjadi di sini. Semua teks membaca
"menabur di atas".
lalang. Yunani, zizania
(hanya muncul dalam bab ini,
ayat-ayat: Matius
13:25, Matius
13:36). Bukan "darnel" (Lolium temulentum dari para ahli alam), tapi zewan
seperti yang dikenal saat ini di Palestina. Ketika tumbuh, zewan terlihat seperti gandum, tetapi ketika sudah dewasa,
tangkai mereka panjang dan bijinya hampir hitam. Setiap
biji zewan harus dihilangkan sebelum menggiling gandum, atau rotinya
akan pahit dan beracun. Gandum berwarna keemasan; tapi zizania menunjukkan warnanya yang sebenarnya saat mereka matang.
Di antara = di tengah-tengah
melanjutkan perjalanannya. Dia tidak meragukan
hasilnya. Dan demikian pula
mereka yang menabur "benih yang baik" dari Firman Allah. Mereka harus memiliki keyakinan yang sama dalam menabur seperti
yang dimiliki "musuh"
dalam menaburnya; dan mereka harus pergi
dan menabur lebih banyak.
Ayat 26
muncul. Yunani. phaino. Lampiran-106.
Ayat 27
pelayan-pelayan = hamba-hamba.
pemilik rumah = tuan rumah. Lihat Lampiran-98.
Tuan.
Yunani. kurios.
Ayat 28
Dia = dan
dia.
Musuh = Seseorang yang menjadi musuh. Majas Pleonasm
(Lampiran-6), untuk penekanan.
telah melakukan = membuat
Maukah. Yunani. thelo. Lihat Lampiran-102.
mengumpulkan mereka? = mengumpulkan mereka bersama?
Ayat 29
Tidak. Yunani.
ou. Lampiran-105.
kamu mengumpulkannya = [sementara] mengumpulkannya bersama-sama.
Ayat 30
tumbuh bersama. Yunani. sunauxanomai. Hanya terjadi
di sini.
Para penuai. Yunani. theristes.
Hanya muncul di sini, dan dalam Matius
13:39.
di dalam. Yunani. eis.
bundel. Yunani. desme.
Hanya terjadi di sini, dalam bentuk ini.
Untuk membakar = untuk dibakar.
Ayat 32
yang paling
sedikit = memang lebih sedikit.
dari seluruh biji.
Menyediakan Ellipsis dari
Matius
13:31 = "lebih dari semua
biji [yang ditaburkan oleh seorang manusia di ladangnya]".
ini berkembang = itu akan atau
mungkin telah tumbuh. Pertumbuhan ini bertentangan dengan alam: untuk
menunjukkan bahwa itu melambangkan hasil yang tidak alami, dengan konsekuensinya.
yang terbesar di antara tumbuh-tumbuhan = lebih besar
dari tumbuh-tumbuhan [kebun].
udara = surga (tunggal)
hinggap = bersarang
Ayat 33
ragi = adonan asam. Selalu
digunakan dengan makna yang buruk, seperti makanan dalam makna yang baik: oleh karena itu interpretasi umum bahwa Injil
memperbaiki dunia adalah hal yang sebaliknya dengan adonan yang merusak seluruh roti. Hal yang sama berlaku untuk
simbol "wanita", lihat di bawah. Tuhan menyebutkan tiga jenis adonan, yang semuanya jahat dalam kerjanya: adonan (1) orang-orang Farisi = kemunafikan
atau formalisme (Lukas
12:1); (2) dari orang-orang Farisi dan Saduki
= doktrin atau pengajaran yang jahat (Matius
16:11, Matius
16:12; (3) dari Herodes = agama politik, atau keserakahan dunia (Markus
8:15). Bandingkan juga Kejadian 19:3. 1
Korintus 5:6-8. 1
Korintus 23:14, 1
Korintus 23:16, 1
Korintus 23:23-28.
seorang wanita. Simbol
umum dari kejahatan dalam bidang moral atau agama. Lihat Zakharia
5:7, Zakharia
5:8. Wahyu
2:20; Wahyu
17:1-6.
Diadukkan. Bandingkan Matius
13:44, dan lihatlah Strukturnya. Lampiran-145.
menjadi ragi = rusak
Ayat 34
orang banyak = orang banyak (jamak).
Dia tidak berbicara = apakah Dia tidak berbicara.
Ayat 35
Agar = supaya
terpenuhi. Dikutip dari Mazmur 78:2. Lihat Lampiran-107 dan Lampiran-117.
oleh = melalui. Yunani. dia. Lampiran-104. Matius
13:1.
mengucapkan = mencurahkan. Yunani. ereugomai.
Hanya terjadi di sini.
dari dasar dunia. Perhatikan tujuh kali penampilan ungkapan ini (di sini; Matius
25:34. Lukas
11:50. Ibrani
4:3; Ibrani
9:6. Wahyu
13:8; Wahyu
17:8). Bandingkan dengan "sebelum kehancuran", &c.
(Yohanes
17:24. Efesus 1:4. 1
Petrus 1:20).
dasar = penggulingan. Lihat Kejadian 1:2. Lampiran-146.
dunia.
Yunani. kosmos. Lampiran-129.
Ayat 36
masuk ke dalam
rumah. Hal ini menentukan Struktur, pada hal. 1336.
rumah. Rumah Petrus.
Menerangkan. Yunani, phrazo.
Hanya terjadi di sini dan
di Matius
15:15.
Ayat 37
anak manusia. Lihat Lampiran-98. Bandingkan dengan Matius
8:20. Di sini Tuhan menjelaskan perumpamaan tersebut.
Ayat 38
adalah = ini adalah:
yaitu mewakili. Gaya bahasa Metaphor. Lampiran-6.
anak-anak = putra-putra. Lampiran-108.
Ayat 39
akhir dunia = akhir zaman, waktu zaman, atau dispensasi. Ungkapan ini muncul enam
kali (di sini, ayat-ayat: Matius
13:40, Matius
13:49, Matius
13:3; Matius
28:20. Ibrani 9:26), selalu dengan makna ini.
akhir. Yunani. sunteleia (bukan "telos") = waktu
penutupan, menandakan gabungan dua waktu zaman: yaitu waktu penutupan
yang berlanjut ke yang
lain. sunteleia menandakan
periode penutupan, sedangkan telos menandakan
akhir yang sebenarnya dan
final.
Malaikat-malaikat = malaikat-malaikat. Dalam Matius
13:41 "malaikat malaikat-Nya".
Ayat 40
dunia ini = zaman ini (bandingkan ayat-ayat: Matius
13:22, Matius
13:39).
Ayat 41
dari. Yunani. ek.
menyesatkan = menyebabkan pelanggaran, atau tersandung.
kesalahan = ketidaktaatan terhadap hukum.
Ayat 42
sebuah dapur = dapur,
seperti yang terdapat dalam Matius
13:50.
mengeluh dan menggeretakkan gigi. Lihat catatan
pada Matius
8:12.
Kertak = menggemeretakkan
Ayat 43
bersinar terang. Yunani. eklampo. Hanya terjadi di sini."
kerajaan, &c. Lihat Lampiran-112.
Siapa yang memiliki &c. Lihat catatan pada Matius
11:15. Lihat Lampiran-142.)
Ayat 44
Sekali lagi. Kata ini menandai dan menghubungkan bersama tiga perumpamaan terakhir. Lihat Struktur, hlm. 1336 (Lampiran-145), dan catatan tentang "lainnya", Matius
13:24.
tersembunyi = tersembunyi. Bandingkan Matius
13:33 dan Matius
13:35.
untuk = dari. Yunani "apo".
membeli. Bukan kata untuk "menebus". Lihat catatan 2
Petrus 2:1.
Ayat 45
seorang pedagang = seorang pria, seorang
pedagang. Bandingkan Matius
13:28, "seorang musuh".
Ayat 47
sebuah jaring = sebuah jaring tarik,
atau pukat. Yunani. sagene.
Hanya terjadi di sini.
dari = dari. Yunani. ek. Lampiran-104.
Ayat 48
menepi = menarik. Yunani. anabibazo.
Hanya muncul di sini.
ke tepi pantai
= di atas (Yunani. epi.) pantai.
yang buruk = yang tidak berguna: yaitu ikan lele yang banyak terdapat di Danau Galilea.
Jauh = luar.
Ayat 49
pada = dalam, seperti dalam Matius
13:3.
muncul = keluar. Tuhan berbicara di bumi.
Memisahkan = memisahkan
orang fasik = orang-orang
jahat. Yunani. Jamak dari poneros. Lampiran-128.
dari antara. Yunani. ek.
orang benar =
orang-orang benar.
Yesus berkata kepada
mereka. Semua teks kehilangkan klausa ini.
Tuhan. Semua teks di sini
menghilangkan "Tuhan".
diajari = dimuridkan, atau diinisiasi sebagai murid.
Untuk. Semua teks
menghilangkan eis
(Lampiran-104.), L membaca en, membaca "di dalam kerajaan", untuk "menuju kerajaan".
seorang pemilik rumah
= seorang pria yang menjadi pemilik rumah. Gaya bahasa Pleonasm (Lampiran-6), untuk memberikan penekanan. Lihat Matius
13:27.
baru = baru (dalam
karakter). Yunani. kainos;
bukan neos, yang = baru (dalam waktu).
Lihat catatan tentang Matius
9:17; Matius
26:28, Matius
26:29.
selesai. Dengan demikian
menandakan akhir dari kumpulan perumpamaan
ini yang spesial, menunjukkan mereka menjadi satu keseluruhan.
berangkat. Yunani. metairo.
Hanya terjadi di sini dan Matius
19:1; kemungkinan merujuk pada perjalanan-Nya melalui air.
Mengajar = sedang mengajar
sinagoge. Lihat Lampiran-120.
ini = orang ini
karya-karya yang hebat. Yunani. Jamak dari 'dunamis'. Lampiran-172.
dan. Perhatikanlah Gaya bahasa Polysyndeton (Lampiran-6), yang menekankan masing-masing
satu per satu.
Dengan. Yunani. pros.
tersinggung = tergores
pada = pada.
Yunani. en.
rumahnya sendiri. Keluarganya sendiri: "rumah" yang digunakan dengan gaya retorika Metonymy (berkaitan dengan adjunct), Lampiran-6, untuk
keluarga yang tinggal di dalamnya.
Bab 14
Ayat 1
Pada = Dalam,
"en".
waktu = musim.
Herodes =
Herodes Antipas. Putra Herodes Agung oleh Malthace. Lihat
App-109.
tetrarch.
Kata Yunani yang dilatinkan = seorang
penguasa atas seperempat bagian dari suatu wilayah; namun kata tersebut kemudian kehilangan makna etimologisnya yang ketat, dan menjadi merujuk kepada seorang pangeran kecil yang tidak memerintah atas seluruh negara. Disebut demikian karena tetartos = keempat.
mendengar tentang ketenarannya.
Gaya bahasa Polyptoton. Yunani. ekousen. akoen.
ketenaran = kemasyhuran, atau laporan.
tentang = mengenai. Genitif (dari Relasi). Lampiran-17.
Ayat 2
Pelayan-pelayan = pemuda-pemuda atau orang-orang
istana. Yunani. pais.
Lampiran-108.
Orang-orang
yang mati. Dengan artikel. Lihat Lampiran-139.
karena itu = karena
alasan ini. Yunani. dia touto.
karya-karya yang kuat. Lihat catatan pada Matius
13:54, di atas.
dalam. Yunani. en.
Ayat 3
Herodes.
Salah satu dari sebelas penguasa yang tersinggung dengan penegur-penegur Allah. Lihat catatan pada Keluaran 10:28.
menempatkan: yaitu memenjarakan dia.
kerena . . . demi = karena.
Yunani. dia.
Philip's = Filipus I, putra Herodes Agung
dan Mariamne II. Lihat Lampiran-109.
istri: yaitu janda.
Ayat 4
berkata = telah mengatakan
Ayat 5
ketika dia ingin
membunuhnya = ingin (Lampiran-102) untuk membunuh dia.
menghitung = menganggap. Bandingkan dengan Matius
21:26, Matius
21:46
Ayat 6
Dirayakan = sedang dirayakan.
anak perempuan. Salome (Yosefus, Antiquities xviii. 5. 4).
Herodias. Lihat Lampiran-109.
di depan mereka = di tengah-tengah mereka: yaitu di tempat umum.
Ayat 7
dengan. Yunani. meta. Lampiran-104.
Ayat 8
Sebelum diinstruksikan = diminta atau dihasut
dari = oleh. Yunani. hupo.
di = pada. Yunani.
epi.
nampan = sepiring kayu atau
piring. Yunani. pinax;
Hanya terdapat di sini, Matius
14:11. Markus
6:25, Markus
6:28 dan Lukas
11:39 ("pinggan"). Bahasa Inggris berasal dari bahasa
Prancis chargrer = memuat. Kemudian dengan Majas Metonymy (Subjek) Lampiran-6, digunakan untuk apa yang dimuat; karena itu, digunakan
untuk kuda, serta piring.
Ayat 9
Demi sumpah = sumpah besar atau sumpah
yang sungguh-sungguh.
Ayat 11
gadis.
Yunani. korasion. Lampiran-108.
Ayat 12
mayat. Markus
6:29 membaca ptoma = mayat.
Ayat 13
berangkat = mundur. oleh = di. Yunani. en.
orang-orang = orang banyak
keluar dari = dari.
Yunani. apo. Lampiran-104.
Ayat 14
Keluar pergi. Dari kesendirian-Nya, Matius
14:13.
menuju. Yunani. epi.
Ayat 15
waktu = jam.
sekarang = sudah
Ayat 17
Dan = Namun.
kami hanya mempunyai = tidak memiliki (Yunani
ou, seperti dalam Matius
14:4) di sini (tidak apa
pun) kecuali.
Ayat 19
di = pada. Yunani.
epi.
ke = kepada. Yunani. eis.
surga = surga (tunggal). Lihat catatan pada Matius
6:9, Matius
6:10. Memecahkan = setelah pecah.
Roti dibuat dalam bentuk kue tipis, yang harus dipatahkan (tidak dipotong) sebelum bisa dimakan.
Oleh karena itu istilah "memecah roti" berarti makan roti, seperti dalam Lukas
24:35; Kisah
27:35. Lihat catatan pada Bilangan 18:19, dan Yesaya
58:7. Ditempatkan oleh Majas Metonymy (dari Adjunct). Lampiran-6.
Kepada = (Memberikan) ke. Elipsis ini
harus diisi dari klausa sebelumnya.
Ayat 20
sampai kenyang = sudah puas
keranjang. Yunani. kophinos. Keranjang tangan kecil yang terbuat dari anyaman rotan.
Ayat 21
Orang-orang
= laki-laki. Bentuk jamak dari aner dalam bahasa Yunani. Lihat Lampiran-123.
Ayat 22
langsung = segera, seperti dalam Matius
14:31.
Sebuah = itu
Dia mengirim, &c. Ini adalah sebuah mukjizat yang luar biasa.
Ayat 24
dengan = oleh. Yunani. hupo.
Lampiran-104.
gelombang = ombak-ombak
Ayat 25
pada penjagaan keempat. Lihat Lampiran-51.
Ayat 26
sebuah roh = sebuah
hantu. Yunani. phantasma. Hanya terjadi di sini dan Markus
6:49.
untuk = dari. Yunani. apo.
Lampiran-104.
Ayat 27
Ini adalah Aku = Aku adalah [Dia].
Ayat 28
Tuhan.
Yunani. Kurios. Lampiran-98.
Jika demikian, &c. Mengasumsikannya
sebagai fakta.
Ayat 29
ke. Yunani. pros. Lampiran-104.
Ayat 30
Dia melihat angin bertiup
kencang. Dia melihat keadaan sebaliknya dari pada Tuhan. Inilah rahasia kegagalannya (dan juga kegagalan kita).
tenggelam = ditenggelamkan di laut. Yunani. katapontizomai.
Hanya terjadi di sini dan
di Matius
18:6.
Ayat 31
Hai kamu yang kurang percaya. Lihat catatan
di Matius
6:30.
oleh karena itu = mengapa,
atau untuk apa. Yunani. eis.
keraguan = ragu, atau ragu-ragu. Yunani.
distazo. Hanya terdapat
di sini dan Matius
28:17.
Ayat 33
Putera
Allah = Anak Allah (tanpa Artikel) Lampiran-98.
Ayat 34
Gennesaret.
Itu berada di ujung utara danau dan di sebelah barat Yordan (Lampiran-169). Talmud mengidentifikasinya dengan Chinnereth dalam Perjanjian Lama. Yosefus mengatakan itu sekitar empat mil panjangnya dan dua setengah mil lebarnya.
Ayat 35
memiliki pengetahuan tentang = telah mengenali.
Ayat 36
ujung = pinggiran, atau jumbai. Bandingkan dengan Matius
9:20.
disembuhkan sepenuhnya
= diselamatkan dengan sempurna atau disembuhkan sepenuhnya.
Yunani. diasozo = untuk
menghemat seluruh. Terjadi delapan kali (Lukas
7:3. Kisah 23:24; Kisah
27:43, Kisah
27:44; Kisah
28:1, Kisah
28:4; 1
Petrus 3:20). Semuanya menarik
dan digunakan untuk menyelamatkan jasmani.